Пробуждение (ЛП), стр. 48

Мы вошли внутрь. Передняя дверь вела в небольшой холл со шкафом, а затем открытую гостиную. Несколько почтовых отправлений были разбросаны в передней части двери шкафа. Я подумала, что он мог толкнуть письменный слот. Столик опасно наклонился по отношению к углу, и кусок почтового объявления опирался на вершину.

Дерек двигался в гостиную. Я поспешила догнать его, прежде чем получу страшный взгляд.

Это был небольшой и уютный домик, как и следовало ожидать, от загородного коттеджа. Стулья и диван были завалены несоответствующими подушками. Ручной вязки одеяла были аккуратно сложены друг на друга в стопку. Крышка в конце стола была пуста, но место под прессу с журналами, и две книжных полки были переполнены. Один горящий светильник был единственным электрическим прибором, не было видно телевизора, компьютера или другого технического прибора. Старомодная гостиная, для освещения огонь… Свернуться калачиком с книгой.

Дерек направился к следующей двери. Когда половицы скрипнули, он остановился, и я почти врезалась в него. Он склонил голову. В доме было тихо. Устрашающе спокойно и тихо. Даже если все легли спать, она не должна быть настолько тихой, с учетом того, как Саймон и Тори храпели.

Мы вышли на кухню. Вонь горелого кофе вызывала отвращение. Я видела кофеварку на столе, кнопка выключения светилась красным светом, полдюйма осадка на дне. Полный кофейник не утихает, по крайней мере, с день. Дерек подошел и выключил его.

На столе стояла тарелка. На ней был кусочек тоста с одним единственным укусом. Открытая банка варенья рядом с ним, нож все еще внутри. Кружка кофе на столе, сверху открытая газета. Я посмотрела в чашку. Там было примерно на две трети, крем застывшей жирной белой пленкой.

Дерек помахал мне снова не отставать от него, он направился к задней части дома.

ГЛАВА 37

ДОМ БЫЛ БОЛЬШЕ, ЧЕМ КАЗАЛСЯ, с четырьмя дверями в задней зале.

Первая привела к гостиной, покрывала плотно натянуты, полотенца, сложенные на верхней полке шкафа. Нет никаких признаков, что кто—то использовал ее в последнее время. Следующим был кабинет с раскладным диваном, больше места для гостей, но опять же, нет признаков того, что кто—либо был здесь некоторое время. Через зал была ванная комната. Она тоже выглядела неиспользуемой, с новым мылом и шампунем, будто только с прилавка, готовые для гостей.

В конце зала была спальня. Все было так аккуратно, как и в остальном доме, но кровать была немного смята. Халат лежал скомканный на стуле. На одной тумбочке стоял наполовину заполненной стакан воды и роман в мягкой обложке. Ванную комната с помятым ковриком и полотенце, накинутое на душевую кабину. Я прикоснулась к полотенцу. Уже высохло.

Вернувшись в зал, Дерек упал на колени и принялся снова нюхать.

— Они были здесь,— сказал он.

— Саймон и Тори?

Он кивнул.

— Однако они не спали здесь прошлой ночью,— нахмурилась я. — Никто не использовал эту комнату в то время.

Он снова кивнул.

— Можешь ли ты почувствовать кого—то еще?— спросила я.

— Только Эндрю. Я проверю переднюю часть вновь.

Он ушел, видимо, решив, что дом был пуст, так что безопасно оставить меня позади. Я встретилась с ним в кухне, когда он изучал тост. Он нагнулся, чтобы понюхать.

— Эндрю?— поинтересовалась я.

Он кивнул.

Я подошла к столу и посмотрела на газету.

– Когда он читал это, пил свой кофе и готовил тост. Он намазывал на него варенье, кусал, а затем...

И что потом? Это был хороший вопрос.

Я взяла кофейник.

— Он кипел, по крайней мере, с утра.

Он подошел и посмотрел на емкость.

— Кольца показывают, она была почти полной. Чтобы испарить так много, нужно оставить его примерно со вчерашнего дня.

— До прибытия Саймона и Тори.

Дерек не ответил. Он смотрел в окно над раковиной, взгляд пустой.

— Это... как с твоим отцом?— Спросила я. — Когда он исчез?

Он кивнул.

— Были ли другие ароматы на двери?

