Путеводная нить, стр. 27

Колокольчик звенит раздражающе весело. Я опускаю руки и растягиваю губы в неестественной улыбке. При виде Маргарет улыбка превращается в кривую гримасу, и я выпаливаю первое, что приходит в голову:

— Ты опоздала!

— Ну да, — отвечает она, не оправдываясь и ничего не объясняя.

— Если хочешь и дальше работать у меня, постарайся, пожалуйста, приходить на работу вовремя, — отрезаю я. — То, что я твоя сестра, не означает, что ты можешь являться в магазин когда тебе заблагорассудится.

От неожиданности у Маргарет буквально отвисает челюсть.

— Все ясно, сигнал дошел.

Я встаю и выхожу в подсобку. Руки по-прежнему дрожат. Надо собраться, иначе я развалюсь на куски. К сожалению, уже поздно…

— Ты что, сегодня не с той ноги встала? — интересуется Маргарет, входя в подсобку следом за мной.

Я пытаюсь налить себе кофе, но ничего не получается. Поставив кофейник обратно на конфорку, я поворачиваюсь лицом к сестре.

— Лидия, — шепчет она, увидев мое совершенно серое лицо. — Что случилось?

Я открываю рот, но как будто лишаюсь дара речи. Издаю громкий стон и бьюсь в рыданиях. Вот к чему приводят попытки собраться с силами!

Хорошо, что Маргарет тут же обнимает меня — иначе, боюсь, я бы просто упала на пол.

— Лидия, Лидия, что случилось? — Она отстраняется и смотрит на меня в упор. — Что-то с Брэдом? Мы с ним столкнулись у входа, но он мне ни слова не сказал, даже не поздоровался!

Мне трудно выговорить хоть слово. Кажется, что наступил конец света — во всяком случае, для меня. Очень долго я болела и была оторвана от мира. Последний год я в первый раз за много лет почувствовала себя по-настоящему живой и нормальной. Такой, как все. Я обрела любовь — но лишь для того, чтобы понять, насколько все преходяще.

— Мне… нужно наверх, — шепчу я, когда мне удается наконец обрести дар речи. — Ты пока займешься магазином?

— Конечно.

— Спасибо. — Я беру Уискерса с подоконника и вижу грузовик Брэда. Он сидит в кабине: ссутулил плечи, голову положил на руль.

Ко мне подходит Маргарет. Она кладет руку мне на плечо и тоже смотрит в окно.

— Вы с Брэдом?.. — ласково спрашивает она.

Я киваю:

— Он возвращается к бывшей жене.

Маргарет притягивает меня к себе и крепко обнимает.

— Мне так жаль, — шепчет она.

А уж мне как жаль!

Глава 15

ЭЛИЗА БОМОН

Элиза вернулась с Цветочной улицы не в лучшем настроении. Занятий не было. Придя в «Путеводную нить», она узнала, что Лидия заболела и урок отменяется. Маргарет попыталась ей помочь, но, очевидно, она была не такой хорошей вязальщицей, как Лидия, и никогда не вязала носков на круговых спицах. Правда, Маргарет обещала, что Лидия проведет занятие в другой раз вместо пропущенного, что, конечно, справедливо. Однако Элиза постаралась не опоздать на занятие и была сильно разочарована.

В виде извинения Маргарет предложила Элизе, Бетани и Кортни тридцатипроцентную скидку на все, что они захотят купить. Элиза не купила ничего. Сегодня ей нужна была не пряжа, а помощь. Досадно, что придется ждать еще целую неделю.

— Ты сегодня рано, — заметила Аврора, когда Элиза вошла в дом. Видимо, дочь сразу поняла по кислому выражению матери, что у той плохое настроение, и нахмурилась. — Что случилось? Занятия отменили?

— Да, а я хотела научиться вывязывать пятку! — Элиза не упомянула о том, что носки предназначались в подарок Дэвиду. Теперь она жалела, что не погуляла по центру. Можно было, например, зайти в гости к какой-нибудь приятельнице или посидеть в библиотеке. Так нет же, она понеслась домой, как будто ей больше делать нечего!

Внезапное желание вернуться домой встревожило Элизу; она боялась, что постепенно подпадает под влияние Маверика. Она очень старалась держаться от бывшего мужа на расстоянии, но ей приходилось нелегко. В конце концов, они спали в комнатах напротив и один, а то и два раза в день встречались за столом.

