Хранительница (СИ), стр. 10

- В этом ты права, он тебе понадобиться. Прочти, - обронила Надия и протянула лист бумаги.

- Но кто? Кто мог узнать и как? - воскликнула Сандра, через две минуты, думая о словах старушки.

- Не знаю, - ответила королева.

- Мариса де Блюа! - вдруг вспомнила Сандра о странной беседе и тут же спросила. - Она при дворе?

- Нет, уехала несколько дней назад, - удивленно ответила королева, а потом, посмотрев на собеседницу, спросила: - Но почему ты думаешь, что это она?

- Две недели назад, перед тем как я уехала на твое задание, у меня был с ней достаточно странный разговор, - ответила Сандра, а потом пересказала Надии этот разговор.

- Да, очень похоже, что это ее работа, - признала ее правоту королева, когда Сандра закончила. - И что же теперь делать?

- Мне придется съездить и разобраться в ситуации, - грустно усмехнулась Сандра, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься к дочери прямо сейчас. Но мысль о малышах остановила ее, ведь этот вопрос не менее важен. - Но я говорила не об этом. Мне нужен длительный перерыв по личным причинам.

- И каким же? - с тревогой глянула на нее Надия, ожидая новых проблем.

- Я беременна, срок два месяца, - призналась Сандра равнодушным тоном.

- О господи! - вскрикнула королева, и в комнате повисла тишина. А потом она вдруг спросила: - Отец - де ля Жак?

- Да, - кивнула Сандра, не желая скрывать правду. - Юлиан сможет заменить меня, хотя и не будет столь эффективен. Но я хочу этого ребенка, Надия.

- Хорошо, у тебя есть год.

- Спасибо! - вставая, ответила Сандра и направилась к дверям.

- Что ты им скажешь? - спросила королева ей вдогонку. - Ты же понимаешь, что там будет вся компания, и у них обязательно возникнут вопросы в связи с событиями двухмесячной давности

- Я скажу им то, что можно сказать, не вредя тебе, - пожала плечами Сандра и ушла, а королева еще долго смотрела ей в след, после чего, качая головой. Попыталась заняться королевскими делами, а, когда это не получилось, велела запрягать лошадей.

4

Он стоял у окна и слушал тишину. Комната была полна людей, но стояла такая тишина, что было слышен шум листвы за окном. Наверное, поэтому ему и хотелось сбежать отсюда.

Это длилось уже четыре дня. И сегодня был прогресс. Графине де Рено удалось вытащить девочку в гостиную, и при этом малышка не плакала. Жениха она к себе не подпускала, да и на вопросы не отвечала, ожидая приезда матери. А у присутствующих возникла проблема: ведь никто не знал, о чем же можно поговорить так, чтобы опять не вызвать истерику у девочки. Из-за этого все молчали, лихорадочно ища тему для разговора.

Стук копыт оторвал Джула от размышлений, и он автоматически выглянул в окно посмотреть, кто приехал, а когда увидел лошадь и наездника, замер на месте. Его таинственная незнакомка остановила лошадь у самого крыльца и спешилась, придерживая лошадь в ожидании грума.

Он видел, как она на миг замешкалась, отдавая поводья груму, будто не желая их отдавать. Казалось, ей хочется уехать отсюда, убежать прочь, но она отдала поводья и глянула на дом. В этот момент на ее лице отразились все ее эмоции... Страх, боль, тоска, ненависть, тревога, обреченность, любовь, а потом решимость… и лицо стало пустым и безразличным.

- Позаботьтесь о лошади. К утру, она должна быть готова, - бросила она груму и, быстро взбежав по ступеням, вошла в дом.

- Кто-то приехал? - спросила Милена, графиня де Рено, жена Себастьяна.

Джул же молчал. Он давно пожалел, что оставил свою шпагу в спальне, иначе бы убил эту дрянь. Кто она и как смеет появляться в этом доме?

- Да, - наконец ответил он, понимая, что все ждут его ответа, - и такую гадюку лучше в дом не пускать.

Закончив свою фразу, он повернулся к двери, за которой слышался повелительный голос.

