Жажда мести, стр. 82

«Где я, черт побери?»

Он сомневался, что это было возле Эппинга.

– Я знаю, это выглядит немного театрально… – признался Песочный человек. Он наклонился, и его лицо оказалось менее чем в полуметре от Джека. – Но это все равно что смотреть в зеркало, не так ли?

«Не дай страху овладеть тобой, ведь именно этого он хочет!»

– Я вижу только человека с расстройством психики, – ответил Джек.

Песочный человек рассмеялся.

– Ты часто попадаешь в сердце тьмы и каждый раз, покидая его, утверждаешь, что являешься не чем иным, как случайным визитером. Мне это нравится. Мне это нравится, Джек.

Песочный человек опустился перед стулом на колени, словно перед алтарем в ожидании причастия. Он носил черные контактные линзы, которые скрывали природный цвет глаз, и Джеку почудилось, что он глядит вглубь темных туннелей.

– Можешь притворяться сколько угодно, но я все равно слышу голод в твоем голосе, Джек. Он поет в твоей крови. Мы оба знаем, что ты попытаешься со мной сделать, если я тебя отвяжу.

Не отводя взгляда от Песочного человека, Джек пошевелил руками. Веревка причиняла сильнейшую боль, но он нащупал то, что хотел.

«Спасибо, Боже, что он не нашел его!»

Облегчение было подобно глотку воды в пустыне. Все, что Джеку надо было делать, так это не привлекать к себе внимания.

Песочный человек положил руку ему на грудь.

– Ты и я… Наши сердца бьются в унисон. Разве после убийства Слэвина ты не спал как младенец?

За спиной Песочного человека была открытая дверь, которая вела в коридор. Пламя свечей озаряло часть лестницы.

– Посмотри на меня, Джек.

«Нужно вытянуть нож из каблука и перерезать веревку. Тогда руки будут свободны. У Песочного человека оружия нет. На таком расстоянии можно перерезать ему глотку».

Жажда нарастала.

– Это песня сирены. Она зовет, настойчиво сводя с ума своим желанием. Это почти гипноз, правда?

«Скажи что-нибудь в ответ. Пусть он говорит. Главное, не давай ему смотреть на твои руки», – посоветовал голос.

– Мы знаем, кто ты такой, – сказал Джек и засунул пальцы в желобок на каблуке. – Мы знаем, где ты живешь и как выглядишь. Мы знаем о тебе все, и через несколько минут здесь будет полиция.

Песочный человек улыбнулся.

– Джек, Джек… Мы оба знаем, что ты здесь один. И даже если то, что ты говоришь, действительно так, мы от Эппинга очень далеко. Тебе пора принять правду, Джек. Только так ты сможешь спастись.

Песочный человек придвинулся к нему. «Дерьмо!» Джек отпустил каблук. Песочный человек развернул его стул в другую сторону.

На столе стоял телевизор с видеомагнитофоном. Джек почувствовал, как Песочный человек уткнулся подбородком ему в плечо, ощутил его дыхание.

«Надо, чтобы он убрался из-за стула».

На экране появилось изображение.

– Смотри, – прошептал Песочный человек.

Снимали в этот же день. Джек увидел себя сидящим в кресле Долана и пьющим «Джим Бим». Себя, глядящего на окровавленные стулья в ногах кровати и разговаривающего с невидимым существом за ними.

– Я взял на себя смелость установить камеры взамен тех, которые ты снял, – сообщил Песочный человек. – Как видишь, отличное качество картинки. И звука. Такое хорошее, что, когда ты позвонил Даффи и спросил название компании, которая продала Бомонам сигнализацию, я разобрал, как он сказал «Приоритет-1».

Несколько мгновений Джек слышал только музыку и собственный голос из динамиков. Злиться из-за того, что Песочный человек снова его перехитрил, было бессмысленно. Главное – убрать его из-за стула.

«Не волнуйся и не отвлекайся, и ты выберешься из этой переделки!»

– Ты всегда был так близко к истине… Обнаружил систему безопасности дома, потом догадался, как я узнал код. Кстати, очень изобретательный ход с моей стороны! – хохотнул Ларуш. – Я, если честно, никогда бы не сообразил насчет определителя номера, если бы не услышал, как ты об этом говоришь. В этом вся прелесть технологий.

