Интервью любви, стр. 22

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Роб открыл крышку одного из блюд, и они почувствовали восхитительный аромат говядины, тушенной в красном бургундском вине.

— Ммм, мое любимое, — просиял он. — Надеюсь, к говядине ты относишься лучше, чем к устрицам с кальмарами и ко мне?

— Лучше, — ехидно прошипела Нив, — но сегодня кусок может застрять у меня в горле.

— Выходи за меня, и таких проблем у тебя больше не будет. Кстати, не связано ли твое сегодняшнее настроение с моим внезапным отъездом из Байрон-Бэй? — спросил он, раскладывая говядину и рис по тарелкам.

— Между прочим, связано. — Она опустила глаза на тарелку, которую он поставил перед ней. — И совсем не потому, что я выставила себя на посмешище.

— Я ведь говорил тебе, что должен уехать совсем по другой причине.

— Ну, спасибо, — с иронией произнесла она. — У меня было такое чувство, что со мною не церемонятся: подумаешь, важная особа. А эта особа была готова покончить со всеми своими сомнениями и рискнуть.

Не спуская с нее пристального взгляда, он сказал:

— Ну, так расскажи мне побольше о своих сомнениях.

Она подняла свой бокал с вином и начала внимательно рассматривать рубиновую жидкость. И вдруг плечи ее согнулись.

— Наверное, я боюсь тебя. Боюсь, что окажусь не лучше Молли… стараясь уцелеть рядом с тобой.

— Нив, ты думаешь, я захотел бы на тебе жениться, если бы опасался этого? — тихо спросил он.

— Но ты не знаешь меня настолько, насколько знаю себя я сама, — прошептала она. — И потом, что бы ты ни говорил, все равно ты давишь на меня. — Она устало вздохнула.

— Ну, хорошо. А если нам поступить иначе? Давай посмотрим, сможем ли мы некоторое время обойтись друг без друга. Ты только ешь, — мягко добавил он.

Она автоматически принялась за еду.

— И сколько нам потребуется времени, как ты считаешь?

— Сколько посчитаешь нужным. Глаза ее расширились.

— И… совсем не общаться?

— Если захочешь.

— Интересно, не сошла ли я с ума? Я уверена, многие женщины отдали бы все на свете, лишь бы быть рядом с тобой. Но… думаю, ты прав — нам действительно нужно на некоторое время расстаться.

— А на людях мы можем встречаться?

— Не знаю, как и где это было бы возможно…

— Меня пригласили на обед в пятницу. Не хочешь ли составить мне компанию?

— Благотворительный обед?

— В честь пятидесятилетия Банни. — Он назвал эксклюзивный ресторан. — Естественно, Тони тоже будет там.

— А Молли?

— Нет, она пробудет в Таунсвилле еще одну неделю.

— Выставлять напоказ наши отношения?

— Я обещаю, что не буду приставать к тебе во время вечера. И потом, ты ведь знакома с супругами Фэншо, и с Тони тоже.

— Приставать? — В ее глазах заплескались смешливые искорки.

— Целовать, обнимать и сходить с ума от тебя, — произнес он серьезным тоном. — Вот что я имел в виду.

— Ну, хорошо, — медленно произнесла Нив.

— Как раз подходящий случай для тебя надеть твое красивое новое платье. Губы Нив дрогнули в улыбке.

— Платье, о котором ты говоришь, предназначалось для другого случая. Красивым оно было там… Честно говоря, я даже не знаю, что мне делать!

— Давай оставим эту тему в покое на некоторое время, — тихо проговорил он. — Нам еще предстоит насладиться десертом, который приготовила Джуди.

И действительно, в течение всего вечера Роб больше не возвращался к этой теме.

Они ели приготовленный Джуди домашний яблочный пирог со взбитыми сливками, потом пили в саду приготовленный Нив кофе и беседовали обо всем и ни о чем. Нив рассказала ему о своем новом задании.

— Хм, у нее интервью будет брать еще труднее, чем у меня, — протянул Роб.

— Ты знаешь ее?

— Да, и очень хорошо, — он внезапно ухмыльнулся.

— И в чем же заключается трудность?

— Трудность? Попробуй вставить хотя бы одно словечко в разговор с ней. Она великолепный оратор и человек, которому невозможно сказать «нет». Передай ей от меня привет.

