Плавать с дельфинами, стр. 84

— Я — Дебби, а это — Дорин, — сказала Дебби, явно более бойкая из сестер. Вокруг сновали дети, среди которых не было ни одного старше семи лет. Они буквально рвали все, что их окружало, в клочья. Двое молодых мужчин стояли у барбекю и беседовали с Фрэнком, который выглядел совершенно раскованным. Именно ему, очевидно, поручили обеспечить приглашенных жареным мясом. Рут то вбегала в дом, то выскакивала во двор, безуспешно пытаясь призвать детей к порядку. Те же не обращали на нее никакого внимания, словно им была дана полная свобода кусаться, драться руками и ногами, орать и огрызаться. Обе молодые мамаши неподвижно стояли с выражениями глуповатой материнской любви на лицах и равнодушно взирали на создаваемую детьми кутерьму и на то, какой вред они наносили саду.

— Пандора, милая — долетел певучий голос Рут с кухни, — не могла бы ты мне тут помочь. Девочки накрывают на стол.

Пандора вошла на кухню. Она сразу поняла, что от нее ждут какой-то оценки представшего перед ее глазами зрелища. Единственное, что пришло ей на ум, было:

— О, у вас просто замечательная кухня, Рут.

— Да, это так, Пандора. Ее оборудовал для меня Фрэнк. Он этим занимается по вечерам. Направляется в свой маленький рабочий сарайчик в углу двора, сидит и мастерит там всякие вещицы для моего дома и для моих дочек. Что бы им ни потребовалось, они все заказывают у него. Их-то мужья не умеют мастерить, что и говорить — другое поколение! На-ка, я дам тебе сыра, а ты потри его чуточку на крекеры. — Рут помолчала, изучая Пандору. — Знаешь, ты не совсем такая, как я себе представляла. Фрэнк тебя всегда описывал застенчивой тощей девочкой.

Пандора улыбнулась. Интересно, что сказала бы Рут, узнав, что она спала в пещере сновидений на далеком острове, куда приплывает большая черепаха, чтобы в песнях своих рассказать людям об их будущем?

— Ну, ведь ты… ведь ты… э-э… — Рут смолкла в смущении.

— Не смущайтесь. Все это я уже прошла, теперь я — другая. — Предлагая Рут сменить тему разговора, Пандора продолжила: — Вы очень много хорошего сделали для папы, знаете. Он выглядит совершенно счастливым.

Рут вынула руки из мойки и улыбнулась.

— Что ж, он был таким задерганным, когда мы впервые встретились. Ведь твоя мать здорово пила, — Рут предупредительно подняла вверх ладонь. — Я никого не критикую. Не люблю этого. Просто Фрэнку нужен был настоящий дом, жена, к которой можно было бы приходить с работы, и которая могла бы приготовить хороший обед.

Пандора кивнула.

— Возможно, вы правы, — сказала она. — Большинство мужчин хотят именно этого, Рут. Но что тогда делать с женщинами, которые не желают строить свою жизнь вокруг какого-нибудь мужчины и его потребностей? Что с ними-то делать?

— Ну, — голос Рут стал резче, — эти женщины, наверное, вынуждены быть очень одинокими. Ведь семья — это все.

— Я тоже думаю, что семья — это все, — согласилась Пандора и не торопясь продолжила: — Но неужели в ее основе должна быть лишь исключительно материнская забота?

Рут просияла.

— А как же, дорогая! Ты совершенно права. Я все вложила во Фрэнка и девочек, и вот теперь, годы спустя, все возвращается ко мне сторицей.

«Как же это, интересно? Сыром на крекерах и такими вот сборищами дважды в год?» — подумала с цинизмом Пандора.

— Своих девочек я с малых лет учила быть домохозяйками. А ты умеешь готовить?

Пандора кивнула.

— Конечно, но сейчас я это делаю только тогда, когда хочу. Если не хочу, не готовлю. Будучи замужем, я только и делала, что готовила. Но, прилетев на остров, я дала себе два обещания. Первое — никогда не признаваться, что умею готовить. Второе — никогда не признаваться, что умею печатать.

— А ты случайно не из этих, не из феминисток? — смеясь, спросила Рут.