- Граф де Рено дома? - от этого голоса он почувствовал, как замерло сердце, а потом бросилось вскачь. После чего осознал, что безумно рад, что она жива и от этого еще больше рассвирепел

- Да, но он не принимает, - ответил ей дворецкий.

- Меня примет, - констатировал уверенный ответ, а в следующий миг раздался шум и дверь открылась.

Она уверенно вошла в комнату, остановившись в центре гостиной, огляделась

- Всем добрый вечер! - поприветствовала она всех, а потом, оглядевшись, увидела того, кого явно искала. Джулу, который перехватил ее взгляд стало не по себе о того количества ярости, которая сверкала в этих синих глазах, поменявших цвет и ставших вдруг серыми. - Мариса, я так понимаю, это и есть твой сюрприз. - уточнила она ядовитым голосом.

- Я просто выполнила свой долг! - ответила Мариса де Блюа, обмахиваясь веером, чтобы скрыть свою радость. - Данный брак просто недопустим!

- Выполнила, вот только себя невежей выставила, - вежливо признала женщина, который не соответствовал выражению глаз Змейки. - Мой тебе совет: если ты добываешь информацию, то проверяй ее до конца.

- Что вы имеете в виду? - удивилась Мариса де Блюа.

- Только то, что сказала, - ответила Змейка и, потеряв интерес к баронессе,перевела взгляд на Катрин де Вильяр.

Пару секунд они смотрели друг другу в глаза, а потом Змейка подошла к девочке и, присев на корточки, тихо спросила:

- И что же ты творишь, глупенькая моя, - Джул ошарашено уставился на женщину. Столько тепла и нежности было в этом голосе, столько любви и тревоги!

- Мам, скажи, что это неправда! - взмолилась девочка, а на ее глазах вновь выступили слезы.

Покачав головой, баронесса села рядом с девочкой на диване и вдруг сказала:

- Иди ко мне.

В следующий миг малышка плакала, уткнувшись в материнское плечо, а все вокруг переглядывались от осознания, что эта женщина в штанах баронесса де Вильяр. И только четверо находящихся тут знали, что эта женщина хранит куда боле страшные тайны.

В какой-то момент взгляды Александрии и Джула встретились. В ее глазах была готовность защищать своего цыпленка до последнего, в его – гнев, бешенство и недоумение, ведь он прекрасно понимал, что эта женщина недосягаема для него. Он не может причинить вред любимой фрейлине королевы, и от этого ярость еще сильнее охватывала его.

Но в поединке взглядов он все же победил. Она взгляд отвела и уставилась на портрет матери Себастьяна. А тот взгляд, которым она наградила полотно, никак нельзя было назвать приязненным.

Когда же Катрин немного успокоилась, баронесса отстранила от себя девочку и спросила.

- Ну что, успокаиваться будем?

- Я люблю его, мамочка! - всхлипнула девочка, а потом тихо добавила: - И я, кажется, жду от него малыша.

Девочка покраснела, а по комнате пополз шепот и тут же смолк.

- А что тебе мешает стать графиней де ля Рено и дать своему ребенку честное имя? - спросила Сандра, глядя дочери в глаза.

- Ты действительно не понимаешь, или только притворяешься! - воскликнула Катрин, вскакивая и подходя к окну. - Он мой брат! Я не могу выйти замуж за своего брата, не могу рожать детей брату!

- Кто тебе сказал такую чушь? - был ей ответ Сандры - Кто сказал, что он твой брат?

- А тогда зачем ты просила меня выйти замуж под иной фамилией? - воскликнула Катрин, оборачиваясь и глядя на мать. - Я вижу этому только одну причину: мы связаны родством с семьей де Рено, а судя по портрету, ты являешься дочерью покойной графини и сестрой графа, или я не права?

Казалось, женщина не хочет отвечать ей, но все же она старается не лгать дочери. И это видели все. После долгого поиска пути отступления, Сандра, наконец, спросила:

- Ты действительно хочешь знать ответы на эти вопросы? - и снова ненавидящий взгляд на портрет.

- Да! - ответила девушка.

Джул видел, как женщина думала, принимая какое-то решение, а потом медленно произнесла:

- Ты не связана родством с семьей де ля Рено.

Девушка внимательно посмотрела на женщину, а потом уточнила: