Исчезла, но не забыта, стр. 21

Лейк передернул плечами и попытался скрыть улыбку.

— Скажите, — начал он смиренно, — вы никому не говорили о моей неудачной слежке?

— Это наш маленький секрет.

— Спасибо, а то я чувствовал себя полным идиотом. Вы были правы, если уж Уотерс решился на такое, то он и со мной мог расправиться.

— Сейчас вы должны испытывать облегчение, зная, что убийца Санди и Мелоди схвачен, — сказала Ненси, желая увидеть, какая последует реакция.

Лейк неожиданно помрачнел.

— У меня будто тяжелый груз с плеч свалился. Может быть, сейчас моя жизнь вновь станет нормальной?

— Знаете, Питер, — начала Ненси, будто между прочим, — было время, когда я думала, что, возможно, это вы убили собственную семью.

— Почему? — спросил Лейк. Вопрос явно вывел его из равновесия.

— Нет, серьезно вас никогда не подозревали, но в том, что вы рассказали, мы нашли несколько неточностей.

— Каких же?

— Например, время. В службу 911 вы не звонили до восьми пятнадцати, а сосед между тем видел, как вы подъезжали к дому около семи двадцати. Я сама не могу понять, почему вам понадобилось столько времени, чтобы позвонить в полицию?

— Вы что, серьезно?

Ненси только пожала плечами.

— Меня подозревали из-за такой мелочи?

— А что вы все-таки делали в течение почти целого часа?

— Господи, Ненси, не помню. Я был словно в обмороке. Я имею в виду, что мне понадобилось время, чтобы прийти в себя.

— Но вы никогда не упоминали об этом.

Лейк теперь смотрел на Ненси, открыв рот.

— Меня и сейчас подозревают? И это можно считать допросом?

Ненси отрицательно покачала головой.

— Дело закрыто, Питер. Шеф дает пресс-конференцию утром. В подвале нашли еще три черные розы и три такие же записки. И, конечно же, там обнаружили труп бедной Патриции Кросс.

— Но сами-то вы не верите подозрениям относительно меня? Вы что, действительно считаете, что я способен на такое?..

— Успокойтесь, Питер, — сказала Ненси, закрывая глаза. — Я просто устала и не вполне соображаю, что говорю. У меня был слишком длинный день.

— Я не могу успокоиться. Вы мне действительно нравитесь, и, как мне показалось, я вам тоже нравлюсь. Для меня истинное потрясение узнать, что вы могли подобное обо мне подумать… разве я мог так обойтись с той женщиной?

Ненси открыла глаза. Взгляд Лейка в этот момент был отсутствующим, будто он пытался представить себе изуродованное тело Патриции Кросс. Но ведь он не был на месте преступления, он не читал отчета о вскрытии. Пресса же еще не давала подробных сообщений по этому поводу.

— Я лишь сказала, что вы не входили в число серьезных подозреваемых, — соврала Ненси с натянутой улыбкой. — Если бы это было не так, то я обязательно сказала бы о вашей слежке за домом Уотерса, не правда ли?

— Думаю, что вы правы.

— После смерти Уотерса ни я не могу вас подозревать, ни вы не можете находиться в разряде подозреваемых.

Лейк закивал головой.

— Послушайте, — вновь начала Ненси, — я действительно очень устала. Мне надо дописать один отчет и идти домой. Почему бы и вам не последовать моему примеру и не отправиться домой сразу же, чтобы начать новую жизнь?

Лейк встал с места.

— Хороший совет. Собираюсь принять его немедленно. Однако разрешите поблагодарить вас за все, что вы сделали для меня. Не знаю, удалось бы мне пережить все это без вашей поддержки.

Лейк протянул руку. Секунду Ненси в нерешительности смотрела на протянутую ладонь. Может быть, именно этой рукой были зверски умерщвлены Патриция Кросс, Сандра и Мелоди — или это все бред? Но протянутую руку Ненси все-таки пожала. Лейк же задержал ее ладонь дольше, чем нужно было, а затем, после короткого пожатия, отпустил.

— Когда все вновь вернется в нормальную колею для нас обоих, я хотел бы пригласить вас пообедать со мной, — предложил Лейк.

