Зеркало Кассандры, стр. 73

Предвидение терактов за несколько дней до того, как они происходят, — это всего лишь одно из мелких проявлений моего истинного дара.

Я — настоящая боевая машина, и одна могу изменить мир к лучшему.

Несмотря ни на что.

127

— Даже речи быть не может!

Эсмеральда Пикколини опускает журнал, обложка которого гласит: «Все кончено между графиней Бурбон-Пармской и принцем Люксембургским». Она комкает его и встает с угрожающим видом.

— Пока я жива, ноги этой шлюшки здесь не будет. Пусть она сдохнет! В мучениях! В агонии! Пусть умрет! Пусть отправляется в тюрьму, в сумасшедший дом, в монастырь, к мормонам, но только не сюда! Вон! Вон отсюда, маленькая сволочь, которая нам приносит одни неприятности и воображает себя Бернадеттой Субиру! Держите меня, или я убью ее прямо сейчас. Прочь отсюда, убирайся, тварь!

Кассандра Катценберг не двигается с места.

— Нет, это невозможно, это какое-то ходячее несчастье. Наказание нам за все грехи.

— Девчонка и меня уже пугает, — признает Фетнат Вад.

— Когда будете уходить в следующий раз, предупредите нас! — просит Орландо ван де Пютт, складывая у костра собачьи трупы.

— Ты ее привел, Барон, ты пользуешься у нее авторитетом — вот и скажи девчонке, чтобы ушла, — решает Фетнат. — Давай вон отсюда.

— Эй, нельзя ли повежливей? «Выкини ее отсюда, пожалуйста…» У тебя что, язык отсохнет, если ты так скажешь?

— Выкини Золушку отсюда вон, и побыстрее, козел! Это все из-за тебя! — не унимается Эсмеральда.

Орландо вместо ответа долго пускает ветры, что обычно разряжает обстановку, хотя и отравляет воздух. Но сейчас напряжение слишком сильно, и никто не обращает на Викинга внимания.

— Ох уж мне эта мужская трусость! Прочь, вон! Давай возвращайся домой! Уходи, или я сдохну! Ты хуже, чем липучка для мух! Черт, все здесь приходится делать самой.

Женщина с узлом рыжих волос достает бритву и начинает ей размахивать. Кассандра смотрит на присутствующих, колеблется, потом поворачивается к ним спиной:

— Хорошо. Прощайте.

Не говоря ни слова, Ким Йе Бин тоже поворачивается и идет вслед за ней.

— Нет, Маркиз, а ты оставайся. Мы прогоняем маленькую колдунью, а не тебя! — говорит Фетнат.

— Мы либо остаемся вдвоем, либо вместе уходим, — спокойно отвечает Ким.

— Ах, так господина Маркиза околдовала ведьма?

— Вот, что значит считать себя первым парнем на деревне. Пускает девчонке пыль в глаза. Гормоны играют, — замечает Эсмеральда.

Она подходит и шумно его обнюхивает.

— К тому же, от них хорошо пахнет! Они отреклись от запаха свалки. Фу, даже лавандовым мылом несет. Они, наверное… мылись!

Она морщится от отвращения.

— Ты что, не понял, Маркиз? Она приносит несчастье. Она проклята.

Почему мне так хочется им понравиться?

Может быть, потому, что они, по крайней мере, не врут.

И потом, эти «хорьки» охраняют свое убежище.

Вокруг них с жужжанием носятся мухи. Все по очереди начинают чесаться.

— Герцогиня права. Царев… то есть девчонка тащит нас в места, где мы теряем деньги и где нас засекает полиция, если ты понимаешь, что я хочу сказать.

— С Царевной мы спасаем жизни, — напоминает Орландо.

— И что с того? Ни медали, ни даже спасибо. Ни статьи в журнале!

— Почему же, статья есть! — усмехается Эсмеральда, доставая журнал. — Читаю: «Пассажиры метро подали жалобу на неоправданное использование стоп-крана группой бомжей, распространявших исключительное зловоние. Служба работников метрополитена обещает бдительнее следить за проникновением на станции нечистоплотных пассажиров, нарушающих своим поведением общественное спокойствие». Вот благодарность буржуев, которым спасли жизнь. Поэтому убирайся вон, засранка, ты и без того принесла нам достаточно неприятностей.

