Требуются родители, стр. 16

— Извините, — сказала она, улыбаясь. — Похоже, я забыла у вас свою книгу.

— По-моему, она в гостиной, — ответила Лора. — Любовный роман, да? Дашь потом почитать?

— Конечно! — Эбби отправилась в гостиную и вскоре появилась с книгой в руках. — Зак рассказал мне, как вы славно провели вечер с Мэттом:

— Мы с Мэттом? По-моему, славно повеселились только Зак и Джессика.

— Ну, не знаю... Он мне сказал, что всем было хорошо. Мэтт такой привлекательный мужчина... — Эбби вздохнула. — И он такой умный! У него своя компания, процветающее предприятие... Я думаю, вам просто повезло, миссис Лора!

— Эбби, дорогая... — мягко сказала Лора. — Между мной и Мэттом Рейнолдсом абсолютно ничего нет! Мы... мы просто хотим, чтобы наши дети немного больше времени проводили вместе.

Эбби рассмеялась:

— Да ладно вам, миссис Лора! Я же все знаю! Если не от городских сплетников, то от Зака. Он так счастлив, что его и не надо просить рассказывать обо всем! Он просто вне себя от радости, что у него будет отец.

— Я знаю, — вздохнула Лора.

Конечно, до недавнего времени она и понятия не имела, как сильно сын мечтал обзавестись отцом! Она налила в миску молоко и масло, потом разбила два яйца и принялась размешивать муку.

— Ему придется пережить разочарование, — сказала она после продолжительного молчания.

— Ну, а если не придется? — предположила Эбби. — Вдруг вы с Мэттом все-таки поладите и поженитесь...

— Об этом не может быть и речи! И не вздумай высказывать подобные идеи где-нибудь в другом месте, Эбби!

— Ладно, ладно! — Девушка подошла к кухонной двери и взялась за ручку. — И все-таки, никогда не знаешь... Ой!

Она открыла дверь и увидела Мэтта и Джессику.

— Ой, здравствуйте, мистер Рейнолдс! Привет, Джессика! — воскликнула Эбби.

— Привет, Эбби! — Мэтт казался очень серьезным. — Послушай, на углу улицы я видел грузовик Джолли Роджера с мороженым. Ты не сводишь детей полакомиться? Вот тебе деньги.

— Конечно! — с энтузиазмом отозвалась девушка. — А где Зак?

Но Зак, игравший во дворе, уже увидел Джессику и теперь бежал к ней со всех ног.

— Мороженое для всех! — Эбби взяла Джессику за руку. — Пошли, ребята!

Они убежали, взбудораженные перспективой до отвала наесться мороженого. Лора улыбалась, глядя им вслед и пытаясь скрыть волнение, которое снова охватило ее при встрече с Мэттом. О чем же он собирался поговорить с ней?

Мэтт вошел в дом и закрыл за собой дверь. Он больше не улыбался, и Лора принялась ожесточенно перемешивать тесто. Его голос раздался за ее спиной так близко, точно он говорил прямо ей в ухо:

— Тебе тоже пришлось услышать столько же городских сплетен, как и мне?

— Сплетен?

— Да. Замечаний, предположений, комментариев разного рода.

— О нас? То есть об этой истории с Прекрасным Принцем?

Она наконец обернулась к нему и тотчас же пожалела об этом — он казался таким решительным и таким дьявольски привлекательным...

— Да. О Прекрасном Принце, — ответил он и тяжело вздохнул. — Просто никуда нельзя пойти, чтобы не услышать об этом! В парикмахерской, на строительном складе, даже в закусочной, где я хотел купить цыпленка на ужин...

— Господи, Мэтт, неужели ты кормишь дочку такой тяжелой, жирной пищей на ночь?

— Ну, не каждый день, — возразил он.

— Извини... Я неправильно подумала... Я немного нервничаю.

— Да уж, это можно понять, — неожиданно мягко ответил Мэтт. — Нет, Джесс питается не только жареной курицей. Иногда я привожу ей гамбургеры или полуфабрикаты из супермаркета.

Лора покачала головой, но воздержалась от комментариев — разве это ее дело, в конце концов?

— И что ты об этом думаешь? — спросила она.

— Что сегодня я герой всех городских разговоров? Честно говоря, мне это не по нраву!

