Лабиринт, стр. 92

– Как тебе это удалось? – Он глядел на нее широко открытыми глазами.

– Я оставила Сэвичу записку. Написала карандашом для подкрашивания бровей на изнанке косметички. А сумочку бросила на пол в душевой кабинке. – Подняв голову, Лейси крикнула в темноту:

– Диллон, пусть к нам пока никто не подходит! Мне надо с ним поговорить. Разговор будет недолгий. – Затем она снова в упор посмотрела на Марлина и спросила:

– Это ты убил Белинду?

Марлин в ответ только ухмыльнулся. Из носа и изо рта у него текла кровь, но, глядя на него, никто бы не сказал, что он мучается от боли.

– Это ты, Марлин? Ты убил Белинду?

– С какой стати я должен тебе что-то говорить?

– С такой, что я хочу понять, кто из вас больше мужчина – ты, Марлин, или твой папаша. Пока ты не расскажешь мне о Белинде, я не разберусь. Это ты ее убил?

Отвернувшись от Лейси, Джоунс-младший посмотрел куда-то вверх.

– Ты знаешь, что она сделала, Марти?

– Что?

– Она убила моего ребенка. Она, конечно, пыталась навешать мне лапшу на уши, говорила, что у нее случился выкидыш, но я-то знаю – она убила ребенка: боялась, что он будет ненормальный. Она сказала, у ее отца не все дома, и заявила: надо быть сумасшедшей, чтобы заводить потомство от меня. Именно поэтому она убила мое дитя. Пела мне песни, что хочет родить, что ее не волнует даже, если ребенок родится чокнутый, а потом пошла и убила его.

Широко открытые глаза Марлина блуждали. Лейси наклонилась к нему еще ниже.

– Послушай меня, Марлин. Белинда не делала аборт, чтобы избавиться от твоего ребенка. Муж ударил ее, и из-за этого случился выкидыш. Так что она ни в чем не виновата. Вина лежит на Дугласе. Наверное, он каким-то образом узнал, что Белинда ждет ребенка не от него, и ударил ее.

– О Боже, так я и знал, что надо было убить этого ублюдка. Он не мог иметь детей, по крайней мере, от Белинды. Она говорила, у него что-то не в порядке со спермой.

– Ты ведь знал, что я сестра Белинды, ведь так, Марлин?

– Сначала нет. Я узнал тебя, когда ты пришла в больницу. Тогда-то я и понял, кто ты такая.

– Но как ты мог меня узнать?

– Однажды мы с Белиндой здорово над тобой подшутили. Ты тогда была еще подростком. Я решил показать Белинде свой лабиринт. Ты все время шпионила за нами, и Белинда здорово злилась на тебя за это. Однажды ты даже умудрилась спрятаться в багажнике машины. Ну тут уж у Белинды кончилось терпение. Мы хотели наказать, напугать тебя. Я взял с Белинды обещание, что, идя по лабиринту, она будет кричать, стонать и плакать.

Марлин закрыл глаза и со свистом втянул в себя воздух. Изо рта у него еще обильнее потекла кровь.

– Мы подъехали к складу, – заговорил он через некоторое время. – Белинда вытащила тебя из багажника и сказала, что тебе придется пройти через лабиринт вместе с ней, что из-за тебя ее убьют, но она будет молиться, чтобы ты осталась в живых. Ты плакала и умоляла меня простить тебя, но Белинда затащила тебя в помещение склада и не отпускала от себя. Кричала она что надо. Мало того, она даже попросила броситься на нее с ножом, когда вы доберетесь до центра лабиринта. Ну я так и сделал. Ты все это видела и в какой-то момент просто отключилась, потеряла сознание. Хотя никто тебя даже пальцем не трогал. Белинда перепугалась, но я сказал, что ты еще совсем сопливая девчонка и ничего с тобой не случится, оклемаешься. Когда мы вернулись к Белинде домой, ты все еще не пришла в себя. Уже потом Белинда сказала мне, что ты не помнишь, что с тобой случилось. Она чувствовала себя виноватой – она ведь любила тебя, хоть ты и раздражала ее своей привычкой вечно за ней подглядывать. Белинда поняла, что ты восхищаешься Дугласом и боишься, что она бросит его ради меня. Но потом она взяла и убила моего ребенка, и мне пришлось убить ее. У меня не было выбора. Белинда должна была умереть, потому что она предала меня.

– У нее был выкидыш. Ты убил ее, а она была ни в чем не виновата перед тобой. Ты сделал большую ошибку, Марлин.

– Я думал, что она предала меня. Я был вынужден убить ее, но мне не хотелось этого делать.

– Она не предавала тебя.

Марлин снова открыл рот, и из него ударил фонтанчик крови. Кровотечение из носа тоже резко усилилось. Лейси склонилась к его лицу:

– Все кончено, Марлин. Ты натворил более чем достаточно. А теперь умри.