— Я… хорошо.

Он внезапно потянулся, зевнул и сам удивился этому.

Нив поднялась со стула.

— Должно быть, ты сегодня слишком много работал в саду, — сказала она и нежно поцеловала его в лоб. — Нет, нет, не вставай. Я сама справлюсь. И спасибо тебе за понимание. Увидимся в пятницу на обеде.

Она ушла и не увидела, как Роб Стоу внезапно стиснул подлокотники своего кресла. Не узнала она и о том, как он стал ругать себя последними словами — ведь все время в течение вечера говорил не то, что надо, и неверно действовал. Надо было просто сказать ей, что он жить без нее не может.

— Мы с вами прежде не встречались? — спросила Люси Кэмерон, женщина-политик, которую все считали следующим лидером лейбористской партии Австралии.

Они только что поздоровались и уютно устроились в гостиничном люксе, который занимала Люси.

— Не думаю, миссис Кэмерон. Уверена, я бы запомнила. — Нив была сама любезность.

— У меня такое чувство, будто я уже видела где-то ваше лицо. — Люси Кэмерон на вид можно было дать лет пятьдесят с небольшим. Это была высокая, эффектная женщина, известная своим дружелюбием и необыкновенной простотой в общении.

— Думаю, у нас с вами и в самом деле есть общие знакомые, — вдруг произнесла Нив, сама себе удивляясь. — Э-э, Роб Стоу просил меня передать вам привет.

Люси хлопнула себя по лбу.

— Вот откуда! Итак, вы та самая таинственная незнакомка, которая недавно появилась в жизни Роба Стоу?!

— О, не…

Но Люси уже поднялась на ноги и стала энергично рыться в кипе газет.

— Вот, читайте, — с торжеством произнесла она. На снимке Нив увидела себя с Робом. Фотограф застиг их во время прогулки по пляжу. Они шли, взявшись за руки, и улыбались, глядя в глаза друг другу. Подпись под снимком гласила: Миллионер, бизнесмен Роб Стоу, кажется, вышел из своего добровольного заточения после автокатастрофы, едва не стоившей ему жизни два года назад. Его застигли на раскошном курорте Байрон-Бэй, где он уединился с таинственной незнакомкой, хотя, по слухам, не так давно ухаживал за Молли Контрен.

Нив уронила страницу и прикрыла рот ладошкой. И вдруг, совершенно автоматически, выпалила:

— Джордж предупреждал меня, но я… забыла об этом.

— Я хочу услышать обо всем, — настойчиво сказала Люси. — Дело в том, что я много лет знаю Роба.

Так Нив, которая явилась сюда, чтобы взять интервью у Люси Кэмерон, сама неожиданно стала предметом разговора. У нее не хватило сил воспротивиться этому. А быть может, причиной был шок, который она почувствовала при виде газетного снимка?

— Роб — человек с твердым и решительным характером. Он всегда был настоящим мужчиной в полном смысле этого слова. Мысль о том, что его может постичь неудача, нелегко дается ему. Не будь он таким, никогда бы ему не стать тем, кто он есть сейчас. Возможно, он и ходить снова никогда бы не научился.

— Я… я знаю, — медленно, с запинкой произнесла Нив.

— Так не сопротивляйтесь, дорогая моя. Ему сейчас недостает уверенности в себе как в мужчине. Я больше чем уверена, если бы он не боялся неудачи — кому как не ему знать, что это такое: после аварии ему часто приходилось смотреть ей в лицо, — то вел бы себя гораздо более разумно.

Нив смотрела на нее широко раскрытыми глазами.

— Ой, — сказала она, — я никогда об этом не думала… Хотя он мне не позволит, пока мы не поженимся…

— Нив, — сказала Люси с укоризной, — я уверена, что такая красивая девушка, как вы, должна… знать, как справиться с этим.

Нив изумленно уставилась на Люси Кэмерон и покраснела.

Люси потрепала ее по руке.

— Вижу, мы поняли друг друга. Я,конечно, люблю Молли Кондрен, но больше чем уверена, что она, как говорится, вышибла бы его из седла своим непредсказуемым темпераментом. Ну, так что же вы хотели узнать обо мне?

— Откуда у вас столько мудрости и умения обращаться с мужчинами? — спросила Нив, и глаза ее при этом весело сверкнули.