Герой ее романа, стр. 29

Она засмеялась. Смех откровенно сексуальный. Ему снова захотелось любить ее.

— Не могу поверить, что мы это сделали.

— Что именно? — Он улыбнулся и нежно поцеловал ее в щеку. — Любили друг друга, прижавшись к дверям библиотеки твоих родителей? А по ту сторону — сотня гостей? Чему тут не верить?

Едва слова «любили друг друга» вылетели у него изо рта, он понял, что сделал ошибку. Она подняла голову, смех замер, глаза искали его взгляда.

— Мы любили друг друга? Да? — прошептала она.

От ее загнанного выражения Дакоту пронзил болезненный укол совести. Он закрыл глаза и крепче прижал ее к себе. Как хорошо, что он быстро одумался. Как хорошо, что она снова в его объятиях. Как хорошо, что еще есть шанс все наладить.

— Лок думает, что я одурел от любви.

— А что ты думаешь? — мягко спросила она.

— Я думаю, что один раз в своей презренной жизни он может быть прав. И мне не разрешено возвращаться домой, пока я не найду лекарства. К счастью, — он полез в карман смокинга и достал маленькую бархатную коробочку, — у меня есть план.

— План, — повторила она, глядя на коробочку.

— Открой.

Дрожащими пальцами Сара открыла коробочку и оцепенела. На темно-синем бархате лежало кольцо с брильянтом в форме звезды.

— Сара Мэтьюз, выйдешь ли ты за меня замуж?

— Ты и правда хочешь на мне жениться?

— О да. — Он ласкал ее щеку, и смех в глазах сменился невероятной нежностью.

— Потому что у нас получается такой взрывной секс?

— Потому что я люблю тебя. И потому, что ты сексуальная, въедливая, раздражающая, обожаемая, интеллигентная. И потому, что твоя улыбка разрывает мне сердце. Ты нужна мне, Сара, никто и ничто в жизни не было мне так необходимо. Я хочу провести оставшуюся жизнь, предаваясь с тобой любви и отвечая на твои неисчерпаемые вопросы.

— Ох.

— Это все, что ты можешь сказать?

— Нет.

— Что значит «нет»? Ты не хочешь выходить за меня замуж? Или это не все, что ты можешь сказать?

— «Нет» означает, что я могу сказать многое.

— Этого я и боялся.

— Какой же ты балда, заставил меня пережить такие страшные две недели, — пробормотала она, когда он надевал ей кольцо на палец. — Теперь всю оставшуюся нашу с тобой жизнь ты будешь за это платить, а я получать извращенное наслаждение. Уж я постараюсь.

— Позволь мне, Сара, всю жизнь слушать тебя, — прошептал он, когда Сара обняла его за шею.

— Разрешаю тебе провести остаток жизни, предаваясь со мной любви и отвечая на мои неисчерпаемые вопросы. И начать лучше прямо сейчас. Что ты сделал с деньгами, когда разменял чек?

— Это не те слова, какие я надеялся услышать, — сухо процедил Дакота.

— Не увиливай, Уайлдер.

— Купил что-то для тебя. Могу только сказать, — он позвенел перед ней связкой ключей, — что это самый лучший экипаж на двух колесах. Гарантировано.

Понимание засветилось в ее глазах.

— Ты купил мне мотоцикл?

— Не просто мотоцикл. «Харлей». Фактически ты купила его сама. Как только мы вернемся в Макоту, ты научишься на нем ездить.

Сара засмеялась, притянула к себе его лицо и поцеловала. Любовь, мечты и счастье переполняли ее сердце.

Охота на мужчин официально была завершена.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.