Посмотри мне в глаза, стр. 6

— Только одна? Какой прогресс с твоей стороны! — саркастично заметила она, садясь на стул напротив.

— Ты ее сегодня видела.

— Ванда? — догадалась Тэсс.

Он кивнул:

— Она хороший друг.

— Как мило.

— Я не привожу сюда женщин, с которыми встречаюсь.

Женщин. Так, значит, их много.

Она прогнала подступившую ревность и перешла к делу:

— Зачем я здесь, Дэмьен? И к чему все эти загадки?

— Загадки? — повторил он.

Она подняла руку:

— Нет, забудь об этом. Мне не нужен ответ. Я его и так знаю. Ты хотел, чтобы я увидела, как фантастически ты преуспел. Да?

Он ничего не ответил, лишь удивленно посмотрел. Она продолжила:

— Теперь мне нужно приступить к делу. И мне хотелось бы покончить с этим как можно быстрее.

— Я просил Ванду не говорить, куда ты должна пойти. Потому что ты все еще злишься на меня и можешь сделать по-своему. Мне нужно было, чтобы ты, увидев этот дом, поняла, какой стиль мне нравится и каким я хочу видеть обновленный красный коттедж.

— О, хорошо. Хорошо, что во всем этом все-таки был какой-то смысл. Ты хочешь, чтобы старый красный дом стал современным? Это маленький уютный коттедж...

— Прогресс должен касаться и маленьких уютных коттеджей.

— Комфортабельный и современный. Прекрасно. — Она встала. — Если можно, я возьму пальто, пойду в мотель и зарегистрируюсь до наступления темноты.

— Нет.

Она озадаченно уставилась на него.

— Что — нет? — сказала она, смеясь. — Я не получу свое пальто?

— Ты не останешься в мотеле, Тэсс.

— Не поняла?

— Никаких мотелей и гостиниц.

Этот парень что-то замышлял.

— Где я, по-твоему, должна остановиться?

Дэмьен откинулся в кресле. Тэсс скрестила руки на груди:

— Если ты думаешь, что я останусь здесь, то ты глубоко ошибаешься...

— Нет. Здесь ты не останешься.

Она сжала кулаки, потом сказала сквозь стиснутые зубы:

— Так что, ты предлагаешь, построить иглу?

— Ты остановишься в красном доме, — просто сказал он.

У нее даже скулы свело от раздражения.

— Там грязно и нет мебели.

Напрягшись всем телом и раздувая ноздри от вскипевшего в ней гнева, Тэсс негодовала. Она испытывала жгучее желание крикнуть ему в лицо оскорбление или швырнуть со всего размаху на пол одним из тех приемов, которым обучалась на уроках борьбы. Но именно этого он и добивался — увидеть разъярившуюся уязвимую Тэсс Йорк.

Не дождется.

— Итак, еще одно наказание? — Его недомолвки стали ей надоедать.

Губы Дэмьена медленно расползлись в усмешке.

Тэсс кивнула:

— Запомни, Сауэр. Просто пойми, что когда все это закончится и ты вернешься в Калифорнию, сделав очередной миллион, все, что исчезнет после всего этого, — это то небольшое сожаление, которое осталось, когда я ушла от тебя.

В ответ его взгляд вспыхнул ледяным презрением.

— Темнеет. Скажу Олину, чтобы принес тебе пальто.

— Не беспокойся.

Она повернулась и направилась к выходу. Сорвав пальто с вешалки, она ушла.

Каждые выходные в течение года Дэмьен приезжал в Трибьют, чтобы проконтролировать строительство своего особняка на холме. Он всегда мечтал об этом — жить в стеклянном ультрасовременном дворце на двенадцать тысяч квадратных футов; этакой современной крепости приверженца минимализма, выходящей окнами на красный дом, который он никак не решался продать. Дэмьен спроектировал свое новое жилище так, что можно было видеть красный коттедж почти из любого окна. Именно так, как он этого хотел.

Когда он смотрел на него, то ощущал себя предателем — чувство, сделавшее его мудрым, бесстрастным и очень успешным в бизнесе.

Дэмьен вошел в лифт и поднялся на крышу. Снег падал мягкими снежинками и, попадая на теплое покрытие, сразу таял. Отсюда сверху он мог обозревать окрестности на несколько миль, но даже не пытался смотреть за границу Трибьюта. Его пристальный взгляд всегда отдыхал на красном доме. Крошечное пятнышко, которое так долго манило его.

