Молодые рыцари-джедаи-3: Потеряшки, стр. 8

Ее тонтон закусил удила, когда она попыталась поравняться с Джейсоном. Энакин держался поближе к отцу, а тот — к Лее. Хан Соло утверждал, что прекрасно умеет обуздывать недружелюбных тонтонов, но Джейна исподтишка хихикала, глядя, как трудно ему сохранить достоинство во время гонки по снегу.

Зато Джейна была просто счастлива, что можно провести несколько часов вдали от городских кварталов вместе с семьей, немножко побыть детьми, а родители пусть будут родителями, — хотя бы ненадолго.

У Лоуи были свои планы на дядю Чубакку, а Си-Трипио предложил провести день с Тенел Ка — показать ей лучшие на Корусканте полосы препятствий и тренажерные залы.

Скоро Джейне, Джейсону и их друзьям пора будет возвращаться в Академию джедаев и продолжать учебу, а Хан и Лея продолжат строить Новую Республику.

Но пока у них каникулы.

— Давай наперегонки! — крикнул Джейсон, пришпоривая своего тонтона.

Джейна с готовностью приняла вызов.

— Ну и чего же мы ждем? — она наклонилась и ударила пятками в бока снежного ящера.

Но стоило Джейсону предложить соревнование, как его тонтон остановился как вкопанный и решительно отказался продвинуться хоть на сантиметр.

Скакун Джейны понесся вперед на полной скорости, но похвастаться победой в гонке она не могла, потому что остановить тонтона ей было даже труднее, чем Джейсону — заставить его двигаться.

— Еще бульончику? — предложила Лея, пристроившись у контейнера-термоса на снегу.

Джейна помотала головой:

— Не, мама, в меня уже не лезет.

— А мне налей, пожалуйста, — сказал Джейсон.

— И мне, — подхватил Энакин.

— Три голодных Соло для ровного счета, — добавил Хан Соло с кривой усмешкой, вручая кружку Лее. — Ты всегда на пикники такую вкуснятину берешь…

— Да уж, — ехидно улыбнулась Лея, — никто из твоих знакомых не умеет лучше меня нажимать на кнопки кухонной машины!

Джейна удовлетворенно вздохнула, радуясь передышке. После езды на тонтонах они еще несколько часов гоняли на турболыжах, играли в снежки и строили снежные крепости. Устроившись на толстом куске изоляционной пенки, отражающей тепло, Джейна раскинула руки и стала ловить снежинки на перчатки.

— Вот бы так почаще, — сказала она.

— Постараемся, — ответила ее мать. Энакин шумно допил суп.

— Я скоро тоже полечу в Академию джедаев, — пообещал он. — Тогда все время будем обедать вместе.

— А, хорошо, что напомнил, — подняла палец Лея. — Не забудьте, у меня сегодня вечером важный банкет в честь новой посланницы с Карнак-Альфа.

— А Карнак-Альфа — это где? — спросил Джейсон. — Никогда о ней не слышал.

— За Хэйпанским кластером, у Центральных Миров, — ответила Лея.

— Но ведь в Центральных Мирах еще остались оплоты Империи! — заметила Джейна.

— Остались, — кивнул Хан Соло. — Именно поэтому ваша мама и придает такое значение этому банкету. Извольте вести себя как следует.

Джейсон взвыл.

— Если это так важно, что нам-то там делать?

Лея ласково улыбнулась:

— Я хочу представить вас посланнице. В обществе на Карнак-Алъфа дети играют совершенно особую роль. Их считают великими сокровищами, которые с каждым днем становятся все больше. В карнакском обществе, чем больше у тебя детей, тем выше твое положение и оказываемые тебе почести. У них даже есть детский совет в правительстве.

— Бластеры-шмастеры! — оторопел Джейсон. Чуть не забыл. Мы же пригласили Зекка сегодня на ужин!

— Мам, а можно, он тоже придет на банкет? — спросила Джейна.

Лея оторопела — такое выражение Джейне редко приходилось видеть на лице матери.

— Зекк? Этот ваш уличный приятель?

— Мам, ты всегда говоришь, что всякий ценен как личность, и неважно, откуда он! — несколько обиженно сказала Джейна.

— М-м-м-ммда… — протянула Лея.

— Мам, ну, пожалуйста! Если ты позволишь, я даже соглашусь заплести косы, — с надеждой предложила Джейна.

