Полночная страсть, стр. 24

— Разве у Касси нет служанки для черной работы?

Рейнло не хотелось признавать, что его переполняет гнев, обида за Антонию, но ничем другим он не мог объяснить охватившее его странное чувство.

Антония окинула его пристальным взглядом, словно разглядывала опасного безумца.

— Да, у мисс Демарест есть горничная. Белла, как и я, делает все возможное.

Антония выразительно подчеркнула официальное обращение «мисс Демарест», но Рейнло не придал этому значения. Его интересовала одна лишь Антония.

— Вы подорвете свои силы и заболеете, если не будете отдыхать. Вы ужасно выглядите.

— Спасибо, — сухо отозвалась Антония, протягивая руку, чтобы взять ведро. — Отсюда я дойду сама.

Рейнло горестно вздохнул. Интересно, почему на мисс Смит не действует его обаяние? Обычно ему легко удавалось покорить женщину при помощи одних лишь слов, но с Антонией он вечно допускал промахи, один досаднее другого.

Оттеснив ее, он подхватил второе ведро.

— Вы отлично поняли, что я хотел сказать.

Антония безропотно вручила ему ведро. Ее покорность лишний раз показывала, как она измучена.

— Полагаю, таким неуклюжим способом вы пытаетесь показать свою заботу, лорд Рейнло? Я поражена.

— Разумеется, я обеспокоен, черт побери, — сердито признал Рейнло, тяжело ступая вверх по лестнице. — Не такой уж я отъявленный негодяй.

Маркиз шел, не оглядываясь, и все же знал: Антония следует за ним.

— Я тронута.

— Я хочу видеть вас живой и здоровой, поскольку надеюсь затащить вас в постель, — прорычал он. — И не просите меня умолкнуть. В этом склепе никто нас не услышит, а если бы мы и столкнулись с кем-нибудь из слуг, едва ли их заинтересовала бы наша беседа. Прислуге здесь есть чем заняться.

— Я и не собиралась шикать на вас, — невозмутимо заметила Антония. — Однако когда вам представился случай овладеть мной, вы им не воспользовались.

На мгновение Рейнло изумленно застыл, не веря своим ушам. Неужели Антония и впрямь говорит самым будничным тоном о памятной сцене у ручья? Маркизу нелегко было вспоминать то утро. Черт бы побрал, эту женщину! Рейнло ее решительно не понимал.

— То было чистое безумие, — пробормотал он, сворачивая в коридор, ведущий к комнате Кассандры. — Не могу поверить, что вы ставите это мне в вину. Поверьте, мадам, в следующий раз вам не ускользнуть от меня.

Он ожидал пустого заверения, что больше ему не представится подобная возможность, но Антония предпочла промолчать. «Нет, она воистину сама не своя», — подумал маркиз, и снова грудь его пронзило болью.

— Куда поставить воду? — резко бросил он. — В вашу комнату или в спальню Касси?

— Как вы… — Осекшись, Антония шагнула вперед и открыла дверь в свою каморку. — Полагаю, вы снова подкупили слуг. Благо вы один из самых состоятельных людей в стране и можете позволить себе любую блажь.

В голосе Антонии не было гнева. Скорее нечто похожее на… добродушную усмешку. Казалось, ничего другого она и не ожидала от Рейнло.

Глупышка. Не стоит дразнить голодного тигра. При виде зверя нужно бежать прочь без оглядки.

Но в эту минуту Рейнло не чувствовал себя тигром. Он чувствовал себя человеком, неспособным предложить помощь женщине, которую… желал. Он чувствовал себя отвергнутым, обделенным, и готов был рычать от ярости, оттого что краткий миг, проведенный в обществе Антонии, подошел к концу.

Он вошел в комнату вслед за мисс Смит и поставил ведра на голые половицы. В воздухе витал аромат Антонии, напоминая Рейнло о тех мгновениях, когда он сжимал ее в объятиях. Свет в крохотную комнатку проникал сквозь узкое оконце под самым потолком. В сравнении с роскошной лондонской спальней эта жалкая клетушка поражала своим убожеством. Маленькая тесная каморка. Обветшалая и холодная, как монашеская келья.

Здесь царил полнейший разгром. Вполне естественно, ведь последние пять дней Антония провела у постели больной Кассандры. Разбросанные вещи безмолвно свидетельствовали об отчаянии их хозяйки.

На узкой постели в беспорядке валялась одежда. Рейнло заметил белоснежный пеньюар среди коричневых, серых и блекло-черных неглиже. Как ни нелепо, стоило ему увидеть ночное белье Антонии, и сердце его учащенно забилось.

Все эти пять дней он клялся себе, что не станет колебаться, когда окажется наедине с мисс Смит. И вот теперь, стоя в ее комнате, Рейнло хмуро признал, что сейчас не время и не место для любовных забав. Пусть дом перевернут вверх дном, но если его застанут в спальне Антонии, разразится невероятный скандал. И расплачиваться придется ей. Так устроен мир.

— Спасибо, — тихо произнесла она, смущенно глядя на маркиза.

Черт, только бы она не заплакала. Этого ему не вынести. К горлу Рейнло подступил ком.

— Да сядьте же, ради Бога, — прорычал он, не сводя глаз с Антонии. Понимая, что их могут услышать, он понизил голос. — Вам ничто не угрожает.

Антония была слишком подавлена, чтобы спорить. Она тяжело опустилась на кровать, где ворохом лежали поблекшие вещи, составлявшие, по всей видимости, весь ее скудный гардероб.

Повисла неловкая пауза.

— Я должен идти.

Рейнло повернулся к двери, но успел сделать лишь пару шагов.

— Да.

Опустив голову, Антония смотрела на свои руки, сложенные на коленях.

Глава 10

Рейнло твердо решил уйти. Он понимал: бессердечному дьяволу вроде него здесь не место. Как соблазнить Антонию, когда за дверью лежит больная Касси? Вдобавок, несмотря на раздиравшее Рейнло желание, ему претила мысль овладеть Антонией в первый раз на этой убогой узкой кровати.

И все же ноги его налились тяжестью, словно были прибиты гвоздями к полу. Он шагнул было к двери, но вернулся к Антонии и опустился на кровать рядом с ней.

— Рейнло, — прошептала она, испуганно подняв глаза.

Она казалась удивительно юной, ничуть не похожей на грозного дракона, охранявшего Касси в бальном зале леди Миллисент Рестон. Удивительно, что ее нелепый маскарад сумел обмануть Рейнло, хотя бы и ненадолго.

— Ш-ш, — тихо шепнул маркиз, испытывая неловкость.

Ему не приходилось бывать в дамских спальнях с иной целью, кроме блуда, но сейчас он вовсе не собирался предаваться разврату с мисс Смит, хоть именно этого ему и хотелось.

Наверное, он скорее умер бы, чем перестал желать ее.

Антония застыла, смущенная близостью Рейнло. Должно быть, она ожидала от него какой-то злой выходки. Что ж, ее в этом трудно винить.

Рейнло с ранней юности не испытывал робости в обращении с женщинами, но сейчас нерешительно обнял Антонию за плечи. Она вздрогнула, и лицо ее омрачилось.

— Чего вы хотите? — В резком голосе Антонии не слышалось обычной язвительности. — Мы в моей спальне. Касси всего в нескольких футах от нас. Она слаба, но не глуха. Если вы думаете, что сможете овладеть мной здесь, вы просто глупец.

— Мисс Смит, ваши подозрения обижают меня, — с улыбкой отозвался Рейнло, притягивая к себе.

Ее тепло всколыхнуло в нем жаркую волну желания. Рейнло тосковал по Антонии, но лишь теперь он понял, как сильно ему недоставало ее.

— Я не причиню вам зла.

— Вы лжете.

— Часто, — легко согласился Рейнло. — Но не в этот раз.

— Я не в том состоянии, чтобы сражаться с вами, — пробормотала мисс Смит, опуская голову Рейнло на плечо.

Казалось, эта женщина создана для него, так приятно было сжимать ее в объятиях.

— Знаю, — уныло кивнул маркиз.

Ну почему из всех женщин на земле Антония единственная, кому удается пробудить в его душе рыцарские чувства?

— Но легкая победа над вами не доставила бы мне радости. Я подожду, пока вы наберетесь сил для следующей баталии.

Антония уткнулась лицом ему в плечо и прерывисто перевела дыхание, словно впервые за много дней ей удалось вдохнуть полной грудью.

— Вы порочный дьявол, Рейнло.

— Истинная правда, — мягко признал маркиз, крепче обнимая Антонию за плечи.

Она шевельнулась, но не отпрянула, а лишь теснее прижалась к нему.