Изгой: Шаги сквозь Тьму, стр. 67

— Они будут там, — Шрес уверенно кивнул и повторил. — Они будут там.

Развернувшись, он сделал шаг, приподнял полог и столкнулся лицом к лицу с Виренгом. Тот отскочил назад, пропуская.

— А-а, ты, — протянул демон, скривившись.

— Ир Шрес, Лизгольд приказывает…

— Я сейчас направляюсь именно к нему, — недовольно перебил он человека. — А ты ступай к Ангдошу. Скажи, чтобы не отпускал охрану пришлого. Они должны быть ещё там. Только осторожно, не вызови у них подозрения, если попадёшься на глаза Ладдоту и его подопечным. Исполняй.

Поклонившись, Виренг тенью скользнул во мрак, спеша к восточной башне, где находился кабинет командира замковой охраны, а Шрес двинулся напрямую меж шатров к западной.

Лизгольд, — мысленно повторил он, слушая, как поскрипывает под ногами снег, и задумчиво усмехнулся. — Лизгольд приказывает… Ха.

Мимо скользнули два силуэта, Шрес дёрнулся, вскинул руку, но тут же опустил, разглядев на шеях белые ленты. Да и рано ещё. Пока верные ему демоны спешат от шатру к шатру, передавая по цепочке о начале… Верные ему. Да. Не какому-то тщедушному ублюдку Лизгольду, а ему, теперь уже старшему рода Вулов. И не за горами тот день, когда он… да, он станет владыкой, а не этот тупой выродок.

Взяв левее, Шрес пересёк следующую улицу, ускорился и вскоре взбежал по ступенькам. Навстречу ему попались два демона из заговорщиков, которые только что вышли из замка. Кивнув с почтением, они бросились дальше, а Шрес застыл у двери и обернулся.

Через полчаса здесь зазвенит сталь, зашипят боевые плетения, раздадутся стоны, хрипы и мольбы. А пока висит мирная ночная тишина, и ничего не подозревающие приспешники номановой шлюшки спят…

Идиоты, — зло пронеслось в мозгу. — Почему бы им всем не стать на нашу сторону? Так было бы легче выдержать осаду.

Вспомнив об этом неприятном моменте, Шрес рванул на себя одну из створок западных парадных дверей и дальше зашагал уже быстрее, временами даже переходя на трусцу и не забывая внимательно всматриваться вперёд. После отъезда Лилианны в замке экономили на «живом» огне, а точнее, просто ленились каждый вечер менять настенные факелы, и поэтому на один длинный коридор горело всего два-три магических фонаря. Дальше двадцати шагов и ракса не разглядеть, не то что демона или азема.

Свернув влево, он взбежал по лестнице, остановился, чтобы перевести дыхание, и после двинулся спокойным размеренным шагом, как и подобает демону его положения.

Возле входа в покои Лизгольда толпилось несколько десятков дригов, в основном из знати. Заслышав шаги, они разом обернулись, узнав Шреса, расступились.

— Ну наконец-то! — всплеснув руками, радостно прокричал Лизгольд, едва тот вошёл. — Ну что там? Это просто невыносимо, всё это ожидание. Под моей дверью весь цвет моего народа, они здесь, потому что уже началось?

Шрес заметил, что Лизгольда колотит от возбуждения, а возможно и дикого страха. Прирезать бы его сейчас, как Гата, и всего делов, — мелькнуло в мозгу, но он отбросил эту мысль, и даже наоборот, всем своим видом и голосом показал самое глубокое почтение.

— Владыка, пока ещё не началось. Мы ждём вашего приказа, и как только вы отдадите его, мы устроим самую кровавую резню за всю историю Зыби.

— Шрес, это не резня! — Лизгольд вновь воздел руки к потолку. — Не говорите так! Это великий момент справедливости. Это торжество истины. Разве не я должен был с самого начала занять трон? Разве не я…

— Прошу прощения, владыка, — перебил Шрес, как можно мягче. — Но сейчас не время выражать восторг, сейчас нужно действовать.

— Да-да, вы правы, — Лизгольд сжал кулаки, выправил осанку и сдвинул брови, отчего стал выглядеть ещё глупее. — Приказываю всем своим подданным, кто признаёт моё право на трон, начать резню. Уничтожьте их всех, выпустите им кишки! Выбрасывайте их из окон. Я отомщу за своего отравленного отца! Вперёд, мои братья в мести. Начинайте же правое дело! А где Гат-Вул? Почему его нет здесь?

