Берег скелетов, стр. 38

— Передай всем, — прошептал Фунджак, — что, если через два дня я еще буду в камере, я вызову верховного судью, и он узнает все, что знаю я.

— Хорошо, господин Фунджак, — воровато оглянувшись, кивнул невысокий полицейский. — Тина Бачан застрелила инспектора Шириканта. Он стрелял и пытался ее убить.

— Ширикант стрелял в Тину? — Фунджак усмехнулся. — Он трус и не способен на такое. Хотя это хорошо, что он убит, иначе многое стало бы известным… Не забудь передать мои слова.

* * *

Макосса сунул конверт в почтовый ящик у подъезда здания с гербом США с надписью — Посольство Соединенных Штатов Америки.

Испания, Барселона

— А Фунджака убрал генерал, — уверенно проговорил Мендоса.

— Я так не думаю, — возразил Санчес. — Индийские власти, в частности, прокуратура, воспользовались моментом. У них среди людей Фунджака был свой человек. Но возможно, это спланировал генерал. Американца послал не он. Фунджака взяли за похищение и убийство американца. Генералом стоит восхищаться, это достойный противник. Значит, и к нам он кого-то послал. Интересно, каковы будут его действия?

— Он попытается найти человека, которого ты обидел.

— Вполне может быть и так. Мы возьмем американца, а нас возьмет полиция. Нас там не будет. Но людей мы потеряем, и к вам будут вопросы. Я считал Аллена неплохим человеком, а оказывается, он достигает цели, шагая по трупам своих людей.

— Человек в Дели не был человеком генерала.

— Но он был американцем.

— Послушайте, мужчины, — вмешалась Аталия, — о чем вы говорите? Надо решать, что делать. Вы не можете найти человека, который что-то знает и у которого есть какие-то бумаги.

— Знаешь что, — разозлилась Лаура, — не смей так разговаривать с моим мужем!

— Алонсо, — резко поднялась Аталия, — я не потерплю подобного тона! А тебе дам совет, куколка! — Она шагнула к Лауре. Та вскочила, и они встали почти вплотную. — Знай свое место. Ты как была дочерью рыбака, так ею и осталась.

— Конечно, — усмехнулась Лаура, — лучше быть законнорожденной дочерью рыбака, чем плодом любви служанки и барона.

— Твое счастье, что мы в гостях, — процедила Аталия.

— А ты на время забудь об этом, — прошипела Лаура.

Мужчины молча смотрели на готовых сцепиться жен.

— Ты, значит, все у меня вынюхивала, — фыркнула Аталия, — когда расспрашивала о моей семье.

— А ты делала то же самое, когда смотрела семейный альбом… Мигель, — не глядя на мужа, проговорила Лаура, — я больше не желаю видеть этих людей в своем доме.

— Надеюсь, у тебя хватит смелости повторить все, что ты шипела, змея, на нейтральной территории, — сказала Аталия.

— Хватит! — Алонсо поднялся. — Знаете, на кого вы сейчас похожи? — усмехнулся он. — На торговок у причала.

— Пошел вон, — негромко проговорил Мигель.

Алонсо посмотрел на него, криво усмехнулся и стремительно вышел. Аталия последовала за ним.

— Для меня новость то, о чем ты сказала. Почему я не знал об этом? — спросил Мигель.

— Не успела. Кто-то полчаса назад передал мне пакет с фотографиями ее бабушки и матери. И кстати, не хочу тебе советовать, но Рамон был прав, когда говорил…

— Я это понял. Мне прислали запись разговора Алонсо с неким канадским бандитом Макоссой. Алонсо просил его совершить налет на свой офис в портовом городке, а мне преподнес это как налет людей генерала. У Алонсо нет ничего, что помогло бы найти сокровища. И к тому же, если я предприму какие-то шаги, об этом станет известно дону Фелипе, а чем мне это грозит, ты понимаешь. Алонсо все сошло бы с рук. А вот мне… — Он покачал головой. — Спасибо, что ты решила все достаточно просто. Мне бы не хотелось войны, пусть уезжает с миром.

— Когда мы оказались бы у цели, — процедил Алонсо, — он ввел бы в курс дела дона Фелипе. Ты понимаешь, что было бы со мной? Кроме того, генерал, сто чертей ему в печенку, сообщил полиции, и они взяли моих людей.

— Значит, ты выходишь из дела? — спросила Аталия.

