Плавать с дельфинами, стр. 67

Ричард позвонил дежурному администратору гостиницы и попросил подсказать лучший ресторан в городе.

— «Ле Бо Риваж», сэр. Вам зарезервировать столик?

— Спасибо, — поблагодарил Ричард, ощущая, как мышцы в низу его живота собираются в тугой комок.

«Ни за что, — пообещал он себе в спальне гостиничного номера где-то в каменных дебрях городка Бойсе, штат Айдахо. — Я ни за что не влюблюсь в эту женщину. Боже! Если уж я с трудом переношу Гортензию, то эту точно не перенесу».

Пандора сидел у трюмо, то и дело нервно вздрагивая. Мариан расчесывала ей волосы.

— Вы шикарно выглядите сегодня, мисси. Сходите и хорошенько развлекитесь. Вы уже сто лет никуда не ходили. Только в свои благотворительные походы. К тому же с этим типом вы спокойно справитесь. Он же слабачок.

— Знаю, я просто отвыкла разговаривать с людьми, Мариан.

— Ничего страшного, милая. Постарайтесь просто перевести разговор на него самого. Это все, что требуется мужчинам. Понимаете? — Мариан принесла черное в блестках узкое платье. — Наденьте это с той маленькой красивенькой шляпкой с красным помпоном, что так к нему подходит, и вы будете выглядеть на миллион долларов.

Пандора втиснулась в платье. Тугой ободок подчеркнул густоту ее рыжих волос. С глазами было и так все в порядке — они живо сверкали. А не так давно Пандора думала, что ее глаза уже никогда не загорятся, что лицо ее постепенно станет неотличимым от физиономий тех проституток, делом которых она, скрепя сердце, занималась.

— Как же все-таки так получается, — вопрошала Пандора, — что я все эти месяцы искала искупления и покоя близ бедных и бездомных людей, а сегодня вдруг согласилась пойти в ресторан с почти незнакомым человеком и, безусловно, проглочу обед, которым можно было бы накормить обитателей целого приюта?

— Перестаньте думать обо всем этом, мисси. Просто идите и развлекитесь. Вы что, считаете, что всю вашу жизнь должны будете жить в трудах и муках?

— Ты хочешь сказать, — улыбнулась Пандора, — что я должна воспрять духом, да?

Мариан улыбнулась в ответ. Давно она уже не видела настоящей улыбки на лице Пандоры.

Глава тридцать шестая

Ричард заехал за Пандорой на лимузине, взятом напрокат. Такое решение он принял несколько неожиданно. «Ягуар» вдруг показался ему недостаточно престижным для такой роскошной женщины. Ну а толкаться на улицах в попытках поймать эти американские такси просто не соответствовало его стилю поведения. К тому же, когда Ричард все же попытался свистнуть проезжавшему такси, вложив в рот два пальца, свиста не вышло, а руки оказались покрытыми слюной. Но он утешил себя тем, что таксисты Айдахо наверняка просто-напросто игнорируют британских джентльменов.

Гостиница, в которой он остановился, обеспечила Ричарда длинным лимузином с затемненными стеклами и предоставила безукоризненно одетого шофера. «Придется что-нибудь наврать этой устрашающей секретарше из канцелярии „Бостон телеграф“, — решил Ричард, — например, что лимузин понадобился для проведения каких-нибудь тайных операций». К счастью, у него в запасе на этот случай было полно занимательных историй, которые в будущем он надеялся выпустить в виде романа. Потом, после публикации, он мог бы продать свое творение кинематографистам, получить кучу денег и остаток жизни провести, охотясь на женщин и потягивая прекрасные вина.

