Драконы Сарда, стр. 43

Согласно инструкциям, которые дал Борс перед рейдом, резервные ячейки хранились в одном из утопленных в стену шкафов. Постепенно в комнату просочились остальные члены команды.

— Зара, Ита, заминировать шкафы левого ряда.

— Не нужно минировать, — раздался мужской голос со стороны пульта.

— Это почему же? — возразил Гарт, удобно устроившийся в одном из кресел. — Опознавательный сигнал вооруженных сил Ррорды мы послали заблаговременно, а тут, понимаешь, такая встреча. Полагаю, что центральный процессор базы перешел на сторону агрессора, каковым, в силу приказа командующего, считаются имперские вооруженные силы, и должен быть уничтожен.

— На основании приказа командующего центром я защищал вверенное имущество.

— Так это имущество могло спасти не одну сотню жизней уцелевших в катастрофе, — возразил Гарт. — Исполнение подобного приказа в данных обстоятельствах считаю проявлением акта саботажа и вредительства. — Юноша обернулся в сторону замерших Зары и Иты: — Работайте, работайте… И это снова возвращает нас к необходимости уничтожить центр управления.

— Вы не покинете комплекс. Я отдал приказ уничтожать все, что не имеет опознавательного сигнала, и роботы выполнят его, даже если меня уже не будет.

— Что-то у тебя немного солдат, — хмыкнул Росс. — Не первый, небось, штурм-то? Проредили армию?

— На вас хватит.

— Если не хватило по дороге сюда, то уж на обратном пути точно не хватит.

— Чего вы хотите?

— Для начала — восстановить канал связи с остальными бункерами на планете, и самое главное — с тем, что на острове Рар Ган, — ответил Гарт.

— Бункер был выведен из состава сил планетарной обороны.

— Это уже не важно. Я сказал, что это первое условие, причем которое нужно выполнить прямо сейчас.

— Но я не могу…

— Четвертый, ты достал резервные блоки?

— Подтверждаю. — Робот чуть приподнял контейнер, похожий на чемодан.

Гарт кивнул.

— Зара, Ита, таймер на тридцать секунд.

Интеллект базы размышлял недолго.

— Активирован поиск сети.

— Отставить таймер.

Гарт с задумчивым лицом крутанулся в кресле.

— Кроме того, я хочу, чтобы ты вскрыл хранилища стратегического запаса и отгрузил нам кое-что по мелочи. Стержней реакторных полсотни, пленки мембранной пару рулонов, вакуумных накопителей — пятьдесят штук больших и штук сто малых. Ну и там всего по списку.

— Сеть обнаружена. Идет синхронизация кодов… База Рар Ган подключена.

— Передать контроль над системами Ррорды-центральной базе Рар Ган.

— Это невозможно…

Как учил его отец, Гарт давил на партнера по переговорам с короткими перерывами, но все время усиливал напряжение.

— Мины установлены?

— Да, командир.

— Отлично! — Молодой человек потянулся, словно большая кошка. — Замечу, что в минах гатав, и его там почти полсотни килограммов. Думаю, этого хватит, чтобы разнести здесь все в пыль. — Он встал и подошел к пульту. — Да не переживай ты так, это просто страховка для нас. А вдруг ты передумаешь и решишь, что лучше снова повоевать? Так что давай. Отключайся от всех систем и передавай управление. Потом мы все вернем как было. Будешь и дальше охранять вверенное имущество.

— Контроль принят.

— Это ты, Борс? — Гарт улыбнулся. — Напомни мне, пожалуйста, сколько бээмпэшек ты советовал мне взять с собой?

— Тридцать, Гарт.

— Хорошо, Борс. Системы у тебя под контролем?

— Через минуту контроль будет полным.

— Замечательно. А прежний владелец не может вдруг перехватить власть?

— Четвертый, как ты его называешь, уже получает инструкции и произведет необходимые переключения.

Стоявший словно соляной столб робот вдруг развернулся, подошел к одному из аппаратных шкафом и, открыв створки, с хрустом вырвал несколько блоков.