— Думаешь, я в восторге? — вспыхнула Лора. — Я отправилась брать интервью, но прежде меня подвергли допросу о моей романтической любви! Потом я пошла в химчистку, и все повторилось. В магазине... Ну, я думаю, ты понимаешь!

Он мрачно кивнул:

— Так вот, пора с этим покончить, пока все окончательно не запуталось и не вышло из-под контроля.

Она стояла, потупив взгляд. Хотя он сейчас сказал именно то, чего она ожидала, она вовсе не испытывала никакой радости по этому поводу. Мэтт заметил тесто, приготовленное для выпечки.

— Что-то готовишь?

— Кекс.

Что ж, они пришли к соглашению. Конец этой нелепой истории... Город погудит еще несколько дней и успокоится.

— С чем?

— С корицей.

Как только все будет кончено, их жизнь вернется в нормальное русло. Мирная, скучная, обычная жизнь...

— Можно попробовать?

Прежде чем она успела запротестовать, он сунул палец в миску с тестом.

— Ух ты! Вкуснятина! Мама часто делала кекс с корицей, и я люблю его больше всех.

Она рассмеялась немного натянуто:

— Больше, чем шоколадный торт, надо полагать!

— Для меня нет ничего ужасней шоколадного торта.

Почему Мэтт так смотрел на нее? Лора почувствовала, как все тело у нее напряглось, и подняла руку к щеке:

— Что, я испачкалась в муке?

Он кивнул:

— Да, немного... Вот тут.

Он дотронулся до ее лица возле самых губ, и от этого прикосновения она едва не перестала дышать. Полуоткрыв рот, она безмолвно смотрела на него.

— Так что ты думаешь? — спросил он тихо.

— О чем?

— О том, чтобы покончить с этим спектаклем и дать Прекрасному Принцу тихо и незаметно скончаться.

— Наверное, ты прав. Все это так... так неловко...

— Да, и особенно потому, что все это вранье. Вот если бы мы по-настоящему были... были заинтересованы в этом...

— Но это не так, — прошептала она. — И такого никогда не будет.

Его пальцы нежно гладили ей щеку.

— Конечно, никогда. Мы все это затеяли ради детей.

— Мы прежде всего должны думать о детях, — согласилась она. Ей бы следовало сделать шаг назад, чтобы избежать этого гипнотизирующего прикосновения, но ноги не слушались. — Мы должны сказать им, когда они вернутся.

— Сказать им? Что именно?

— Что их план не сработал.

— Ладно. — Его рука теперь гладила ее шею, затем опустилась ниже. — Но убедить их будет не просто. Джессика просто помешалась на тебе.

В его голосе послышалась горечь, и Лора ответила:

— А Зак — на тебе. Он готов ходить за тобой по пятам, как щенок.

— Он славный малыш.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Его глаза были синими, как небо, и глубокими, как океан. Какие у него густые ресницы... Как привлекательна эта загорелая кожа на щеках... Лора внезапно ощутила непреодолимую потребность прикоснуться рукой к его лицу...

— Мэтт, мы сошли с ума... — пробормотала она.

— Да, — отозвался он немного охрипшим голосом. — Не надо подавать детям надежду, которая ни на чем не основана.

— Они не понимают, что люди не женятся только потому, что это кому-то показалось удобным.

— Да, они еще маленькие и ничего не смыслят в любви... Любви между мужчиной и женщиной.

Она так и не поняла, кто сделал первое движение, но внезапно оказалась в его объятиях. Когда он наклонился к ней, Лора протянула ему губы для поцелуя.

Она чувствовала, что не владеет собой. Хотя сердце бешено колотилось в груди и внутренний голос твердил какие-то предостережения, она не могла побороть искушение ответить на его поцелуй. Его поразительно властный поцелуй, точно она уже принадлежала ему...

Дверь кухни внезапно распахнулась, и тонкий детский голосок воскликнул:

— Ой, Джессика, смотри! Моя мама целуется с твоим папой! Ура! Мы женимся!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Охваченная паникой, Лора выскользнула из объятий Мэтта, бросив на него уничтожающий взгляд.

Черт, подумал Мэтт, точно это я во всем виноват!

Он пришел сюда, чтобы помочь им обоим выбраться из неловкой ситуации, а вместо этого положение еще больше запуталось! Превозмогая себя, он обернулся к дверям. Там стояли няня Зака, Джессика и сам Зак, каждый с огромным шоколадным мороженым в руке и с широкой улыбкой на лице.