Марлин попытался поднять руку, но не смог.

– Ты очень красивая, Марти, – прошептал он, захлебываясь кровью. – Не такая красивая, как Белинда, но все же очень хорошенькая.

С этими словами он уронил голову набок. Глаза его остекленели, на лице застыла едва заметная улыбка.

Подняв голову, Лейси увидела Диллона. Рядом с ним в центре лабиринта собралось еще человек двадцать полицейских и специальных агентов ФБР. Все молчали, не двигаясь с места.

– Больше никаких вопросов и никаких тайн, – улыбнулась Лейси, обращаясь к коллегам. – Белинду убил он. Он сам в этом признался и объяснил причины убийства.

Даже сейчас, после того как Марлин рассказал ей все, она не могла вспомнить, как вместе с Белиндой побывала в лабиринте. Лейси вдруг стало интересно, вспомнит ли она когда-нибудь об этом, хотя бы под гипнозом. Впрочем, это уже не имело значения. Правда, Марлин мог солгать, но она почему-то была уверена, что он сказал правду, Хотя и это уже было не важно. Белинда погибла семь лет назад, а у Лейси была впереди целая жизнь – ее собственная жизнь, и теперь она была свободна. Кроме того, теперь у нее был Диллон, а значит, впереди ее ждало счастье.

– Да-а, – протянул Диллон. – Мы слышали. Все кончилось, Шерлок.

– А кто застрелил Марлина?

Пожилой седоволосый полицейский поднял руку:

– Извините, что я так долго выжидал, но мне никак не удавалось выбрать подходящий момент, вы были слишком близко от него.

– Вы все сделали просто великолепно. – Лейси взглянула на Ханну, она стояла, опираясь на плечо Диллона. – С тобой все в порядке?

– Теперь да, – сказала Ханна.

– Спасибо, что вовремя подставила подножку Марлину, – поблагодарила ее Лейси. – Это было здорово. Я никак не могла сообразить, как заставить его нагнуться, чтобы накинуть ему петлю на шею. Я не сомневалась, что в нужный момент ты все сделаешь как надо. А теперь выпрямись, Ханна, и никогда больше не опирайся на Диллона. Ты меня поняла?

Ханна засмеялась низким и хриплым, но тем не менее удивительно приятным смехом.

– Да, я поняла тебя, Шерлок. Я очень хорошо тебя поняла. Теперь я знаю, что, когда ты выходишь из себя, с тобой лучше не связываться.

Лейси медленно поднялась на ноги, обвела взглядом окруживших ее коллег и широко улыбнулась. Вся в крови Марлина Джоунса, она тем не менее была жива.

– Большое спасибо вам всем за то, что вы спасли нам с Ханной жизнь, – сказала она. – Мистер Мэйтланд, сэр, мы наконец-то добрались до него.

– Что правда, то правда, Шерлок, – сказал Джимми Мэйтланд, потом ткнул Льюиса Джейкобса кулаком в грудь и рассмеялся. Следом за ним расхохотались и все остальные. Стоя с оружием в руках, они хохотали, и в их смехе слышались облегчение и торжество.

– Я давно хотел вам это сказать – с тех самых пор, как впервые увидел список новых курсантов, – снова заговорил, отсмеявшись, Джимми Мэйтланд. – Знаете, мне ужасно нравится ваша фамилия.

Глава 37

– Лейси, помните, как вы забрались в багажник машины Марлина? – спросила доктор Бауэрс тихим, спокойным голосом.

Лейси застонала, завертела головой из стороны в сторону.

– Ничего-ничего, не волнуйтесь. Я здесь, и Диллон тоже. Вы в полной безопасности. Это было очень давно, и Марлина уже нет в живых, он не может причинить вам никакого вреда. Вы вспоминаете это только ради себя самой, Лейси. Пусть ваше сознание будет открытым. Расслабьтесь. Так вы забирались в. багажник машины Марлина?

– Да. Я хотела удостовериться в том, что Белинда изменяет Дугласу. Часом раньше я подслушала разговор Белинды и Марлина. Они договорились о встрече. Я пошла за ними следом и забралась в багажник. Мне и в голову не приходило, что Белинда видела, как я пряталась. Они о чем-то говорили, но я не могла разобрать ни слова. Когда мы подъехали к складу и они вытащили меня из багажника, я испугалась как никогда в жизни. А потом Марлин заставил меня идти через лабиринт вместе с Белиндой. Мне казалось, что она так же напугана, как и я, но на самом деле все было не так – во всяком случае, в тот вечер. Но тогда я поверила, что она тоже страшно боится. Я шла следом за ней, не отставая ни на шаг. Один раз она даже дала мне подержать бечевку. Время от времени Марлин окликал нас и говорил Белинде, что он накажет ее, если она не сможет добраться до центра лабиринта, О Боже, мне было так страшно, я чувствовала себя такой беспомощной.