Райский поцелуй, стр. 16

Его ласковые слова тронули ее сердце, и на мгновенье она позволила себе поверить, что способна вызвать сильную страсть у этого неподражаемого мужчины и что ее конфеты тут совершенно ни при чем.

— Я не смогу увидеться с тобой сегодня вечером, потому что должен заменить Рича в ресторане, — с сожалением произнес Джек. — А как насчет завтрашнего, субботнего вечера?

— Отлично. Я приготовлю тебе на пробу новый десерт, а поскольку кондитерская закроется в шесть…

Он прижал теплую ладонь к ее губам, помешав ей договорить.

— Я хочу пригласить тебя на ужин. В такое место, где ты никогда не бывала раньше.

Это звучало заманчиво, и Кейла не могла отказаться от такого предложения.

— Хорошо.

— Тогда считай это свиданием. Я заеду за тобой в половине седьмого. Захвати свой десерт, и мы съедим его после ужина.

Джек вышел из ее кабинета, а Кейла с улыбкой опустилась в кресло, обдумывая новый рецепт возбуждающих конфет, которые она принесет на свидание.

Глава седьмая

Субботние дни всегда были в «Сплошном соблазне» очень напряженными, а эта суббота была вдвойне напряженной, благодаря художественной выставке, которая должна была пройти на лоне природы. С самого утра, с момента открытия кондитерской, у Кейлы не было ни единой свободной минутки. В промежутках между исполнением заказов и заполнением витрин свежевыпеченными изделиями Кейле каким-то образом удалось приготовить десерт для Джека, а также придумать новые конфеты «Сладкая ласка».

Работая, она представляла себе, какой будет реакция Джека на ее новейшие сладострастные конфеты и какой фантастической может быть их совместная ночь.

Кондитерская закрылась ровно в шесть, и Кейла сразу же поспешила домой. Она приняла душ, вымыла голову, а потом сушила волосы до тех пор, пока они не стали нежными, как шелк. Кейла решила слегка завить концы и оставить волосы распущенными, что, похоже, нравилось Джеку. Она немного подкрасилась, надела свое самое красивое нижнее белье и надушилась.

Несколько минут спустя она облачилась в купленную в бутике юбку и блузку, не забыв о серебряном пояске. Надев кремовые туфли на высоких каблуках, она осталась довольна тем, что увидела в зеркале. Перед ней была сексапильная, уверенная в себе женщина.

Когда ровно в шесть тридцать за ней заехал Джек, она, хоть и запыхалась от спешки, но была полностью готова. Одобрительный взгляд, который бросил на нее Джек, заставил ее почувствовать себя просто чудесно. Она схватила коробку с приготовленным десертом, и они отправились ужинать.

И только когда они свернули на Харбор-Драйв и помчались в сторону гавани Сан-Диего, Кейла поняла, что забыла свои новые конфеты дома, на кухонном столе.

— Черт!

Услышав тихое восклицание, Джек взглянул на Кейлу, которая сидела на пассажирском сиденье его «эскалады» и хмуро смотрела в ветровое стекло. Он схватил ее руку и нежно сжал.

— Все в порядке?

Кейла повернулась к нему. Взгляд зеленых глаз был озабоченным.

— Я забыла новые конфеты, которые собиралась дать тебе попробовать.

Джек не понял, почему она так расстроилась, но решил поправить ей настроение.

— Ты всегда можешь прислать их мне, как сделала с последней партией, — сказал он и подмигнул ей.

Обольстительная улыбка не оставила и следа озабоченности на ее лице. Вероятно, она вспомнила, чем закончился тот эпизод.

— Какой ты испорченный, — пробормотала она, и очаровательный румянец окрасил в розовый цвет ее нежную кожу.

— По-моему, ты сама сделала меня таким. — Он дотронулся большим пальцем до того места на ее запястье, где бился пульс, наслаждаясь прикосновением к шелку кожи. — Ты недовольна?

Кейла покачала головой, и лучи заходящего солнца позолотили светлые пряди волос. Потом она снова стала смотреть в окно на залив, а Джек опять положив ладонь на руль, бросил взгляд на ее профиль. Она была сегодня очень красива. Багряный оттенок ее наряда подчеркивал изумительный цвет лица и делал Кейлу еще более привлекательной.

Она определенно изменилась с того вечера, когда они познакомились. Это касалось не только ее прически и одежды. Изменение было более неуловимое, из тех, что возникают внутри и постепенно проявляются внешне. Самоуверенность. Открытость. Доверие к нему. Возможно, ему даже удастся убрать те эмоциональные барьеры, которые все еще оставались между ними.

Все это делало сегодняшнее свидание еще более важным для него. Сегодня он хотел дать ей понять, что их связывает не только великолепный секс, ставший фокусом их отношений, и притом довольно быстро…

Когда они прибыли на место, он поставил машину возле ресторана. Увидев вывеску, Кейла широко распахнула глаза от удивления и восторга.

— Мы приехали в твой ресторан! — воскликнула она и улыбнулась.

Он провел пальцем ей по носу, потому что ему было просто необходимо дотронуться до нее.

— Я же говорил, что отвезу тебя в такое место, где ты никогда не бывала раньше.

Молодой человек в черной униформе открыл дверцу машины для Кейлы и помог ей выйти. Джек встал с водительского сиденья, предоставив служащему возможность перегнать машину на свою личную парковку. Он взял с заднего сиденья коробку с десертом, подошел к Кейле и, взяв ее за руку, вошел с ней в ресторан.

— Мне всегда хотелось сюда прийти, — призналась она, обводя взглядом роскошные растения окружившего их тропического сада с небольшим каменистым водопадом. — Но у меня никогда не было повода посетить столь фантастическое заведение.

Джек надеялся, что благодаря этому сегодняшний вечер станет еще более замечательным для них обоих.

— А теперь у тебя есть прекрасный повод. Я.

Они вошли в зал, где их приветствовал метрдотель. Джек повел Кейлу в глубину ресторана, через кухню, где сообщил своему шеф-повару, что можно начинать запланированный ужин. Совершив с ней короткий ознакомительный тур по ресторану, он отвел ее наверх, в банкетный зал с окнами во всю стену, из которых открывался вид на гавань, с одной стороны, и на городские небоскребы — с другой.

Кейла остановилась у одного из окон. Вздох зависти и восхищения вырвался из ее груди.

— Какой невероятный вид!

Джек встал за ее спиной.

— И он всецело принадлежит сегодня тебе.

Она повернулась, положила ладонь ему на грудь и с лукавым выражением принялась теребить пуговицу на его рубашке.

— Как я полагаю, этим я всецело обязана владельцу?

Он засмеялся, а когда она попыталась убрать руку, остановил ее, прижал пальцы к своим губам и поцеловал их теплые нежные кончики.

— Ох уж этот владелец, такой легкомысленный человек! Он так легко поддается обаянию красивых женщин.

Она внесла свой вклад в игривый тон разговора:

— Что ж, попытаюсь воспользоваться щедростью владельца.

— Я к твоим услугам в любое время.

Джек наклонился к ней и легко прикоснулся губами к ее губам. Сегодня он собирался ограничиться только этим. Нежные, чистые поцелуи, ничего больше.

Джек подошел к столику, сервированному на две персоны, и достал бутылку шампанского, которое охлаждалось в серебряном ведерке со льдом. Откупорив ее и налив в бокалы пузырящийся напиток, он протянул ей хрустальный бокал.

— Чтобы эта встреча стала незабываемой!

— Она уже незабываема, — сказала Кейла и чокнулась с ним.

Из нижнего бара доносилась нежная мелодичная музыка, идеальная для медленного танца. И поскольку они были одни и ничто не должно было нарушить их уединение, по крайней мере минут десять, он не хотел упускать такой прекрасной возможности подержать ее в своих объятиях.

Поставив свой бокал на стол, он протянул ей руку.

— Потанцуй со мной.

Кейла неожиданно заколебалась.

— Я не очень хорошо танцую.

Джек был полон решимости сделать этот вечер романтическим и не заниматься сегодня любовью, а показать ей, насколько совместимы они и за пределами спальни. А в медленном танце, безусловно, есть элемент доверия и интимности.