Битва за женщину, стр. 17

Большой палец Джейка поглаживал нежную кожу за ее ухом одновременно и ободряюще, и чувственно.

— Что он сказал? — спросил Джейк, глядя то на жену, то на Брюса. Он не понял уловку Зай Фу: диалект, на котором тот говорил, был непонятен и господину Йи.

— Он спросил, хочу ли я видеть тебя мертвым, — спокойно пояснила Джиан, и палец, описывавший круги у ее уха, замер. — Джейкоб, извини, что я вовлекла тебя во все это. Я знаю, каков Зай Фу. Я знаю, как он бывает одержим… чем-нибудь. Знаю, что он полон решимости заполучить меня. Он опасен и непредсказуем. Но я никогда не думала, что он способен покуситься на твою жизнь. Поверь мне. Пожалуйста.

— Тсс. — Палец за ее ухом возобновил движение. — Все в порядке, Джи, все хорошо. Он добивается, чтобы ты ушла от меня. Он не сомневается в успехе, потому что ты будешь думать, что тогда со мной ничего не случится. Не обращай на него внимания.

— Но…

— Тсс. — Его губы коснулись ее темени. — Я предполагал, что он может выбрать этот путь, хотя ты об этом не догадывалась. И я не жалуюсь.

Джиан коротко простонала. Публично демонстрировать слабость было не в ее духе, но начала сказываться реакция, и ноги стали ватными.

— Мне надо сесть, — пробормотала она.

— Это можно, — мягко проговорил Джейк, и через минуту они уже сидели за столиком.

Дядя Джиан налил воду в стаканы для воды, а вино — в бокалы и протянул бокалы ей и Джейку.

Джейкоб улыбнулся жене. Его взгляд стал поддразнивающим.

— Если ты хочешь знать мое мнение, я считаю, что встреча с твоим преследователем прошла довольно успешно. Я его не убил. Это удача. Посмотри на дело с другой стороны: поскольку война объявлена, нам не надо идти к нему на новоселье.

— А как насчет угрозы убить тебя? — поинтересовалась Джиан — Или никого это не волнует?

— Он спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я умер, так?

Джиан с горечью кивнула.

— Ты ответила «нет»?

Ей казалось, что вопросы Джейка не требуют ответа. Достаточно испуганного взгляда.

— Видишь, — продолжал он с намеком на улыбку, — беспокоиться не о чем.

— Ты все-таки сумасшедший, — заявила Джиан. — Почему я постоянно привлекаю сумасшедших?

На сей раз Джейкоб улыбнулся широко и весело:

— Ты хочешь, чтобы я ответил на твой вопрос?

Джейк ел бифштекс и вел светскую беседу с гораздо большим удовольствием, чем предполагал. В конце вечера он позвонил Люку, отказался от предложения брата за ним приехать, однако согласился, чтобы По остался у того на ночь. Домой можно со всеми удобствами добраться и на такси.

Возвращение в додзё было подобно перемещению в другой мир. Куда более скромный и, несомненно, более реальный — по крайней мере, для Джейкоба. Он взглянул на свою старенькую кухню по-новому, а потом посмотрел на стоявшую в дверях Джиан. Контраст его не порадовал.

Что бы они ни делали прошлой ночью, ничего хорошего из этого не выйдет. Только новые воспоминания взамен старых, новая боль, которая никогда не утихнет.

Джейк подошел к кухонной раковине и взял с полки стакан. Виски или вода? Черт или ангел? Что будет сегодня ночью?

— Шла бы ты наверх, — бросил он сердито.

— Пойдем со мной.

Он оперся руками о скамейку, глубоко вздохнул и только потом посмотрел ей в лицо.

— А дальше что? Мы опять станем супругами? Наши проблемы никуда не делись, Джиан. Оглянись вокруг. Посмотри на то, что я могу предложить тебе.

— Я смотрю, — сказала молодая женщина, не отрывая глаз от его лица. — И не чувствую себя ущемленной. — Она подошла к Джейку, обняла его, успела заглянуть в его темнеющие глаза, прежде чем длинные ресницы скрыли то, о чем они говорят. — И знаешь, что я вижу? Мужчину, который сегодня поставил на карту свою жизнь ради меня. Мужчину, который прошлой ночью подарил мне блаженство. Мужчину, с которым я опять разделю сегодня ложе, если он захочет.