Маверик не упускал удобного случая умаслить ее. Да, Элизa не строила иллюзий. Она прекрасно знала, что лесть для бывшего мужа — просто форма развлечения. Она упорно сопротивляется, и потому он еще сильнее хочет завоевать ее расположение. Пытается доказать, что может и ее склонить на свою сторону. Посмотрим, кто кого! Пусть Маверик и считает себя неотразимым, но и Элиза многому научилась. Она ни в коем случае не должна уступать его обаянию — в отличие от дочери, да и всех остальных членов семьи.

— Я рада, что ты пришла, — негромко продолжала Аврора. — Папа вызвался посидеть с мальчиками, пока я пойду по делам, но боюсь, он с ними не справится.

— Хочешь, чтобы я ему помогла?

Глаза у Авроры увлажнились.

— Мамочка, если ты поможешь, будет здорово!

Элизе ужасно не хотелось делать что-то вместе с Мавериком, но она понимала, что отказывать нельзя. Маверик, разумеется, не упустит случая воспользоваться своим обаянием. Он способен убедить и ангелов пустить его в рай и, конечно, на это рассчитывает.

— Я скажу папе, что ты пришла. — Аврора обняла Элизу. — Спасибо, мама!

Элиза пошла к себе в комнату, но дверь оставила открытой. Она часто так делала до приезда Маверика. Интересно, сколько еще он намерен здесь оставаться? Сказал, что приехал на две недели; он уже пробыл неделю, но об отъезде пока не заикается. Каждый день, прожитый с бывшим мужем под одной крышей, становился для Элизы мучением. Скорее бы он уехал! Тогда она сможет расслабиться, и ей не придется постоянно быть начеку.

Разобрав грязную одежду, Элиза отнесла белье в прачечную за кухней. Загрузила стиральную машину, нажала на кнопку «пуск». По привычке подождала, пока в барабан побежала вода.

Войдя в гостиную, она увидела, что там стоит Маверик, держа под мышками обоих внуков. Люк и Джон вопили от радости, а он что-то ласково ворчал в ответ. Едва заметив ее, он сразу замолчал.

— Мальчики просят сводить их в парк.

— Так своди, — сухо ответила Элиза.

— И свожу, если ты пойдешь с нами.

Элиза тут же возмутилась. Но Люк и Джон, не дав ей и слова сказать, принялись упрашивать ее пойти с ними. Она поняла, что выбора у нее нет, тем более что она обещала Авроре помочь с детьми.

— Хорошо, только свитер возьму.

— Сегодня не холодно! — возразил Люк.

Для конца июня день выдался необычно прохладный. Мальчишки бегают и играют, поэтому им и не холодно. А вот Элизе без свитера никак.

Маверик и мальчики дожидались ее у входа. Элиза позвонила Авроре на мобильник и предупредила, что они пойдут в ближний парк, в двух кварталах от дома.

Парк представлял собой всего-навсего детскую площадку с несколькими лесенками и горками, множеством карликовых вишен, несколькими ухоженными клумбами и скамейками. Мальчики больше всего любили качели и горки. Едва они подошли поближе, Люк и Джон вырвались и побежали по свежескошенному газону к игровой площадке.

Маверик следом за Элизой прошел к ближайшей скамейке. Она хотела посидеть и спокойно понаблюдать, как играют внуки, а чем в это время займется Маверик, ей все равно. Ей захотелось громко закричать, когда он сел на скамейку рядом с ней. Он наблюдал за тем, как играют внуки, часто смеялся и громко подбадривал их. Элиза вздохнула. Надо отдать ему должное, в роли деда он превосходен. Хотя опыта общения с детьми у него почти никакого — насколько известно Элизе, — у него, кажется, к детям естественная тяга.

— Ты не завидуешь их энергии? — спросил он как бы между прочим.

— Завидую. — На вопрос она ответила, но завязывать разговор вовсе не собиралась.

Минуту-другую Маверик молчал. Для него такой срок — рекорд. Он всегда отличался повышенной говорливостью.

Когда он наконец открыл рот, Элиза тут же пожалела, что согласилась пойти с ним в парк.

— Я удивился, когда узнал, что ты живешь у Авроры.

Элиза нахмурилась и поежилась, несмотря на теплый свитер. Он еще до приезда знал, что она живет с семьей дочери.

— Тебя, наверное, удивляет, почему такая независимая женщина, как я, очутилась в стесненных обстоятельствах. — От адвоката вот уже две недели не было ни весточки; Элиза стала бояться, что больше не увидит своих денег. Когда она вспоминала, что с ней произошло, то невольно злилась, ей делалось нехорошо. Вот почему она старалась гнать из головы мысли о нечестном застройщике.