Дикая звезда, стр. 34

Я без шума разведусь. И тогда мы будем свободны, Ирен. Мы и наш ребенок.

— Будем ли?

Айри остановила странная нотка горечи в ее голосе.

— Разумеется. Я верю Байрони.

— Значит, ты просто глупец, Айра. Она собирается вернуться в дом своего отца в Сан-Диего?

— Она этого не говорила, но я уверен, что нет.

Она ненавидит отца, и действительно, Мэдисон Девит — настоящая скотина.

— А что, по-твоему, будет, когда она промотает все деньги, которые ты ей дашь? Станет продавщицей?

Или будет шить шляпки?

— Она неплохая девушка, Ирен, — терпеливо возразил Айра. — Я знаю, любовь моя, что у вас обеих были трения, но ее поведение никогда не было ни порочным, ни злобным.

— Пойдут разные толки, ужасные разговоры. Ты говоришь о тихом разводе. Но без шума не обойдется, Айра. Нам придется пережить скандал.

— Ты не хуже меня знаешь, что в таких случаях всегда винят женщину. К тому же всем будет ясно, что Байрони ушла не только от меня, но и от своего ребенка.

— Люди будут интересоваться, а она уже уедет отсюда. Мне это все не нравится, и в отличие от тебя я ей не верю. Она всегда будет незримо присутствовать с нами, мы всегда будем ожидать сюрпризов и беспокоиться.

Айра глубоко вздохнул и засунул руки в карманы брюк.

— Мы должны защитить Мишель.

Его дочь… Он готов на все, чтобы обеспечить ее благополучие. Решительно на все.

— Что же ты предлагаешь, Ирен? — спросил он наконец, встретившись с ней взглядом.

Ревность, которую Ирен испытывала к Байрони, задушила ее. Она не могла просто так взять и выло жить, как хотела поступить с этой потаскушкой. Та являла собой угрозу. И так будет всегда. Ирен видела, как с каждым месяцем Айра становился с нею все мягче. Ее приводила в ужас мысль о том, что он сделает ее своей женой.

— Она не должна уехать, — заявила Ирен.

Айра тихо выругался.

— Она уедет, Ирен! Она здесь не останется после того, как…

— Я понимаю.

Ирен поднялась из кресла и подошла к раскрывшему объятия Айре. Она потерлась щекой об его плечо, чувствуя, что его напряжение понемногу проходит. Он прижал ее к себе, и она ощутила его отчаяние, его страх, его любовь.

— Я думаю, она должна умереть.

Айра оттолкнул ее от себя, и лицо его побледнело.

— Я не убийца, — возразил он.

— Ты действительно думаешь, что она не вернется, когда истратит все деньги? И не будет нам угрожать? Айра, Бога ради, подумай о Мишель!

— Я не убийца, — повторил тот.

Ирен его хорошо знала и понимала, что он не изменит своего мнения. Она не представляла, как можно лишить Байрони жизни. Айра смотрел на нее, и в глазах у него стояло что-то похожее на ужас.

Ирен почувствовала, что побледнела, и быстро проговорила:

— Нет-нет. Разумеется, сами мы этого сделать не сможем. — Она бросилась к нему и тихо разрыдалась. — Мне так страшно, Айра.., так страшно…

— Я понимаю, дорогая, понимаю.

«Я люблю его, — думала она, — но он слабый человек. Я должна защитить все, что принадлежит нам. Должна защитить своего ребенка».

— Айра, — заговорила она, глотая слезы, — кажется, я знаю, как нам поступить.

* * *

В тот вечер Брент проиграл почти тысячу долларов Джеймсу Коре. Он непрерывно пил и то и дело грубо ругался, как заметил Джеймс Кора, без всякой видимой причины.

— Приятель, — говорил ему Кора, откинувшись на спинку кресла, пока Брент сгребал к себе с середины стола какую-то сотню долларов, — вы наверняка выиграли бы больше, будь вы повнимательнее. Три короля! Господи, а у меня-то была всего пара валетов…

Колин со своими королевами и восьмерками был готов поставить снова.

— Я просто идиот, — категорически констатировал Брент голосом крепко выпившего человека, старавшегося создать впечатление, что он трезв.

Кора рассмеялся и раскурил толстую сигару.

— Держу пари, у вас неприятности по женской линии. Нет, не пытайтесь отрицать. Вы же знаете, я опытен в таких делах. Господи, чему только Белл меня не научила!