Джиан поднесла пальцы к его губам и обвела их идеальную линию. Джейк закрыл глаза и взял ее за руку. Она вдохнула его дыхание, когда он осторожно провел языком по ее ладони до запястья.

Джиан обхватила его голову, наклонила ее, приблизила к своей. Она хотела, чтобы Джейк поцеловал ее в губы, однако он запечатлел поцелуй на ее щеке.

— Скажи мне, что ты меня хочешь, — прерывающимся голосом попросил он.

— Ты знаешь, что я хочу тебя.

На сей раз его губы радостно встретились с ее губами. В этом поцелуе была нежность, а не дикий голод, который владел ими прошлой ночью. Сегодня не будет борьбы с тем, что они испытывали друг к другу. Сегодня будет самоотдача.

Его губы дразнили Джиан, пока он сминал ее платье, обнажая ноги. Джейк упал в кресло и притянул женщину к себе. Его пиджак и рубашка полетели на пол, пояс брюк расстегнулся. Бретельки ее платья упали, открывая его губам дорогу к ее груди. Джиан запустила пальцы в его волосы. Она отдавала ему себя.

Тонкие трусики слетели прочь: они были преградой, которую Джейк разрушил. Джиан раздвинула бедра, открывая ему путь к обладанию, которого она жаждала всей душой.

— Распусти волосы, — потребовал он. — Распусти их для меня.

Она послушалась. Жемчужные заколки упали на пол, и его зубы впились в ее грудь, а бедра двигались в такт с ее бедрами — медленно, волнообразно. Джиан откинулась назад, доверяя силе рук Джейкоба, и ее волосы наконец получили свободу.

Джейк застонал и замер внутри ее. Он хотел загнать зверя обратно в клетку, хотел сохранить контроль, хотя бы на этот раз.

Потом Джиан соскользнула с Джейка, взяла за руку и повела наверх, в его постель. Они полностью разделись и предстали друг перед другом нагие в полумраке спальни. А потом она опять потянулась к нему.

— Ты сделаешь это? — прошептала она, когда они упали на кровать. — Ты позволишь женщине укротить тебя?

Только Джиан могла осмелиться и попросить его об этом. Только ради нее Джейк смог принять решение, которое принял. Он ни на секунду не отрывал взгляда от жены, когда лежал на спине, закинув руки за голову, сжав пальцами железные прутья изголовья.

— Только для тебя, — прошептала молодая женщина.

Джиан начала с его шеи. Когда она добралась до живота, Джейк уже согнул прутья кровати, но не выпустил их. Он вздрогнул, когда она опустилась еще ниже. Джиан знала, как ласкать его, как доставить наслаждение, граничащее с болью. Знала, как успокоить и сокрушить его. Но он не отпустил прутья изголовья даже тогда, когда она с тихим стоном ввела его в себя.

Джейк откинул голову назад и крикнул. Наконец Джиан сама разжала его пальцы. Тогда он обнял ее, и сдерживаемая страсть наконец вырвалась на свободу.

Глава 7

Утром следующего дня Джейк пробуждался медленно. Он все еще был в постели, и Джиан лежала рядом с ним, забывшись сном. Маленькая женщина, которая заняла много места и в его постели, и в его мыслях.

Ни то ни другое не облегчало его состояния.

Джейк любил секс. Но проблема была в том, что за полной отдачей всегда следовало болезненное раскаяние, хотя он никак не мог понять почему.

Может быть, дело в том, что он был слишком требователен во время занятий любовью? Он, потративший столько времени на то, чтобы стать сильным, спокойным, уравновешенным, не требующим ни от кого слишком многого. Или, может быть, причина крылась в потере контроля над собой и понимании того, что потом, после пробуждения, его надо восстановить и укрепить. А может быть, он боялся, что напор его желаний раздавит что-то хрупкое?

Он встал и подошел к тому месту, где когда-то висела его одежда. Теперь это был гардероб Джиан, но в углу осталась коробка со старой одеждой, а старая одежда так же хороша, как и любая другая, если надо спуститься вниз, в душевую додзё, где шум воды не разбудит Джиан.

Джейк нашел старые брюки и натянул их. О рубашке он не побеспокоился. Он закрыл глаза и вздохнул, пытаясь успокоиться и прогнать желание получить еще больше от своей красавицы жены.