Асад, стр. 6

 Ладно, что сделано – то сделано! Надо думать о дальнейшем. О, прекрасная Анадиль! Теперь я смогу заплатить калым. Хотя, лучше сначала пойти и обсудить всё с достопочтенным Гази Жаббаром ибн-Фаридом. Повидаться с невестой, преподнести подарки, например жемчужное ожерелье или золотые браслеты».

 Асад хлопнул себя по лбу:

 «Глупец! Где жемчуга, изумруды, рубины и сапфиры? У тебя же ничего нет, кроме золота! А купить драгоценное украшение на базаре ты не можешь! Люди спросят, откуда у тебя столько золота? Разве у бедного отшельника есть деньги? Другое дело, если сказать помощнику визиря, что умер богатый дядюшка и оставил наследство, заплатить калым, сыграть свадьбу и уехать с Анадиль в другую страну.

 Но, это быстро не делается, поползут слухи о моём богатстве, так что покупать на базаре я ничего не могу, чтобы не выдать себя преждевременно. Нужно быть скромным и не давать повода к пересудам. Хотя, слуги отца Анадиль всё равно будут расспрашивать обо мне, но можно пока затаиться и не выставлять напоказ богатство. Нужно выиграть время и пресечь возможные слухи, а потом быстро заплатить калым, сыграть свадьбу и уехать. Так, решено, необходимо добыть украшения здесь, в пещере!»

 Вечер следующего дня Асад начал с подготовки обряда вызывания. В зале с колоннами он сделал все вышеизложенные приготовления, обратив особое внимание на магические знаки, перепроверил их и добавил несколько, чтобы усилить защитные свойства.

 Маг сел в круг и стал молиться, прося божественную Исиду о милосердии и защите. Время приближалось к благоприятному часу, Асад встал и приступил к вызыванию.

 Через десять-пятнадцать минут после чтения заклинаний завыл ветер, и напротив мага появилось фиолетовое облачко. В середине облачка быстро материализовалась фигурка Реми:

 - О, наимудрейший из смертных! Я прибыл по первому, или по третьему(?) – поправило себя существо – но, это уже не важно, зову! – он комично поклонился – Что прикажете?

 - Реми, называй меня просто, Асад.

 - Как прикажете, ваше непревзойдённое могущество.

 - Реми, можно без титулов, я их пока не заслужил.

 - Какая скромность – существо всплеснуло лапками – ну хорошо, господин Асад, что вы хотели?

 - Вот, это уже лучше. Понимаешь, Реми, у меня к тебе просьба.

 - Весь внимание, монсеньёр! – существо потешно оттопырило уши.

 - Реми, мне нужны женские украшения из золота с драгоценными камнями. Мог бы ты обменять часть золота на них? Я приготовил для тебя половину, оно лежит в мешках перед кругом.

 - Ах, ваша светлость, ну разве так просят – промолвил Реми укоризненным тоном – вы бы мне что-нибудь вкусненькое поднесли.

 - А что ты любишь? – несколько удивился маг.

 - Ну, например, свежую кровь и белый хлеб.

 - Хорошо, Реми, я тебе принесу.

 - Ну, вот и договорились! – и Реми растаял в сиреневом облаке.

 На следующий день после полудня молодой человек отправился на базар. Он приобрёл небольшой бурдюк, зашёл в мясной ряд и договорился о покупке свежей овечьей крови, для отвода глаз объяснив, что кровь ему нужна для приготовления лекарств, также купил несколько пышных белых хлебов.

Глава 8

Ночью Асад, помолившись, приступил к обряду. Не прошло и трёх минут, как появился Реми.

 - Что его сиятельство желает? – начал он в своей обычной манере.

 - Любезный Реми, если ты помнишь, у нас был разговор о женских украшениях.

 - Ну, конечно, ваша светлость! Я всё помню. А где же угощение? – ноздри существа быстро задвигались, с шумом втягивая воздух.

 - Вот, Реми. – и маг указал на большую глиняную миску и два аппетитных хлеба, лежащие за границей круга.

 Реми подлетел, опустился на пол и на мгновение замер, прикрыв глаза, с наслаждением вдыхая испарения крови и аромат свежего хлеба. По истечению нескольких мгновений он оживился, и с лихорадочной поспешностью стал рвать хлеб маленькими лапками, бросая куски в миску. Затем достал откуда-то из-за спины большую деревянную ложку и принялся запихивать обагрённые кровью куски в рот, полный мелких и острых зубов, чавкая и выражая всем своим видом истинное наслаждение.

