Берег скелетов, стр. 46

— Все понятно, — кивнул Джон. — Когда вылет?

Канада, Галифакс

— Дан? — спросил лысый коренастый мужчина.

— Да, — кивнул тот. — Вы от Билла?

— Да, — ответил коротко стриженный верзила. — Транспорт?

— Автобус.

— Стволы?

— Десять М-16, пять АК и…

— Всем АК, — перебил его коренастый. — Пошли! — крикнул он.

С яхты на берег сошли шестнадцать крепких молодых мужчин.

— Папа, — нервно забормотал Рамон, — ты неправильно понял. Я…

— Ты предал меня, щенок! — процедил отец. В его руке был револьвер. — Ты опозорил честь нашей семьи, всего рода Мендоса! Ты мразь и сдохнешь, как собака!

— Ты не тронешь его, — вмешалась Аталия. — Или я убью тебя. Он наш сын, Алонсо! Прости его, умоляю тебя! — Она упала перед ним на колени. — Возьми мою жизнь. Я родила Рамона и…

— Он опозорил нас всех, — процедил Алонсо, — и я должен…

В открытое окно влетела и разорвалась выпущенная из гранатомета газовая граната. И тут же со всех сторон застучали выстрелы. Рядом с домом грохнули три взрыва. Раздались крики. Захваченные врасплох люди Мендосы искали убежище, не помышляя о сопротивлении. Алонсо подбежал к окну.

— Берите оружие, трусы! — заорал он.

Рамон схватил тяжелое кресло и, шагнув вперед, швырнул в голову отца. Тот выпал из окна. Рамон оскалился в торжествующей улыбке:

— Теперь я дон Мендоса, и все…

Пуля из снайперской винтовки влетела ему в раскрытый рот. Аталия с криком бросилась к убитому сыну. Снайпер попал ей в лоб. Через открытое окно ей в спину короткой в три патрона очередью выстрелил бородатый мужик с АКМ. Раздался пронзительный вой сирены. Нападавшие отошли так же быстро, как и появились.

— Еще пять минут, инспектор. — Коренастый молодой мужчина с улыбкой сунул в машину на пассажирское сиденье дипломат и неторопливо пошел к ожидающему его джипу. Офицер в полицейской машине посмотрел на часы, а водитель усмехнулся.

— Давно пора было с этим американским испанцем кончать, — проворчал сидящий рядом с водителем лейтенант полиции. — Молодец тот, кто решил его прикончить. И нам работы нет, и заработок неплохой.

* * *

— Все получилось, — доложил по телефону коренастый. — Алонсо убит, жена и дети тоже. Отработали чисто, потерь нет. Полиция не вмешалась. Похоже, у Макоссы здесь все куплено. Мы возвращаемся, генерал.

— Как там? — нервно спросила по телефону Элен.

— Отработали отлично, — ответил ей Техник. — Янки молодцы, били выборочно. Мы почти не работали. Ушли чисто. Босс сумел договориться с полицией. Возвращаемся поодиночке.

Она облегченно вздохнула и прошептала:

— Слава тебе, Святая Дева.

— Все о’кей, босс, — услышал, спускаясь по трапу, Макосса.

— Отлично. Потери есть?

— Работали янки. Мендосы больше нет, положили всех. Трудностей не было, у него тут очень мало людей.

— Хорошо. Я звоню Хулио. Он давно мечтал об этом.

США, Вашингтон

— Что он говорит? — нервно спросил генерал у врача. Тот посмотрел на молодую женщину, наклонившуюся над лежащим в кровати старым индийцем.

— Он не верит американцу, — проговорила она. — Нарушил обет молчания и поэтому умрет. Говорить хочет с графиней. — Она удивленно посмотрела на генерала. Тот вытащил телефон и набрал номер.

— Сколько он протянет? — спросил у врача Аллен.

— Трудно сказать. Он заговорил потому, что предчувствует скорую смерть.

— Он не должен умереть. Откуда он узнал о графине?

— А он начал говорить, — вмешалась женщина, — когда ваш сотрудник, разговаривая с помощником, вспомнил о внучке графа и назвал ее графиней. Тогда индиец заявил, что все скажет только графине. Ваши люди едва не упали в обморок.

— Маг, — обратился к индийцу генерал, — ты ведь разведчик-диверсант и потомок ювелира. Сколько же тайн ты знаешь? А почти три года молчал. Как можно обмануть медиков, доктор?