Сейчас в его окнах было темно. Очевидно, она еще не вернулась.

— Сэр?

— Да? — Дэмьен не обернулся.

— Обед готов, сэр.

— Сегодня вечером мне ничего не нужно.

Олин помолчал, затем быстро проговорил:

— Да, сэр. — И исчез.

Дэмьен не был голоден. По крайней мере, он не хотел есть. Все, чего он хотел, — это ее. Ее тело и ее душу. Он хотел заставить ее возненавидеть его, потом полюбить, потом — растоптать ее так, как она растоптала его.

И, судя по их встрече, он был на правильном пути...

— Серьезно? — Руби Дитс сочувственно поцокала языком, при этом платиново-белый улей на голове покачивался в такт ее движениям. — Мне жаль. Загадай желание, которое я могла бы исполнить для тебя.

Умирая с голоду и изо всех сил стараясь не выйти из себя, Тэсс склонилась над письменным столом Руби:

— Ты можешь... Ты можешь дать мне комнату?

— Не могу.

— Ты не его собственность.

— Да. Но он владелец мотеля.

Тэсс стиснула зубы. Конечно, он владелец.

— Бакалея еще открыта? — спросила она.

Руби проверила часы на стене:

— У тебя есть тридцать минут.

— Хорошо, спасибо.

— Ты должна сделать что-то, чтобы избавиться от него, — сухо заметила Руби.

— Он — мужчина, — сказала Тэсс и, уходя, бросила через плечо: — От них не так уж сложно избавиться.

Через три часа Тэсс сидела на одеяле в крошечной жилой комнате красного дома. Избавившись от паутины, вычистив стены и подметя пол, она разожгла огонь в камине и развернула бутерброды и чипсы.

Мысли вихрем проносились у нее в голове, — от Дэмьена к отдаленному прошлому, — так что, похоже, поспать ей сегодня не придется.

На мгновение ей захотелось вернуться назад и объяснить Оливии, во что она ввязалась. Подруга прекрасно смогла бы все понять. Без сомнения, она успокоит Тэсс, приготовит на скорую руку еду из пяти блюд, три из которых — из шоколада, и тут же предложит найти им новый офис.

О, такая заманчивая мысль.

Но Тэсс не была ни трусихой, ни лентяйкой. Она возьмет под свой контроль эту ситуацию и превратит красный дом в уютный современный шедевр. Потом, через две недели, она соберется и уедет отсюда, оставив Дэмьена навсегда.

Она откусила бутерброд с салатом и яйцом. Чтобы сделать эту работу, придется идти на шаг впереди него, предвидеть, что он в следующий раз выкинет по отношению к ней. Пока она была уверена в одном: у Дэмьена насчет нее были какие-то планы. Возможно, эти планы могут навредить ей. Поэтому нужно быть к этому готовой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 — Кровать в багажнике, Тэсс.

— Спасибо, господин Опп.

Тэсс вытащила несколько сотенных долларовых купюр, припрятанных в конверте. Было около четырех дня, и она чувствовала себя довольно измотанной. С восхода солнца она только и делала, что все скребла и мыла. Позже, поехав в город на поздний ланч, узнала адрес человека, который продавал мебель ручной работы и сувениры. После чего поехала к нему, купила красивую кровать орехового дерева вместе с мягким и пружинным матрасом, а также облюбовала кое-что для гостиной, решив забрать вещи позже, на неделе.

Господин Опп взял деньги и устало улыбнулся Тэсс. Это был долговязый старик семидесяти лет, державший свору собак, которые постоянно путались у него под ногами всякий раз, когда он останавливался, чтобы поговорить.

— Как насчет нескольких лепешек? С маслом и сахаром?

— Нет, спасибо, — поблагодарила его Тэсс, рассматривая груду аппетитных картофельных оладий. Она уже и так приложила немало усилий, чтобы уменьшить их количество. — Вряд ли я в состоянии съесть еще.

Он усмехнулся и вежливо сказал:

— Тогда я заверну несколько штук в дорогу.

— Спасибо, я буду очень признательна.

Выбор продуктов в Трибьюте весьма ограничен, и она не стала отклонять предложение. Особенно если предлагаемая еда была восхитительна.