 После непродолжительной, но бурной трапезы он отвалился от миски и, рыгая от удовольствия, принялся вытирать окровавленные губы и подбородок кончиком хвоста:

 - Вот… это угощение… давно я так… не едал, – с блаженной улыбкой и осоловевшим взглядом с трудом выговорил он, запинаясь на каждом слове. – Ну, ваше превосходительство, уважил! Теперь просите что хотите, – добавил Реми заплетающимся языком.

 Его волосатый живот раздулся, напоминая бурдюк средних размеров, глаза были полуприкрыты, и казалось, что существо вот-вот заснёт.

 Асад подождал ради приличия несколько минут, в течение которых Реми сладко посапывал, и решил нарушить затянувшееся молчание:

 - Любезный Реми, мне неловко нарушать твой сон, но я осмелюсь напомнить о своём вопросе.

 - Ах, да, – встрепенулось существо, – я всё помню, ваше сиятельство. Женские украшения. А для кого эти украшения? – с невинным видом полюбопытствовал он.

 - Реми, мне бы не хотелось сейчас обсуждать эту тему.

 - Конечно, конечно, милорд, – существо замахало лапками, – я сам люблю ужасные тайны, хотя и не ужасные тоже, – добавил он. Затем хитро взглянул на мага:

 - Может быть, эти украшения для юной дочери визиря? – как бы невзначай осведомился Реми.

 Асад покраснел.

 - Ну, если не хотите говорить – не говорите. Тайна, так тайна, – произнесло существо обиженным тоном, опуская вниз хитрые глазки. – Ладно, я пошёл, скоро буду! – с этими словами Реми практически без усилий схватил лапками два увесистых мешка, обхватил их для верности хвостом и исчез в облаке дыма.

 Асад приходил в себя после бурного диалога:

 «Надо же, – пытался он осмыслить услышанное, – то ли знает всё обо мне, то ли провоцирует меня, в надежде, что я что-то сболтну!»

 Маг осмотрелся, всё было в порядке – круги светились, он кинул на угли несколько пучков травы.

 Не прошло и пяти минут, как появился Реми с огромным мешком. Он подлетел к границе круга, поставил мешок и быстро развязал узел. Аккуратно расправил материю на каменном полу и принялся с важностью раскладывать вещи:

 - Вот ожерелье из трёх ниток индийского жемчуга, вот золотая диадема с рубином и мелкими брильянтами, рубиновые серьги, серьги с изумрудами, золотые браслеты с сапфирами, перстень с топазом, с бирюзой, с рубином. Вот золотое ожерелье с бирюзой, серьги из бирюзы, золотая брошь с рубином, четыре маленьких ларца сандалового дерева, две шкатулки, три вышитых жемчугом кошелька. Отрезы шёлка розового, салатового и голубого цвета, масла и эссенции в стеклянных пузырьках с притёртыми пробками, ароматные благовония для воскурения. Ну вот, кажется всё! – с чувством выполненного долга закончил он.

 Асад остолбенел от такого изобилия прекрасных вещей и стоял в замешательстве.

 - Спасибо, Реми! Ты очень выручил меня, – наконец произнёс он.

 - Рад стараться, монсеньёр! – выпалило существо, с хитрым прищуром вглядываясь в мага. – Какие будут ещё приказания?

 - Да, пока никаких, – Асад развёл руками.

 - А жаль, я бы ещё что-нибудь съел.

 - Реми, я очень благодарен тебе, – с искренностью в голосе заверил маг, – и если мне что-то понадобится, я обязательно тебя приглашу.

 - Да даже если ничего не понадобится, можно просто пригласить, поболтать. Уж очень мне угощение понравилось.

 - Хорошо, Реми, я постараюсь, – дружески ответил молодой человек.

 - Ну, на том и порешим, ваша светлость! – и Реми растворился в облаке.

 «Ну вот, теперь у меня всё есть!» – радостно подумал маг.

 Асад приобрёл на базаре дорогой халат персикового цвета и такого же цвета отрез материи для чалмы.

 На следующий день, не забыв купить по дороге корзину свежих роз, он отправился в дом отца Анадиль.

Глава 9

Гази Жаббар ибн-Фарид приветливо принял Асада в обширной светлой комнате, стены которой были украшены персидскими коврами с развешанными на них турецкими саблями и кинжалами из дамасской стали, инкрустированные золотом и слоновой костью.