Перстень Сварга (СИ), стр. 202

- Чего-то подобного я и ожидал… - раздался голос Бела. В отличие от Олеи, он был спокоен, или же казался таковым. - Ты только что раздобыл вожделенные артефакты и убрал последнего из тех людей, кого приставили к тебе власти Маргала. Тут тоже не дураки сидят и понимают, что можно ожидать от таких, как ты. К сожалению, с вами они просчитались… Сейчас ты добился почти всего, что хотел сделать, и теперь тебе надо добраться до Танусии. Интересно, если бы те парни, что были даны тебе в помощь, - если бы они не остались у старателей, как бы ты от них избавился? Наверняка траванул бы всех одним разом. Выпить бы предложил за удачный исход дела, или что-то вроде того…

- Вот что мне в тебе нравится Бел, так это то, что ты не дурак, и соображаешь как надо. Даже долгое общение с блондинкой заметно не сказалось на твоих умственных способностях.

- Никак, на встречу с Юрлом торопишься? - продолжал Бел. - Думаю, вы с ним уже заранее все просчитали и договорились, где именно встретитесь и как будете добираться до Танусии, если один из вас сумеет раздобыть артефакты.

- С тобой, Бел, очень интересно разговаривать, только вот с прискорбием должен сообщить: парень, твое время вышло. Извини, но ты мне так напакостил и доставил столько неприятностей, что я с удовольствием выпущу из тебя дух. А потом вытряхну кишки из блондинки… Кстати, второе я сделаю с особым удовольствием. Но пока, Бел, пообщаемся с тобой… - и Сандр, держа в руке все тот же нож, шагнул к Белу.

Все, - поняла Олея, - все, сейчас самое время. Сандр уверен в своей силе, удаче, а заодно и в том, что этим двоим никуда от него не деться и они уже почти мертвы, так что его внимание несколько ослаблено. В этот момент Сандр отвел глаза в сторону, а Олея вскинула руку, освобождая цепочку, и резко крутанула ею в воздухе, а затем сверкающее кольцо, вращаясь, полетело к Сандру. Тот обернулся на непонятный свист и увидел большое серебряное кольцо, летящее к нему по воздуху. Мужчина инстинктивно поднял руку с зажатым в ней ножом, и часть этого серебряного кольца ударилась о нож, зато вторая половина цепочки туго обхватила шею мужчины, напрочь перекрывая дыхательные пути и не давая дышать.

Сандр, выронив нож, обоими руками схватился за горло, пытаясь сорвать с шеи удавку, но тут в дело вступил Бел. Все еще лежа на земле, он своими спутанными веревкой ногами подсек ноги стоящего рядом Сандра, а когда тот упал на землю, Бел навалился на него всем телом, и уже сам свел пальцы на шее бывшего сослуживца…

Первое, что сделал Бел, когда распутал свои ноги - стремглав бросился к Олее. Мужчина был бледен, но вряд ли причиной этого был Сандр, неподвижно лежащий неподалеку со сломанной шеей.

- Что с тобой?! - Бел едва ли не рухнул на колени перед женщиной. - Жива?! Покажи рану…

- Жива я, жива… - Олея боялась оторвать руку от раны. Ей казалось, что там, и верно, находится глубокое ранение, такое же, какое было когда-то у Бела. Впрочем тот, кажется, думал примерно так же…

- Олея, покажи свою рану! Сколько крови…

- Боюсь…

- Дай посмотрю… - Бел мягко отвел в стороны руки женщины. - Только не мешай…

- Ну, что там? - хотя муж только стал осматривать след от ножа, но Олее уже не терпелось получить ответ.

- А знаешь… - в голосе мужчины Олея услышала облегчение. - Знаешь, тебе, кажется, в каком-то смысле повезло. Рана не очень глубокая, края чистые, ни один орган не задет… Но почему ты хваталась за живот? Ведь ранение у тебя не там…

- Мне нужно было Сандра обмануть, и это, кажется, удалось. Он решил, что у меня куда более серьезная рана, чем есть на самом деле. Ведь если бы он сомневался, то ударил еще раз, уже наверняка. К тому же крови, и верно, было много…

- У тебя получилось обмануть не только Сандра, но и меня тоже. Я чуть с ума не сошел! Погоди… - и Бел, скинув с себя рубаху, стал рвать ее на полосы.

- Ты что делаешь?

- Тебя же надо перевязать! Смотри, сколько крови потеряно!

- Но…

- Помолчи немного, а! Тебе силы надо беречь. Такая кровопотеря…

- Да со мной вроде все в порядке…

- Вот именно - вроде!

Олея смотрела на то, как муж аккуратно вытирал ее кровь, а потом туго перевязывал рану, довольно жутковатую на вид, причем старается делать это так, чтоб причинить жене как можно меньше боли. Такую заботу женщина ранее видела только от матери, а чтоб супруг относился к ней так нежно-трогательно… Подобное для Олеи было совсем непривычно. Невольно вспомнились слова ее бабушки: любящий мужчина делает то, что ты у него не просишь, но в чем по-настоящему нуждаешься… В этом вопросе бабуля (да будет ей земля пухом!) была права.

Однако сейчас не до нежностей. Беглецы по-прежнему были в опасности, а у Олеи оставалось еще немало вопросов.

- Бел, а откуда они…

- Думаю, эти люди давно шли по нашим следам, и, скорей всего, в последнее время мы опережали их всего на несколько часов. А еще у них наверняка была карта этих мест, и они искали близь дороги те места, которые наиболее подходили для нашей ночевки. Сандр был парень толковый, далеко не дурак, понимал, где нас можно найти. Обложил нас со всех сторон и довольно умело, особенно если учесть, как мало у него осталось людей…

- После посещения старателей?

- Верно. Там, думаю, такие страсти кипели…

- Бел, мне сегодня вспомнился Иннасин-Оббо. Помнишь, как он нам гадал?

- Конечно, помню. Мне тогда выпали долг, нора и неопределенность. Я даже растерялся - что ни говори, а колдун был прав, и еще тогда можно было понять, что к чему. И потом, пророчества Иннасин-Оббо сбываются не буквально, хотя в целом все верно. Моя кличка - Барсук, я находился здесь на задании и по долгу службы, а что с нами будет дальше - о том было еще неизвестно, но я пытался сделать все, чтоб выполнить полученный приказ.

- А что там было у Сандра?

- Пыль, след и кольцо. В принципе, так оно и вышло, все, что предсказывал колдун: он шел по нашим следам, выискивая их чуть ли не в пыли, а кольцо… Ну, летящее по воздуху серебряное кольцо видели мы все. Помнится, Иннасин-Оббо говорил, что оно приведет его к смерти.

- Да уж… - Олея покосилась в сторону неподвижно лежащего Сандра. Ну надо же, рядом находится убитый ею человек, а она относится к нему, почти как к неодушевленному предмету и не чувствует за собой никакой вины. Все верно: тут кто первым ударит - тот и жив останется. - Бел, нам надо уходить, и поскорей, а не то вдруг кто покажется на дороге! Все же сейчас утро, и здешние крестьяне должны направляться по своим делам…

- Конечно… Ты как, можешь ехать?

- Я даже идти могу.

- Хм… Ладно, я сейчас приведу лошадей, а ты сиди спокойно и постарайся не шевелиться - пусть твоя рана хоть чуть-чуть затянется.

- Куда мы направимся дальше?

- Решим по дороге. Главное, чтоб с тобой ничего не произошло, иначе я себе этого никогда не прощу! Вот, возьми… - Бел подобрал хлыст Олеи, лежащий в стороне, им протянул его жене. - Мне так будет спокойнее…

Муж, забрав у лежащего Сандра футляр с артефактами, отошел в сторону, а Олее вдруг вновь пришел на память Серио. Она невольно сравнила его с Белом, и ей вспомнились еще одни слова бабушки, которые она как-то произнесло своим внучкам: не ищите прекрасного рыцаря, ищите любящего мужчину, того, с которым можно жить долго и счастливо. Красота, мол, приглядится, а душа останется…

Похоже, Олее в голову опять приходит что-то не то. Наверное, сказывается рана и потеря крови. Побыстрей бы вернулся Бел, и им надо уматывать отсюда как можно скорей, и дальше пробираться как можно более незаметней - все же где-то остался Юрл, а от этого человека двум уставшим и раненым людям так легко не уйти.

Глава 19

Приближался вечер, и Олея невольно выискивала взглядом постоялый двор при дороге. Хоть бы какой-нибудь попался, пусть даже самый захудалый, главное - чтоб в нем можно было передохнуть, а заодно и переночевать. И хотя женщина все еще держалась в седле, но чувствовала она себя не просто плохо, а очень плохо. Постоянно хотелось пить, перед глазами дрожали черные мушки, кружилась голова, а спать хотелось так, что веки закрывались сами собой. Как бы не свалиться с лошади… Ну да, все верно, крови она потеряла достаточно, вот последствия и дают о себе знать..