Ким и Кассандра не двигаются. Ким отчетливо произносит:

— Либо она и я. Либо ни ее, ни меня.

Что я слышу? Неужели, впервые в жизни, я встретила человека, который меня поддерживает?

Эсмеральда корчит презрительную гримасу:

— Ну так и сам убирайся, кретин несчастный!

Орландо прерывает ее:

— Подожди, Герцогиня, ты же знаешь, что Маркиз нам нужен. Он установил всю систему электроснабжения и коммуникаций. Да и основные деньги мы получаем за металл, который он находит в компьютерах.

— Хорошо, проголосуем. Ты что думаешь. Виконт?

— Оба остаются. Я не хочу жить только с тобой и Орландо. Вы все время ссоритесь из-за пустяков, я не выдержу.

Эсмеральда пожимает плечами:

— Хорошо, я подчиняюсь. Вот увидите, сколько проблем доставит ваша несчастная Царевна. Что-что, а это я вам гарантирую.

И она плюет на землю.

Наступает долгое молчание. Ким делает Кассандре знак не обращать на них внимания. Девушка подбирает пакет размокших чипсов и начинает есть, усевшись рядом с Фетнатом, который смотрит на нее с неодобрением.

Чтобы разрядить обстановку, Ким включает телевизор. Голос диктора перечисляет свежие новости:

— Первое: спорт. Драма: футбольная команда Франции проиграла сборной Дании. Национальная Ассамблея открылась дебатами о боевом духе французских игроков. Все живущие в Швейцарии миллиардеры более озабочены управлением своими предприятиями, основанными для престижа, чем траекторией футбольного мяча.

Второе: международная политика. Иран приступил к новым испытаниям баллистических ракет дальнего действия. Европа устами своего президента заявила, что, если эта страна продолжит разработку оружия массового уничтожения, на голосование может быть поставлено предложение об экономических санкциях. Представитель иранского правительства ответил, что оно располагает пятьюдесятью тысячами специально обученных детей-камикадзе, готовых взорвать себя в местах скопления народа. Представитель добавил, что Иран без колебаний пошлет их во все крупные столицы в случае выполнения Европой своей угрозы.

Третье: биржа. Новое падение промышленных котировок. Цены на нефть растут.

Четвертое: внутренняя политика. В результате кризиса и общего обеднения населения страны правительство обещает снизить свои расходы, а именно уменьшить количество министерств, не обязательных для эффективного управления государством. Таким образом, будут закрыты Министерство Защиты Прав Человека, Министерство Перспективного Прогнозирования, Министерство Долговременного Развития, Министерство Стран Франкофонии.

Пятое: прогноз погоды. Резкие перепады температуры, чередование дождливой и солнечной погоды.

Шестое: лото. Выигравшие числа: 12, 15, 3, 9, 8. Дополнительное число — 22.

Фетнат плюется, потом рвет листок бумаги, бормоча:

— Опять не повезло.

— Чтобы выиграть, нужно сделать один трюк, — говорит Кассандра.

— Она говорит мало, но когда открывает рот, это всегда интересно, — усмехается Фетнат. — И какой же трюк, мадемуазель гадалка?

— Мой брат рассчитал его математически. Надо поставить девять тысяч евро. Это решающая точка вероятности. Шансы выиграть в этом случае достигают семидесяти пяти процентов. А это значит, что с девятью тысячами евро ты точно выиграешь больше, чем поставил.

У всех на лицах появляется насмешливое выражение.

— То есть, чтобы стать богатым, достаточно… много потратить. То есть уже быть богатым, если я тебя верно понял, — иронизирует Фетнат.

Конечно. Не случайно же богатые становятся еще богаче. Потому что они ставят столько, сколько нужно, чтобы выиграть.

Лото — игра для бедных, оплачиваемая бедными для обогащения богатых.

Она пожимает плечами.

Однажды приходит время, когда нужно прекратить жаловаться и взять судьбу в свои руки, что значит рискнуть по-крупному. Только поступая так же, как поступают капиталисты, можно отобрать у них деньги. Надо не вздыхать и завидовать, а бить их на их же поле.

— Поставить девять тысяч евро! Какая дура! — заявляет женщина с узлом рыжих волос. — Я вам говорила, она приносит несчастье. Незачем оставлять ее здесь. Золушка принесет нам только проблемы. Но если вас так легко одурачить, я умываю руки.