— Да. По возвращении домой я хочу видеть там сына, — сказал он начальнику службы безопасности. — Генерал слишком много знает, и я, кажется, догадываюсь откуда.

— Ты не посмеешь тронуть Рамона! — воскликнула Аталия.

— Еще как посмею! Когда ты наконец поймешь, что мой сын хочет занять мое место и готов ради этого на все? Неужели ты не поняла этого, когда стало известно, что он говорил сыну Мигеля? Неужели ты не поняла, что по приезде в Париж он звонил генералу? Мне об этом сообщил дядя…

— Я не верю, — быстро проговорила Аталия.

— Я бы очень хотел не верить, — вздохнул Алонсо. Он поднялся и вставил в видеомагнитофон кассету.

— …в Барселоне у мафиозо Санчеса, — говорил на экране по телефону Рамон. — Они хотят искать сокровища пирата. У Санчеса есть человек, который располагает какими-то документами, но он пропал, и Санчес его ищет. Отец связан с Макоссой из Канады. Они вдвоем в последний момент хотят забрать себе все, а Санчеса бросить. И еще…

— Хватит! — Выхватив у мужа пульт, Аталия выключила видео и, плача, опустилась в кресло.

— Поэтому я и пошел на обострение с Санчесом. Мой сын предал меня, а ты знаешь, что за это…

— Алонсо, — сквозь слезы пробормотала Аталия, — ты не можешь так поступить с Рамоном, он наш сын! Ты понимаешь, сын! Твой и мой. Ты же был так рад…

— Да, Рамон мой сын, поэтому я убью его сам. Он предал меня и мое дело, которому уже сто с лишним лет служит семья Мендоса. Я убью его своими руками. И обсуждению это не подлежит.

— Ты не сделаешь этого, ты не посмеешь…

— Я это сделаю, в семье Мендоса не было предателей. А Рамон предал и меня, и наше дело. Он умрет.

— Ты не сделаешь этого!.. — обхватив голову руками, вновь и вновь бормотала Аталия.

— Я все сделал как надо, — улыбнулся Луис.

— Отлично! — сказал Грег. — Вот, — он протянул ему кейс, — как договаривались, пятьдесят пять.

— Могли бы и не платить. Я сделал это для того, чтобы у отца не было иллюзий. Вы убедили меня…

— Ты сделал работу, поэтому мы платим. Мы можем помочь тебе и с армией. Как ты смотришь на то, чтобы вступить в легион генерала Жунуа, вкусить все прелести настоящей военной жизни и неплохо заработать?

— Я буду офицером испанской армии. Спасибо вам. А Мендоса уезжают.

— Ты не знаешь когда?

— Вечером. Им дали «добро» на взлет в десять двадцать. Самолет частный.

— Нам это не интересно. Удачи в армии и дослужиться до генерала.

— Постараюсь! — засмеялся Луис.

— Стрельнуло прямо в десятку, — забравшись в машину, за рулем которой сидела Моника, хмыкнул Грег. — Ты молодец и заслуживаешь премии.

— Предпочитаю благодарность в виде поцелуя, — засмеялась она и обняла Грега. Он поцеловал ее.

Раздалась автоматная очередь. Пули прошили боковое стекло и дверцу машины. Одна по касательной чиркнула по шее, другая вонзилась Луису в плечо. Он вскрикнул. Машину мотнуло в сторону. Стараясь удержать автомобиль на дороге, Луис, крича от боли, обеими руками вцепился в руль. Джип снова мотнуло, и машина перевернулась вместе со звуком лопнувшего колеса. Сработавшие подушки безопасности придавили парня к сиденью. Джип на крыше сполз с дороги.

* * *

— Что-то случилось! — закричал Санчес. — Срочно пошлите людей на второе шоссе!

— Надеюсь, он жив, — сказал молодой мужчина в костюме аквалангиста.

— А мне все равно, — отозвался второй.

Надев маски, они погрузились в воду.

— Осторожнее! — крикнула Моника.

— Я же просил тебя достать пистолет. — Грег с ножом стал спускаться к лежащему джипу.

Моника достала пистолет и передернула затвор.

— Ты жив, парень? — стараясь разглядеть в кабине Луиса, спросил Грег.

— Да, — буркнул Луис в ответ. — Подушка безопасности…

— Режь ее ножом, — посоветовал Грег.

— Да я сейчас выберусь, — ответил Луис.

Моника увидела приближающиеся на большой скорости три машины.