Все эти мысли приходили Ричарду в голову, пока он ехал в лимузине, ощущая его мягкий, роскошный ход и сравнивая внутреннюю отделку с внутренностями своего первого автомобиля — крошечного кругленького «морриса-майнора», заднее сиденье которого явно не предусмотрено для занятий сексом, да и переднее давало место лишь для страстных объятий и поцелуев. Джеральдина Патч, первая амурная победа Ричарда, умудрилась, однако, успешно отдаться своему партнеру, но была вынуждена для этого перегнуться через спинку передних кресел. Произошло это в один жаркий день под открытым небом при откинутой назад крыше «морриса». Ричарду так понравился его первый опыт, что он принялся всерьез охотиться за любовным эликсиром и заниматься сексом так часто, как только мог. Прошедшие с момента встречи с Джеральдиной десять лет представляли собой череду воспоминаний о грудах сплетенных в экстазе тел на вечеринках, в том числе на кроватях, заваленных толстыми зимними шубами, о прочих любовных эскападах. Некоторые воспоминания касались любовных приключений с чужими женами, которые Ричард позволял себе лишь тогда, когда жена была действительно неотразима, а ее муж — очень далеко, так как у него совсем не было желания в самый разгар любовных утех услышать вдруг звук ключа, вставляемого в скважину законным супругом, или испытать унизительную необходимость бежать из какой-нибудь квартиры со спущенными по щиколотку брюками. Не желать таких приключений было так же свойственно характеру Ричарда, как спокойное чтение газеты в туалете по утрам или неумение свистом в два пальца подзывать к себе такси.

Лимузин остановился у тротуара напротив дома Пандоры. Шофер открыл дверь, и мужчина, распрямив плечи, начал подниматься по ступенькам. Мариан впустила его. При этом она скорчила такую гримасу, что Ричард уже было засомневался, не забыл ли он смыть со щеки мазок пасты и нет ли на плечах его выходного пиджака следов перхоти.

— Мисси ждет вас, — сообщила Мариан, — и не вздумайте опять ее расстроить. Поняли?

— Мисс Мариан, я очень рассчитываю на то, что смогу прекрасно развлечь вашу хозяйку.

— Уж сделайте милость. — Казалось, еще немного, и Мариан просто вопьется зубами в горло пришельца.

Ричард двинулся туда, куда указала ему Мариан, стараясь соблюдать достоинство, зная, что служанка следит за каждым его жестом. «Почему этой старухе удается так запросто заставить мня ощущать себя шестилетним мальчишкой?» — спрашивал он себя. Перед дверью студии Ричард остановился и тихо постучал.

Когда он увидел Пандору, стоящую у мраморного камина, у него перехватило дыхание. Он сразу вспомнил тот старый каталог мод своей матери. На его обложке была изображена женщина, точно так же стоявшая у белого мраморного камина, локтем опираясь на его уступ. Позади этой женщины находилось зеркало, в котором отражались затылок, прекрасные волосы, длинное обтягивающее платье в черных блестках, которое так и хотелось потрогать, погладить, а затем снять, как кожу змеи, и сбросить на пол. В ту женщину Ричард влюбился, когда ему не было и пяти. И вот теперь эта женщина словно стояла перед ним, сойдя с картинки.

— Вы удивительно выглядите, Пандора, — произнес Ричард, надеясь, что голос его не сорвется.

— Правда, Ричард? — Пандора повернулась к нему. — Посмотрите-ка. Вам нравится моя шляпка с красным помпоном? Симпатичная, не так ли? — Сегодня на щеках женщины прибавилось румянца.

— Нас ждет машина. Столик в ресторане заказан. — Ричард глянул на часы. Вообще-то ему хотелось поскорее уйти из этого дома, от Мариан, от отвратительного дела доктора Маркуса Сазерленда. Уйти, чтобы сводить эту красавицу в ресторан и насладиться временем, проведенным в ее компании.

— Я готова, — просто сказала Пандора. — Мне осталось только надеть пальто. — Она облачилась в широкое манто золотого оттенка и надела темные очки. — Пошли? — Пандора положила руку на локоть Ричарда, и так они спустились вниз по коридору, мимо Мариан, которая как-то криво им улыбнулась. «Чтоб ее кондрашка хватила», — подумал про себя Ричард. Он представил себе Мариан трупом, что было неудивительно — сказался опыт нескольких семинаров, проведенных в Медицинском училище Святого Томаса. Хотя он и был очень быстро отчислен из этого заведения за то, что положил ногу мертвеца в шкафчик одной из воспитательниц, некоторые основы человеческой анатомии Ричард изучить все же успел.

— Спокойной ночи, мисси, — сказала Мариан Пандоре. — Я не буду ложиться, подожду вас.

— Ох, не надо себя так утруждать, — мягко возразила Пандора.

— Нет уж, я вас дождусь.