— Он почувствовал себя плохо, но пообещал, что обязательно присоединится ко всем в самое ближайшее время.

— Как жаль. Ох, как же жаль. Когда он рядом я чувствую себя увереннее, — Лизгольд сцепил руки в замок, затряс им. — Шрес, давайте помолимся Великому Оргду. Давайте же помолимся, чтобы всё прошло успешно.

— К сожалению, мне нужно идти, — не сдержав презрительного тона, бросил Шрес, и развернувшись, широко зашагал к двери.

— Идите! Идите, мой верный и преданный друг! — чуть ли не завопил ему в спину Лизгольд. — Шрес выходит! Он идёт, чтобы начать правое дело!

Иди-и-о-от.

Скривившись от омерзения, Шрес распахнул створку, сделал шаг и повис на двух копьях, воткнувшихся в грудь. Шумно потянув в себя воздух, он вцепился в оба древка, пытаясь вырвать из своего тела обжигающую сталь. Но с обеих сторон уже подскочили демоны, разжали ладони и подняли его руки параллельно полу. Два мощных удара мечом, и содрогающиеся обрубки упали на серый мрамор. Вокруг одного из них вспыхнула чёрная сфера плетения, но оно уже было неопасно. Однако, стоявший ближе остальных дриг, всё же пнул ногой этот обрубок подальше, и сделав два шага назад, застыл в поклоне.

Из покоев вышел Лизгольд. Его лицо как будто преобразилось, каменные скулы, мудрая и холодная решимость в глазах. Он мельком посмотрел на тело, висевшее на копьях, усмехнулся. Потом обвёл глазами всех находившихся здесь, кивнул и властно скомандовал:

— Начинайте.

Глава сорок первая

Всё прошло, как по маслу… Почти.

Караг выскочил, с силой распахивая створки, те с грохотом ударились в стену, едва не заглушив его крик, охранники ломанулись внутрь…

Первому я пронзил бок, но инерция огромного бегущего тела была так высока, что рукоять выскочила из ладони. Раненый дриг, продолжая машинально переставлять ноги, уносил мой меч, а догонять, чтобы вернуть его, времени не было. Плетение Карага попало-таки в одну из створок, которая, ударившись о стену, отскочила и вернулась на место.

Поэтому, не мешкая ни секунды, я бросился на второго, пока тот был ко мне спиной. Развернётся и можно уже не успеть. Меч из ножен он выдернет профессионально, мгновение — и я безоружным окажусь против вооружённого.

В пять огромных шагов нагнал бегущего к кровати демона, повис на нём, плотно обвив шею правой рукой. От веса моего тела он стал заваливаться вперёд, а заодно и выворачиваться, чтобы я оказался под ним, но здесь у меня и мысли не возникло мешать. Ударяться локтем о мрамор — это не самое приятное, и главное совсем неуместное сейчас дело. Поэтому, потянув всем весом вниз и подгибая ноги, я лишь смягчил падение, и когда спина коснулась холодного камня, закрепился в этом положении. Демон дёрнулся, силясь перекатиться влево, не смог, сцепил кисти в замок и стал всовывать их между моим бицепсом и своим горлом. Пришлось оставить попытки выхватить его меч и укрепить захват второй рукой.

— Караг! — проорал я, чувствуя, что долго не продержаться. Силы в этом чёртовом дриге было немеряно. — Режь его! Где ты там?!

Кроме затылка противника, я ничего перед собой не видел, и увидеть, если честно, желанием не горел. Лучше уж затылок, чем стоящий перед тобой взбешённый дриг в боевой стойке с мечом.

Но вот дриг был иного мнения. Он спешил покинуть мои крепкие объятия, извивался, как огромная рыбина всем телом, костяшки его кулаков уже больно впивались в мои мышцы…

— Караг, мать твою!

Резко выпрямив руки, демон освободился и рванулся вперёд, но я успел ухватиться за его пояс, вскочил вслед и с трудом бросил огромное тело через бедро. Мы покатились по полу, пытаясь вцепиться друг другу в горло, ножны заскрежетали о каменный пол, сапоги заскрипели, ноздри вздулись, из глоток вырвались дикие сдавленные крики. Я увидел прямо перед собой его почерневшие от ненависти глаза, заметил Карага, который с ножом в руках бегал вокруг, не зная с какого боку подступиться, а чуть поодаль был второй охранник. Он уже вытащил «шип» из бочины и теперь, опираясь на него, пытался встать на ноги.