Он медленно повернулся, обращая внимание назад ко мне.

— Да, но есть много причин, почему кто—то придет к двери. Нет новых троп, по крайней мере.

— Стол в передней похоже, что кто—то столкнулся с ним и почта упала. Судя по этому месту, Эндрю, кажется, не тот тип, чтобы оставить беспорядок, как это.

— Нет, ты права.

— Что-то произошло в дверях, а затем… Кто—то пришел или кто—то позвонил и заставил Эндрю поторопиться.

Как и их отца. Я не говорила еще раз, я уже знала, что он и так думал об этом.

Я обошла кухню, в поисках других подсказок. Все было настолько аккуратно, что любое нарушение будет заметно, и я заметила.

— Это определенно завтрак для одного,— сказала я. — И нет никаких признаков того, что Саймон и Тори использовали запасную спальню или гостевую ванну. Поэтому можно предположить, что все, что здесь произошло, это случилось прежде, чем они прибыли.

Дерек кивнул, как будто он уже пришел к этому выводу.

Я открыла шкаф, все прекрасно сложено внутри.

— Похоже, Саймон сделал именно то, что мы сделали. Вошел, походил, понял, что что-то случилось, и тогда...

И что потом? Еще один такой же вопрос.

— Если они ушли, там будет второй след за пределами дома,— проговорил Дерек, когда подошел к кухонной двери. — Я посмотрю, если они вернулись на дорогу или…

— Или, может быть, это поможет,— я схватила рисунок, висящий среди счетов и записок на холодильнике. — Это работа Саймона, не так ли?

Это было не так очевидно, как сообщение, которое он оставил на складе в виде комикса. Саймон полагался на Дерека, чтобы признать его работу, даже если это был простой эскиз.

— Да, это его.

— На нем кто—то плывет. Я понятия не имею, что это означает, но

— Домик для бассейна,— откликнулся Дерек, уже шагая в сторону задней части здания.

Я поднялась вслед за ним, но когда добрался до двери, он уже закрыл ее. Я вышла в кромешную тьму двора, огромные деревья нависали со всех сторон, загораживая лунный свет. Дерек выскочил из тени, заставляя меня взвизгнуть. Он помахал мне войти внутрь и закрыл дверь.

— Его там нет?— скорее заключила я.

— Оставаться за пределами не может быть такой умной мыслью.

Он снова взял рисунок и стал изучать его, как будто искал любую подсказку, которую Саймон не сделал добровольно.

— До двери,— сказал он. — Мы прошли длинный путь. Крадемся.

С нетерпеливым выражением лица, он указал мне быть рядом. Я достала лезвие и снова отправилась следом. Это была медленное путешествие к бассейну у дома. Дерек останавливался каждые несколько футов, чтобы посмотреть, послушать и понюхать. Для меня было слишком темно и ничего, кроме самого спутника видно не было. В темной уличной одежде он двигался так тихо, и мне приходилось постоянно протягивать руку и прикасаться к его куртке, чтобы успокоить себя. Он по—прежнему передо мной.

Наконец мы увидели поляну впереди, и на ней, бледное здание. Потом раздался пронзительный свист.

— Саймон,— воскликнул Дерек.

Он ринулся вперед, оставив меня трусить следом за ним. Прежде чем он добрался до двери, она щелкнула.

— Эй, братан,— прошептал Саймон. Он ударил Дерека по спине, сморщив нейлон куртки. — Где Хлоя?

— Сразу за мной,— Дерек обернулся и увидел спотыкающуюся меня. — Извини.

— Забыл, что не у всех есть ночное зрение?— Саймон похлопал по нему еще раз и прошел мимо, приветствуя меня с объятием одной рукой и шепотом:

— Рад тебя видеть.

Он сжал мое плечо, а затем начал что-то рассказывать Дереку, который оборвал его шипением:

— Внутри.

Мы вышли через дверь в свет фонаря. Заметив, что Дерек резко оглянулся.

— Расслабься,— попросил Саймон. – Здесь нет окон. Ты не заметили свет, не так ли?

Дерек хмыкнул и прошел дальше дюймов. Как он и сказал, это был дом с бассейном. Саймон и Тори сделали два лежака. Обертки и банки с диетической колой охватывали около половины столешницы. Я оглянулась на Тори и нашла ее спящей на надувном плоту.