Она посмотрела на братьев в поисках поддержки, и обнаружила, что Энакин чуть скривился, как делал всегда, когда решал какую-то задачку.

— Если они так ценят детей, так посланница только обрадуется, если с нашей стороны их будет побольше! — выпалил он.

Лея просияла:

— Да, конечно, так оно и есть. Да, мы будем очень и очень рады видеть вашего друга Зекка. И пригласим Лоуи и Тенел Ка тоже.

Джейна рассмеялась с облегчением:

— Здорово! Я им скажу, когда вернемся!

Джейсон допил бульон и поднялся:

— Ну что, пора домой? Прямо сейчас?

Хан справился с хронометром:

— Нет, еще часик-другой у нас есть.

— Ну, тогда — давайте наперегонки вон, до того холма! — закричал Джейсон.

Все рассмеялись и стали нацеплять турбо-лыжи.

6

Тем же вечером в назначенный час Зекк прибыл к Имперскому дворцу и его впустили внутрь. Гвардейцы Новой Республики нашли его имя в списке приглашенных и провели по великолепным коридорам с высокими сводчатыми потолками. Хотя дорогу в комнаты Джейны и Джейсона Зекк прекрасно знал, солдаты в форме настояли на том, что ему нужен «эскорт», чем несколько его испугали. Его новый официальный костюм был очень чопорный и страшно неудобный, но Зекк понимал, что приглашен на важное дипломатическое мероприятие. Он дал себе клятву никого не смутить. Особенно ему не хотелось разочаровать близнецов.

Перед тем как отправиться на зеркальную станцию, старый Пекхам помог Зекку выбрать нарядную одежду, для чего Зекку пришлось поторговать, выменяв некоторые драгоценные мелочи на невероятно шикарный пиджак. Поднимаясь на турболифте на верхние этажи и шествуя по лабиринтам дворца главы государства, Зекк чувствовал себя настоящим денди.

Протокольный дроид Си-Трипио встретил Зекка у дверей и отпустил эскорт.

— А, вот и вы, юный господин Зекк! Надо спешить, вы опаздываете! Нам еще нужно сделать некоторые приготовления…

Зекк одернул неудобный парадный костюм.

— Какие приготовления? Я совсем готов, одет… что еще нужно?

Трипио поцокал динамиком и пригладил манишку Зекка.

— Ах-ах! Ваш костюм действительно очень хорош и невероятно… интересен. Согласно моим данным, он был в моде несколько десятилетий назад. Я бы сказал, что это историческая находка!

Зекк почувствовал страшное разочарование. Он так старался, он из шкуры вон лез, чтобы подготовиться к этому вечеру, и вот всего за несколько секунд зануда-дроид свел на нет все его усилия!

Из задней комнаты выбежала Лея Органа Соло. При виде Зекка темные ее глаза расширились.

— О… О, здравствуй, Зекк. Рада, что ты смог прийти.

Взгляд у нее был такой, что Зекк едва на кусочки не развалился; он стиснул зубы, изо всех сил стараясь не выказать смущения, хотя не сомневался, что щеки у него побагровели. Изысканный костюм казался ему теперь клоунским балахоном.

— Надеюсь, беспокойства я вам не причиню, — запинаясь, проговорил он. — Я вовсе не хотел, чтобы Джейна и Джейсон меня приглашали…

— Ну что ты! — быстро перебила его Лея и улыбнулась. — Посланница с Карнак-Альфа приведет собственных детишек. Так что, пожалуйста, расслабься. Просто веди себя хорошо, ладно?

Вернулся Трипио и принес целую гору всяких щеток и баночек.

— Во-первых, юный господин Зекк, надо причесаться. Все должно быть, как следует. Для Новой Республики это вопрос дипломатической гордости, хотя мне очень жаль, что никак не удается разыскать старые данные об обычаях Карнак-Альфа. Те, кто меня программировал, забыли их загрузить.

Он посмотрел на волосы Зекка и запричитал:

— Ах-ах, вас непременно пора подстричь! Гм, интересно, хватит ли времени…

Джейна и Джейсон пришли поприветствовать приятеля и обнаружили, что он безмолвно терпит бесцеремонные манипуляции дроида. Волосы Джейсона лежали противоестественно гладко, а лицо было отмыто до такого сияния, что Зекк его даже не сразу узнал.

— Привет, Зекк! — с искренней радостью воскликнула Джейна, но когда она заметила его вид, то прикрыла рот ладонью, чтобы спрятать усмешку.