— Нет, я не принадлежу ни к одному из подобных движений. Я просто хочу быть человеком с собственным мнением, на которое имею право. Я хочу быть человеком самим по себе, Рут, а не частью кого-то там. Я слишком долго была такой частью. — Она поняла, что зашла уже слишком далеко и что бы там ни считала, она не имеет права критиковать то, как живет Рут. — Как бы то ни было, — поспешила признать Пандора, — вы прекрасно ведете хозяйство, дом, и я так рада, что вы вышли замуж за папу.

Крекеры с сыром, сделанные Пандорой, прошли на «ура». Да и вообще обед превратился в целое событие. Мужчины нестерпимо долго группировались вокруг жаровни, а затем принесли к столу огромные Т-образные стейки, облитые соусом барбекю. Дорин установила на самое видное место бадью с салатом, обильно сдобренным экзотическими приправами, а Дебби на десерт подала меренги с кремом. Дети ели до отвала, переговаривались с полными ртами, продолжая орать и визжать. Взрослые опять их не замечали и вели застольную беседу. Рут все сновала с кухни и на кухню, как игрушка «йо-йо». Дорин и Дебби едва за ней поспевали. Пандора со своего места иногда неуверенно предлагала услуги, но женщины-командирши только отмахивались от нее.

После обеда Фрэнк столь же неуверенно спросил, может ли он помыть посуду, за что был ласково обруган:

— Ты что?! И так вкалываешь всю неделю! Лучше иди, дорогой, с мальчиками на двор и приляг отдохнуть.

Пандора все же пристроилась в углу кухни с полотенцем и подключилась к вытиранию тарелок. Дети к этому моменту приклеились к телевизору в гостиной и словно бы исчезли. «Наверное, — думала Пандора, — нежеланные дети не могут создать своей семьи потому, что не знают, как это делается». Поэтому она пыталась последить за тем, как живут в своих семьях Дорин, Дебби и их мать.

Дорин в это время говорила:

— …Машину побольше, ма. Ребята регулярно занимаются плаванием, так что я должна возить их на соревнования, а потом обратно, чтобы вовремя успевать на матчи бейсбольной Малой лиги.

— Ренди в этом году стал тренером Малой лиги, — вступила в разговор Дебби. — Так что мне теперь обязательно надо найти хороший пятновыводитель, иначе его новый спортивный костюм, тот, что я нашла на «блошином рынке», ну, я говорила тебе о нем по телефону, ма, так вот, иначе он совсем пропадет.

— Да, ты права, милая, — отвечала Рут, чьи руки были вечно чем-то заняты. Она была маленькой, но крепко скроенной. Так же крепко она и держала под своим контролем этот хорошо оборудованный, отлаженный по всем правилам мирок. Эта женщина будет стоять насмерть, чтобы защитить свою симпатичную аккуратную жизнь от какого-либо вторжения или, тем более, покушения.

Обе ее дочки имели однотипные ободки в волосах, шнурованные воротнички на платьях, носили похожие туфли без каблуков. Говорили они простыми штампованными фразами, но в то же время были очень искренни в отношении Пандоры: «Нам так жаль, что вы пережили весь этот ужас с тем гадким человеком».

Обе девушки были просто потрясены, когда Пандора неожиданно сообщила им, что только что оставила и своего третьего мужа.

— А мы-то думали, что вы просто отдыхаете на этом карибском острове, — призналась Дорин. — Так значит, вы разошлись с тем англичанином, который, как говорил нам папа, был так добр к вам. И теперь вы живете на острове?

Девушки сложили руки на груди и удивленно уставились на Пандору.

— Почему же вы ушли от такого милого человека?

— Сложный вопрос, Дорин. Я и сама до сих пор не в силах на него ответить.

В дверях показался зевающий Ренди.

— Остальные так и спят во дворе, ну а я бы выпил чашечку кофе, ма. За это, если захочешь, я постригу тебе лужайку.

Дебби улыбнулась.

— Мне ты такого никогда не предлагал, Ренди.

Он пожал плечами.

— Так ведь ты всего-навсего моя жена, дорогая!

Все расхохотались.

Глава сорок восьмая

— Пандора?

Пандора сидела в детской спальне, положив подбородок на поджатые колени и разглядывая свое лицо в зеркало с закругленными краями, на которых висели розоватые лампочки. Это хитроумное приспособление было, к тому же, еще и задрапировано легким материалом. Вообще-то Пандоре не нравилось слишком тщательно изучать кожу своего лица. «Это карта моих несчастий», — считала она.