— Тонкая работа, — задумчиво произнес Росс и встал. — Ну что, пойдем? Мне что-то на солнышко захотелось. Не по мне эта мура — подземелья, подвалы…

— Да, сейчас пойдем, — кивнул Гарт и, подняв голову, словно обращался к тому, кто находится на потолке, спросил: — А лифт нормальный здесь есть? Или опять карабкаться наверх?

— Центральная лифтовая шахта исправна.

— Ну, пошли?

Гарт забросил автомат на плечо и первым шагнул вперед.

19

Командующему объединенной группировкой флота Третьего сектора

Эрестору Кво

Докладываю, что в проведенной в секторе операции по выявлению пиратских баз и мест базирования кораблей было задействовано более трехсот единиц кораблей из состава тыловых и частей второй линии, в том числе — более двадцати крейсеров первого класса и сто восемнадцать рейдеров первого-второго классов. Были проверены восемь планетных систем и установлено более двух тысяч автоматических опознавателей. Также по переданным в Управление Внутреннего Контроля ориентировкам были проведены масштабные полицейские операции по выявлению возможных пособников пиратов и каналов снабжения.

В результате предпринятых мер были обнаружены предположительные места стоянок кораблей и точки передачи грузов, взяты под контроль все крупнейшие грузовые маршруты и зоны финиша гиперпрыжков.

Несмотря на то, что не удалось захватить ни одного корабля, можно констатировать, что поставленные руководством флота задачи выполнены и активность пиратов на данном участке прекращена.

Начальник Второго отдела ОГФ-3 подполковник Свано Край

Наверх они добрались значительно быстрее. Вскоре после этого десять роботов-погрузчиков уже таскали оборудование и материалы и грузили их в машины. В итоге часть пришлось положить в багги, а один ящик даже затолкали в багажник «Гротана».

После шести часов отдыха, которые Гарт решил дать своим людям, колонна была готова к выезду.

— Шестой и Седьмой, дозор на головном «Балке». Следом я на «Гротане». Потом Зара, Восьмой и Девятый на первом грузовике, Десятый и Росс — на втором, Лама и Кейра — на третьем, Первый, Четвертый, Третий и Пятый — на замыкающих. Шестой, проверить, местность.

— Все чисто.

— Открыть ворота. Все по машинам. Идем третьим маршрутом. Дистанция полсотни. По дороге не зевать. Двести эрс против ломаной пуговицы, что нас будут ждать.

Колонна, словно единый организм, вылетела наружу и, набрав скорость, взяла курс на побережье.

— Двух разведчиков в воздух. Приготовить штурмовики к запуску.

— Принято.

— Скорость сто пятьдесят. Головной дозор — удаление двести.

— Принято.

Головной багги прибавил скорость и ушел вперед.

В этот раз остановок по пути не делали, так как были основания опасаться засады. Выжившие в катастрофе наверняка поняли, куда они ездили, и могли попытаться отбить сверхценный груз.

Но как ни петляла колонна, уходя от возможной засады, у побережья их все же подловили. Сначала засекли вражеский разведчик, а потом и саму засаду из четырех армейских броневиков и двух роботов. Из-за нехватки времени противник не успел навести маскировку и был обнаружен с дальней дистанции, что позволяло нанести упреждающий удар.

— Минрон, ответь. — Лодка, ушедшая на глубину в прибрежной зоне, отозвалась мгновенно.

— Минрон на приеме, — сухим обезличенным голосом ответил ИИ субмарины.

— Идем третьим маршрутом. Третий.

— Понял, третий. Конечная точка маршрута — шесть-девять. Выдвигаюсь.

— Пятый, штурмовики в воздух, — коротко бросил Гарт и скосил глаза на экран.

Две машины перегородили дорогу, а третья и оба робота расположились чуть сзади, чтобы отрезать колонне возможность отступления. Но Гарт обратил внимание на последнюю машину, стоявшую сбоку. Разумно было предположить, что именно оттуда осуществлялось общее руководство перехватом.

— Воздух-один, цель — броневик в пятидесяти метрах от дороги.