Пробуждение (ЛП), стр. 54

Дерек зашикал на него и жестом попросил лежать на животе, сам развернулся лицом в другую сторону. Мы сделали то же самое. Я проследила за его взглядом, когда он осматривал лесной массив, пока не остановился, и я услышала шаги.

Дерек напрягся, готовый вскочить, но они все еще были на приличном расстоянии, когда они остановились, шаги заменил шум голосов. Радио у меня в кармане щебетало. Я взял его, и проверила уровень громкости.

Саймон посмотрел мимо Дерека и спросил.

— Радио?— а затем указал на голоса, с просьбой, если он был одним из них.

Я кивнула.

— Мило,— произнес он одними губами, а затем показал мне большие пальцы, которые заставили меня покраснеть. Дерек взглянул с поклоном и хрюкать, что должно было означать «хорошая работа»... пока ты не сделали глупостей, чтобы получить его.

— Я нашел Альфа—один,— сказал мужской голос, такой низкой, что мне пришлось напрячься, чтобы услышать его.

Саймон указал на Дерека, чтобы увеличить громкость, но Дерек покачал головой. Он все замечательно слышал, так что нет необходимости рисковать.

— Где она?— Женский голос ответил по радио.

— Нокаут. Похоже, у нее было пару раундов с нашим молодым оборотнем.

— Доставь ее в безопасное место. Команда дельта до сих пор с девушкой Энрайт, так?

Я выстрелила взглядом в Дерека, но выражение его лица не изменилось, поскольку он сосредоточен на прослушивании.

— Дельта-два на задании. Я не уверен, насколько хорошо она будет работать в качестве приманки, поэтому я послал дельту, чтобы добраться до Карсона в грузовике.

Это привлекло внимание Дерека. Саймон одними губами "Эндрю" для меня. Голоса отступили, но через минуту, женщина пришла снова по радио, призывая дельту-два. Человек ответил.

— У вас есть Карсон?— спросила она.

— Почти.

— Хорошо. Ваша задача убедить его позвать этих детей. Он собирается заманить их сюда.

— Он не будет.

— Я не ожидала, что он сделает это добровольно,— отрезала женщина, — но, учитывая, что он у нас под стражей, он будет делать то, что мы говорим. Если он откажется, пристрели его.

Голова Саймона подскочила, глаза потемнели от беспокойства. Дерек показал жестом, чтобы он не шумел, когда мы слушали.

Дельта-два прибыл обратно.

— Гм, кто-то переместил грузовик?

— Что?

— Грузовик. С Карсоном. Его... здесь нет.

Тот аргумент, что последовал, было достаточно громким, что Дерек положил руки по радио, заглушая звуки динамика. Они провели следующие несколько минут, убедившись, что у дельта—два в нужном месте, и что никто не переставлял грузовик с Эндрю. Но было такое простое объяснение, их заложник ушел... с грузовиком.

— Таким образом, Эндрю в безопасности. А Тори?— спросила я, когда радио замолчало.

Мгновение Дерек ничего не говорил, что было лучше, я ожидала слов «Что с ней?». Именно это он бы сказал на днях, что его не волнует, даже если Тори сбил автомобиль, это было не так просто на самом деле стоит, знать, что она в смертельной опасности.

— Я пойду на разведку,— наконец решил он. — Если я найду ее, будет хорошо.

Он не сказал остальные, но я понял. «Если я не найду, мы должны оставить ее». Как бы плохо это не звучало, это был правильный поступок. Я не хочу подставлять Дерака под пули ради Тори. Было трудно в этом признаться. Я не ненавижу Тори… Я даже уже не недолюбливаю ее. Но когда дело дошло до холодного, жесткого выбора положить жизнь Дерека, чтобы сохранить ее, я не могла так поступить. Не Дерека, не Саймона, не мою. И этот выбор будет преследовать меня очень долгое время.

— Будь осторожен и...— другие слова, которые готовы были сорваться с моих губ «возвращайся скорей», но я не могла быть черствой, даже мысль об этом шокировала меня. Я сглотнула и повторила: — Будь осторожен.

Однако Дерек отправился без единого звука. Он выбрал дежурить первым, чтобы мог стоять на посту часами. Когда мы благополучно доберемся на нашем пути к проселочной дороге, он не пойдет за Тори.