— Он всерьез занимался йогой. Люди его уровня могут все. Но вот перехитрить смерть — нет. Это состояние вызвано волнением, с которым он услышал о…

— Алло! — крикнул генерал в телефонную трубку. — Графиня! Вы срочно нужны здесь. Сегодня вас встретят и привезут на аэродром. Вы вылетаете в Вашингтон. Торопитесь, графиня, здесь умирает человек, который помнит что-то о вашем прадедушке. Я сейчас пришлю к вам машину. О визе и прочей бумажной волоките не беспокойтесь, все будет сделано. Я жду вас. Точнее, он пока еще ждет вас.

— Генерал, — усмехнулась в ответ Катя, — вы опередили меня буквально на минуту. Я решила почитать томик Бальзака по-французски. Помните, в прошлом году вы приезжали с французом, который рассказал о том, как…

— Конечно, помню.

— Я открыла книгу, а там записка со словами: «Я не верю генералу. Найдите индийца Мага, он знает о Бадензе и о сокровищах гораздо больше, чем другие. Генералу ничего не говорите. Найдите меня, графиня. Дюпелье».

— Вот черт, год пролежала записка, которая вывела бы нас на Мага… Срочно вылетайте, Маг здесь, и он хочет говорить только с вами. Торопитесь, графиня, иначе он умрет.

— Жду машину.

— Вот это женщина, — пробормотал Аллен. — А француз… Ладно, я могу понять Мага. Работал в разведке, рисковал жизнью, попал в плен, к барону и остался жив. Стоп! Граф! Значит, снова граф помог ему. Как? Но он хочет говорить с графиней. И начал говорить, когда услышал о Мирославских. А почему Дюпелье оставил записку графине? Черт бы тебя побрал, француз, я спас тебя и твоих похитителей, нашел и отдал их под суд за убийство, а ты мне не поверил. Но почему он ничего не сказал графине в Москве? Боялся, что она сразу скажет мне? Наверное. Так, надо доставить Дюпелье сюда. Его привезет Жюль. — Он снова достал телефон.

Россия, Москва

— Конечно Аллен, — кивнул плотный мужчина лет пятидесяти, с аккуратным пробором. — Сделаю все, я не забываю о помощи…

— Записывайте имя, фамилию, адрес и остальные данные, — нетерпеливо перебил его Аллен. — Завтра эта женщина должна быть в Вашингтоне. Надеюсь, вы не заставите меня разочароваться в вас, мистер Коллинз?

— Нет, генерал. Я все сделаю при условии согласия названной особы.

— Номер телефона я дал, позвоните и уточните. Завтра я должен встретить ее в аэропорту.

— Вы ее встретите, Генри… Марго! — позвал дипломат. — Немедленно позвоните по этому номеру и выясните у Екатерины Мирославской все, что вам нужно для срочного оформления недельной визы. И оставьте за этой дамой резервное место на ближайший рейс.

— Хорошо, сэр. — Девушка вышла из кабинета.

— Аллен, — улыбнулся дипломат, — как ты был авантюристом, так им и остался. Правда, работаешь очень серьезно. ЦРУ многое потеряло, уволив тебя.

— Погоди, Катюшка, — сказал Иван Евгеньевич, — куда ты?..

— В Вашингтон, — ответила, укладывая вещи в дорожную сумку, Катя. — Сейчас за мной приедет машина. Я позвоню вам из Вашингтона.

— Перестань, — недовольно сказал отец. — Все это полная чушь. Ведь это так сложно…

Раздался звонок. Ольга Павловна сняла трубку.

— Да?

— Мы за Екатериной Александровной Мирославской, — заговорил голос с легким акцентом.

— Кто вы?

— Ольга Павловна, — послышался знакомый голос участкового, — это действительно из посольства США. Семенов вам не звонил?

— Нет. — Она посмотрела на мужа и свекра.

— А я как же? — расстроился Женя.

— Извини, не получилось, — вздохнула Катя. — Но я уговорю генерала, и он вызовет тебя. Обещаю.

— Да куда же ты полетишь?.. — Ольга Павловна неожиданно всхлипнула.

— За ней уже приехали, — с досадой проговорил обиженный Женя.

— Вот здесь живет Екатерина Александровна Мирославская. — Участковый вошел в прихожую с двумя мужчинами. На лестничной площадке остались трое молчаливых крепких парней.

— Здравствуйте, — произнес худощавый мужчина. — Я Эл Броуди, сотрудник посольства США. Вы Екатерина Александровна Мирославская? — посмотрел он на Катю.