Джек попытался податься вперед, уклониться от тяжелого дыхания и скользких пальцев, которые впивались в плечи. Но Песочный человек удержал его.

– Не стесняйся, Джек. Я не только понимаю всю меру твоей извращенности, но еще и рукоплещу ей. Но какой будет реакция общественности? Не думаю, что у них хватит силы смотреть это в вечерних новостях. Обыватели не понимают таких людей, как мы. Ты думаешь, что история с Гамильтоном сделала тебя известным, но подожди, пока люди увидят это! На планете не останется места, где ты сможешь спрятаться. Но меня больше беспокоит реакция Тейлор.

Джек старался оставаться невозмутимым. Ему нужно не больше минуты – а может, и меньше, – и тогда он сравняет счет. Но он не мог этого сделать, пока Песочный человек стоит у него за спиной.

– Никакой реакции? – поинтересовался Песочный человек.

– Это ничего не меняет.

– Тогда, возможно, вот это заставит твое сердце биться быстрее.

И он развернул стул.

Джек теперь смотрел на связанную Тейлор.

Глава 70

Руки Тейлор были привязаны лентой к лодыжкам за спинкой стула. Она глядела на Джека. Ее глаза, как и глаза Аманды, были полны боли и недоумения. На ее серой футболке расплылись темные пятна пота.

Песочный человек подошел к Тейлор сзади и сорвал ленту с ее лица. Тейлор начала судорожно ловить ртом воздух, а Песочный человек обнял ее за плечи выкрашенными черной краской руками. Тейлор замерла, сцепив зубы, чтобы не закричать от страха. Джек дернулся так, что ролики стула ударили о пол.

– Вот это сила! – похвалил Песочный человек.

Он опустился на одно колено и, не отводя взгляда от Джека, провел языком по щеке и лбу Тейлор.

– Чувствуется вкус страха, – подытожил он. – Представь, какой будет вкус, когда я ее убью.

Тейлор вздрагивала от рыданий, но ни один звук не сорвался с ее плотно сжатых губ.

– Я догадываюсь, что ты расстроена, – сказал Песочный человек успокаивающим голосом. – Обнаружить, что человек, которого любишь, человек, с которым трахаешься, на самом деле психопат… Не каждому такое понравится. А если еще и знать, что это он привел тебя прямо ко мне в руки… Но мы оба понимаем, что это означает, не так ли? – Он утешающе поцеловал ее в щеку. – Он бессилен против этого. Такой уж это человек.

Джек отбросил страх и сосредоточился на ботинке. Он снова нащупал желобок на каблуке и вытянул нож.

«Осторожно, так, так, не урони…»

Левой рукой он схватил веревку и передвинул нож так, чтобы удобнее было резать. Лезвие было острое – Джек два раза провел им по веревке, и давление на лодыжки начало спадать.

Песочный человек положил руки на грудь Тейлор.

– Отказаться от этого ради шанса на искупление в кровавом торге… Ты больной человек, Джек Кейси! Больной и озабоченный.

«Отвлекай его внимание. Выгляди напуганным. Если он увидит, что веревка упала, то первым делом убьет Тейлор».

– Возможно, мне стоит самому попробовать товар. – Песочный человек сжал грудь Тейлор. – Тейлор, я очень страдаю. Может, ты исцелишь меня, как исцелила Джека? Мы будем трахаться, а Джек – смотреть и подсказывать.

– Пожалуйста… – взмолилась Тейлор. – Пожалуйста, прекратите!

– Да ну… А почему? Я наблюдал за вами, когда вы развлекались на балконе. Я знаю, что ты не скромница. Мы с Джеком знаем, что он просто трахал тебя. В мыслях он занимался любовью с мертвой женой. Каково это – чувствовать, что тебя используют?

Тейлор посмотрела на Джека. Выражение ее лица было точь-в-точь как у Аманды: смесь надежды и уверенности, что у него есть решение, которое спасет ее.

«Только сейчас так оно и есть, – подумал Джек. – На этот раз козыри у меня».

Он продолжал резать веревку.

– Джек, пожалуйста… – сдавленно прошептала Тейлор. По ее щекам текли слезы. – Пожалуйста… Сделай что-нибудь.

«Правильно, Тейлор! Продолжай плакать. Именно этого он и хочет. Пускай думает, что контролирует ситуацию».

Еще один узел поддался. Джек почувствовал, как кровь начинает циркулировать в ногах.