Мы сделали это около двадцати шагов, когда на нашем пути выросла фигура. Пальцы Саймона взлетели.

— Саймон. Это…— произнес мужчина, но не успел закончить, когда заклинание удара подействовало, и он упал навзничь на землю.

— Эндрю!— Саймон бросился вперед.

Человек поднялся, выдавив усмешку.

— Я вижу, твой навык ударного заклинания улучшился.

Эндрю не намного выше, чем Саймон, но он был более крепкого телосложения, с широким лицом и кривым носом. Его волосы представляли собой короткий пепельный ежик, хотя он и не выглядел старше моего отца, и был похож на отставного боксера. Не то, что я ожидал от этого уютного, аккуратного домика.

Когда он посмотрел на меня, его улыбка запнулась, морщина между бровями углубилась. Так смотрят на старых знакомых, чье лицо никак не могут вспомнить. Он начал что-то говорить. Затем он резко дернулся.

— Кто-то идет,— шепнул Эндрю.

Саймон посмотрел на большую приближающуюся тень, и коротко откликнулся:

— Это Дерек.

— Нет, это не…— начал Эндрю.

Дерек вышел в свет на поляну. Эндрю посмотрел на него и моргнул. Он разглядывал Дерека, как будто желая найти в нем того знакомого с детства мальчика.

За удивлением в его глазах было что-то резкое, беспокойство, может быть, даже страх, как будто в тот момент, он не видел сына своего друга, а большого мощного молодого оборотня. Он сморгнул страх обратно, но не раньше, чем Дерек увидел это, его взгляд переместился в сторону, плечи опущены, челюсти стиснуты, как бы говоря, что все это его не заботит. Но я знала, что парня ранил страх друга семьи.

— Ты вырос…

Эндрю пытался выдавить улыбку, но не смог, и это для Дерека, казалось, хуже, чем страх. Он отвел взгляд полностью, бормоча:

— Да.

Саймон махнул на меня.

— Это…

— Позвольте мне угадать. Дочка Дианы Энрайт.

Я покачала головой.

— Хлоя Сандерс.

— Это волосы,— сказал Саймон. — Она блондинка, но нам пришлось перекрасить, потому что…

— Позже,— буркнул Дерек, потом посмотрел на Эндрю. – Энрайт сейчас у них. Виктория.

Эндрю нахмурился.

— Ты уверен?

Саймон взял радио у меня и помахал им.

— Хлоя получила это от них. Мы слышали о вас, и о поимке Тори.

— Я пойду и вытащу ее. Вы трое забирайтесь в грузовик,— велел нам мужчина, объясняя, где его найти, а затем направился к выходу.

— Я иду с вами,— сказал Дерек. — Я могу найти ее быстрее, чем вы.

Эндрю, казалось, готов был поспорить, но один взгляд на Дерек сказал ему, что это бесполезно, так что он взял у меня радио и послал нас к безопасности.

ГЛАВА 42

МЫ НАШЛИ ГРУЗОВИК… Старый внедорожник спрятанный за соседним сараем. Дверь была открыта. Кусок металла застрял в замке зажигания, чтобы он завелся. Саймон хотел проверить, что это, пытаясь разглядеть, мог ли он запустить его, когда три человека выбежали из леса: Дерек, Эндрю, и Тори.

Саймон и я распахнули двери перед ними. Дерек занял пассажирское место. Тори сидела на моей стороне позади.

— Это было быстрое спасение,— выдохнул Саймон, когда Эндрю начал заводить грузовик.

— Спасения не потребовалось,— фыркнула Тори. — Я могу позаботиться о себе.

Дерек пробормотал что-то вроде, что в следующий раз он не рискнет своей жизнью, чтобы помочь ей.

Когда Эндрю завел грузовик, я спросила Тори, что произошло. Она была в плену и содержалась под стражей. Сначала у нее было два охранника, но, когда все пошло не так, как они задумали, ее оставили только с одним охранником.

— Одно удобное связующее заклинание? Они потеряли своего единственного оставшегося в плену.

— Ты думаешь, что они не приняли твои заклинания во внимание,— буркнул Дерек.

— Ну, они недооценили меня,— криво улыбнулась она.

Дерек хмыкнул. Саймон начал спрашивать что-то, но Эндрю зашикал на нас, пока он ехал грузовик подскакивал на кочках. Он выключил свет и медленно катился по полю.