— Позвоните, — сказала Ненси, чувствуя при этом сильный спазм в желудке. Она приложила огромные усилия, чтобы удержать на лице натянутую улыбку.

Когда Лейк ушел, Ненси вновь стала серьезной. Уотерс был уж слишком хорош для такой версии. Ненси никак не могла поверить, что именно этот увалень ответствен за бойню, случившуюся у него в подвале. Лейк вполне мог знать о задней двери черного хода и об аллее за домом. Уотерс все время был на работе, а мать оказалась инвалидом. Ни для кого не составило бы особого труда незаметно подъехать сзади, положить тело в подвал, а затем расчленить его. Теперь Ненси была абсолютно уверена, что именно Лейк и явился тем анонимным информатором, который навел полицию. Но доказательств, доказательств у Ненси пока не было. А О'Мейли оставалось теперь заявить во всеуслышание, что именно Генри Уотерс и является разыскиваемым маньяком-убийцей, и дело об исчезновении женщин можно будет считать закрытым.

Часть третья

НЕОПРОВЕРЖИМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО

Глава VI

— Вот и все, что случилось тогда, мистер Пейдж, — заключила Ненси Гордон. — Дело закрыли. Генри Уотерс официально был признан убийцей-маньяком, а вскоре исчез и сам Питер Лейк. Дом был продан. Он закрыл банковский счет. Компаньоны и помощники захватили в свои руки процветающий бизнес, а о Питере с тех пор ничего не было слышно.

Пейджа услышанное явно смутило.

— Может быть, я пропустил что-то. Дело Лейка показалось мне таким неопределенным и неясным. Ведь доказательств как таковых у вас нет, поэтому я не совсем понимаю, почему вы так уверены в его виновности.

Гордон достала вырезку из газеты и фотографию какого-то мужчины, выходящего из комнаты мотеля, и положила все это рядом.

— Узнаете этого человека? — спросила она, указывая на фотографию. Пейдж склонился над снимком.

— Это Мартин Дариус.

— А теперь внимательно посмотрите на фотографию в газете, на которой изображен Питер Лейк, а затем скажите, что вы обо всем этом думаете.

Пейдж принялся изучать оба снимка. Он попытался вообразить Лейка с бородой, а Дариуса, наоборот, лишить растительности на лице. Попытался сравнить их рост и комплекцию.

— Это действительно может быть один человек, — заключил наконец Пейдж.

— Да, так оно и есть. Человек, который убил ваших женщин, так же убивал их и в Хантерс-Пойнте. Мы никому не сообщали ни о цвете роз, ни о содержании записок. Убийца же знает то, что известно было лишь особому подразделению полицейского участка в Хантерс-Пойнте.

С этими словами Гордон достала из чемодана карточку с отпечатками пальцев и передала ее Пейджу.

— Это отпечатки Лейка. Сравните их с отпечатками Дариуса. У вас в досье они наверняка имеются.

— А как вам удалось узнать, что Лейк здесь?

Гордон достала лист почтовой бумаги и положила его на кофейный столик рядом с фотографией.

— Посмотрите, как это напечатано. Это может быть только Лейк.

Пейдж взял письмо. Бумага оказалась дешевой, какую продают в сотнях магазинов, и отследить момент покупки было просто невозможно. Сам же текст оказался следующим: «Женщины в Портленде, штат Орегон. „Исчезли, Но Не Забыты“.» Причем первые буквы каждого слова оказались выделенными таким же образом, как и буквы на соответствующих записках, оставленных на месте преступления.

— Я получила это послание вчера. Конверт имел обратный адрес Портленда. Фотография Дариуса прилагалась. С первого же взгляда я поняла, что это Лейк. В конверте находилась и информация о вас, мистер Пейдж, ваш адрес, а также билет на самолет компании «Юнайтед эрлайнс». В аэропорту меня никто не встретил, поэтому я сама приехала к вам.

— И как вы считаете, что мы должны с вами делать, детектив Гордон? С тем, что у нас имеется, мы не можем даже вызвать Дариуса на допрос.

— И не надо, — запротестовала Гордон. — Не спугните его на этот раз. Держитесь от Мартина Дариуса подальше, пока все окончательно не прояснится. Вы даже не представляете, насколько он умен.

Пейджа даже взволновали эти интонации отчаяния в голосе Ненси.