— Она сука и лгунья.

— О! Надеюсь, вы имеете в виду не Белл? Нет, разумеется. Уж не имею ли я удовольствия знать этот образец красоты и добродетели?

Брент запоздало понял, что должен себя контролировать.

— Нет, не знаете, — буркнул он.

— Вы сегодня врете так же неудачно, как и играете, старина. Видите ли, все женщины одинаково хороши. Я мог бы продолжать отбирать у вас деньги, но вы явно не в форме. Отправляйтесь-ка к Селест. А когда ляжете с ней в постель, закройте глаза. И увидите все, что захотите — слонов, птичек — одним словом, все, что вам угодно.

Брент что-то проворчал и допил виски.

— Накачивайтесь дальше и тогда вряд ли сможете связно сказать хоть два слова!

Брент, не удержавшись, рассмеялся:

— Ну у вас и язык. Кора.

— Вот и Белл говорит то же самое, — ухмыльнулся тот.

— Я не нуждаюсь в ваших советах. Я не новичок в отношении женщин и всяких их штучек.

— Ладно, — согласился Джеймс Кора. — А вот и два крупных транжиры. Дадут за вас не больше десяти долларов. Эй, Дел, Дэн! Идите сюда, ребята.

Мне в руки попался славный игрок, проигравший все, кроме своих ботинок.

Дел Сэкстон, подняв бровь, взглянул на Брента и присвистнул.

— Ты похож на кучу дерьма, Брент — заметил он.

— Спасибо, Сэкстон. — Он глянул затуманенным глазом на партнера Дела Дэна Брюэра. — Садись, чего стоишь, как осел.

— Сам ты осел, Хаммонд.

— Мэгги сказала, что я наверняка найду тебя здесь, — сказал Дел, подсаживаясь к Бренту. — Она беспокоится.

— Проклятые женщины! Скажи ей, чтобы не лезла в чужие дела.

— Ну полно, полно, хватит ругаться, — заметил невозмутимый Дэн.

Брент хотел драки, "но не с Делом. Господи, он строил из себя дурака. И все из-за нее.

— Мне очень жаль, Дел, — устало вздохнув, проговорил он. — Прости. Дьявол, даже не понимаю, что я здесь делаю.

— Проигрываешь большие деньги, — сухо ответил Дел. — Кстати, Брент, не хочешь ли поговорить о деньгах?

Брент нетвердо поднялся на ноги:

— Нет. Ты можешь быть моим партнером в этом судоходном бизнесе, Сэкстон, но ты ведь не священник. А теперь, джентльмены, с вашего позволения, я думаю, мне следует подыскать себе менее требовательную компанию.

— Что с ним случилось? — спросил Дэн, глядя, как Брент медленно и осторожно шел между столиками к выходу из «Эльдорадо».

— Понятия не имею, — ответил Делани Сэкстон. — Поскольку уж мы здесь, не проиграть ли несколько десятицентовиков?

Глава 14

— Селест, да убери свои руки! Я же никуда не ухожу!

Она мягко и весело рассмеялась. Брент, прищурив глаза, сидел развалившись в большом мягком кресле.

Селест расстегнула пуговицы на его брюках и снова нежно накрыла его своими пальцами.

— Такая маленькая штучка, — говорила она, слегка поглаживая предмет ее интереса.

— Спасибо за потрясающий комплимент, — пробормотал он.

— Мой маленький амурчик не понимает, какое его ждет удовольствие.

— Твой маленький амурчик надрался до судорог.

Почему бы тебе не налить мне еще да попридержать комплименты?

— Я женщина, Брент, а не чудотворец, — возразила Селест. — Еще один стакан, и он сникнет как мертвый. А теперь помолчи.

Брент вздохнул и закрыл глаза.

— А, вот уже стал побольше, — с удовлетворением сказала Селест, поднимая к нему лицо. — Ну-ка давай я тебя раздену.

— Мне не хочется шевелиться. Не хочется думать.

Ничего не хочется.

— Что за упрямство? Что случилось, Брент?

Никто больше не играет в покер?

— Я — нет. Проиграл Коре тысячу долларов.

— Ты не в форме, — заметила Селест, качая головой. Она взглянула на дело своих рук и нахмурилась. У нее ушло добрых десять минут на то, чтобы стянуть с него одежду и уложить в постель. Он ругал ее, ругал весь свет и в конце концов распластался, раскинув руки и ноги.