Охранник для дочери (СИ), стр. 16

Отблески луны играли на рельефных мускулах Фрэнка, рождая нескромные фантазии. По телу растекалось тепло от одной мысли о том, чтобы прикоснуться к этому божеству.

— Фрэнк, почему ты охраняешь меня? — спросила я, когда мы сели у берега.

Он посмотрела на меня долгим взглядом серьезных глаз, затем отвернулся к океану.

— Я задолжал твоему отцу, — нехотя произнес он.

— В каком смысле? — он молчал, только сильнее сжал губы. — Расскажи мне, пожалуйста. Я хочу все понять, — попросила я.

Он так и не повернулся, но неожиданно сказал:

— Когда мне было сем лет, моих родителей убила банда, лишь за то, что они оказались в неподходящем месте в неподходящий момент.

Голос его звучал тихо. Но, несмотря на это ощущалась горечь, которую испытывал сейчас Фрэнк. Он резко замахнулся и бросил камушек в воду. Затем плечи его как-то поникли и он продолжил:

— Тогда я решил, что буду спасать людей. И, в восемнадцать лет, я вошел в воздушно-десантные войска специального назначения. Но в жизни все оказалось не так, как я думал. Даже тогда я был не в силах помочь. В течение моей службы нас отправляли в горячие точки, где каждый день погибало сотни невинных людей. Но наша борьба шла не за их жизни, а за власть.

Он замолчал, и на лице его появилась горькая усмешка.

— Через сем лет службы я подал в отставку. Со мной ушло ещё пять человек. Среди которых был Денни. Разуверение в силе закона и правосудия, мы создали свою группировку. Банду наемников. Военная выдержка, армейский дух, ужас, пережитый на войнах, сделали нас непобедимыми. За очень большие деньги одних тварей мы истребляли численность других.

Он замолчал, собираясь с мыслями, я же не могла даже дышать. Меня поразила откровенность Фрэнка больше, чем сама суть рассказа.

— В тот раз ничего не предвещало беды. Нам заказали одного наркодилера. И дело, честно говоря, было плевое. Но случилось непредвиденное: нас ожидала засада. Половина отряда погибла. Мне удалось выбраться, но я был ранен, терял много крови… Твой отец нашел меня вблизи вашего поместья в Колорадо.

Я испытала жуткий страх от одной мысли, что Фрэнк мог погибнуть.

— Пойдем в дом, скоро дождь пойдет, — сказал он поднимаясь.

Где-то в небе блеснула молния, озаряя берег ярким светом.

Я поднялась, но не успела сделать и пары шагов, как споткнулась обо что-то острое, больно ударив ногу.

Фрэнк ловко поймал меня в свои объятия. И на некоторое время я забыла о боли в лодыжке. Желание захлестнуло всю мою сущность. Я слушала прерывистое дыхание Фрэнка, ожидая, отпустит ли он меня?

Вдруг снова блеснула молния, и я отчетливо увидела лицо Фрэнка. Его глаза прожигали меня насквозь.

Нервно сглотнув, я решительно накрыла его губы своими. И в этот момент на нас хлынули мощные струи дождя. По телу пробежала дрожь, и я теснее прижалась к Фрэнку, ощущая, как он крепче обнимает меня.

Мы уже были полностью мокрые, когда Фрэнк поднял меня на руки и понес в дом…

Глава 14

В тот раз все было совсем иначе. Движения Фрэнка были мучительно медленные, а глаза изучали такую нежность и ласку, что мне казалось я схожу с ума. Он покрывал поцелуями мое лицо и тело. В этот момент мне казалось, что Фрэнк признается мне в любви и доказывает свою преданность и поклонение.

С тех пор он не сторонился меня, а наоборот мы старались провести каждую минуту вместе. Мы гуляли по пляжу, купались, собирали ракушки или просто обнявшись, смотрели телевизор. Безумные ночи наслаждения были частью нашей жизни. Выезжая в город, мы сидели в кафе, ходили в кино. При этом мы были счастливы, много смеялись и поминутно целовались. Теперь мы были похожи на настоящих молодоженов. Да, и скажу вам я себя так и чувствовала. И хотя о любви не было сказано ни слова, я знала — Фрэнк любит меня. Это читалось в каждом его взгляде, жесте.

Сегодня в пансионате был праздник, к которому все так долго готовились. Я стояла перед зеркалом, рассматривая свое изображения. Переливающее платье-разлетайка было как раз подходящим для праздника Стихий. Волны платья были окрашены в цвета от голубого до бушующего сиреневого, выражая все возможные состояния океана.

Фрэнк подошел ко мне сзади и обнял за талию, целуя в затылок.

— Ты выглядишь превосходно. Особенно привлекают взгляд соблазнительные обнаженные ножки, — прошептал он бархатным голосом мне на ухо.

Тепло разлилось по всему моему телу.

— Ты видел их тысячу раз, — ответила я, пытаясь прийти в себя.

— Но хочу видеть их ещё тысячу миллион раз, — прошептал он.

Фрэнк развернул меня к себе лицом, и когда наши взгляды встретились, я почувствовала что теряю контроль. Фрэнк уже склонил свою голову ко мне, но в этот момент раздался стук в дверь.

Мы разочаровано вздохнули, но затем рассмеялись. Фрэнк быстро чмокнул меня в губы, и мы направились к двери.

— Что-то долго вы не открывали, — поддразнил Ричард.

Я залилась румянцем, а Фрэнк довольно хмыкнул. Боже, когда я перестану краснеть. Памела, стоявшая рядом с Ричардом, в белоснежном шифоновом сарафане, толкнула его локтем.

— Как ты сегодня? — спросила я, когда мы шли к дому. На главной террасе дома должен был проходить праздник.

— Ничего вроде. С утра только немного подташнивало. А теперь я просто мечтаю о кремовом пирожном миссис Апершон, — сказала Памела, закатывая мечтательно глаза.

Я засмеялась.

— Я обещаю стащить их как можно больше для тебя. Придеться постараться, чтобы опередить мистера Долсона. Потому что так же как миссис Долсон помешана на сексе, он помешан на еде. Особенно на сладком, — задумчиво сказал я.

Памела прыснула, и мы засмеялись вместе. Ричард с Фрэнком обернулись к нам.

— Признавайтесь, что вы задумали? — подозрительно прищурившись, спросил Фрэнк. Но в глазах его сияла улыбка.

* * *

Мы с Фрэнком стояли, обнявшись, в самом центре террасы и смеялись, наблюдая, как дети Райлов соревнуются с детьми Ларексонов. Мистер и миссис Ларексон приехали неделю назад, и их девятилетние мальчишки-близнецы буквально подорвали на ноги весь пансионат.

Сегодня во всех конкурсах дети были главными героями. Все были одеты очень просто, главной целью при выборе наряда был комфорт. И миссис Долсон лихо подпрыгивала в ярко-малиновых шортах соревнуясь с Мелани Райли за черничное желе.

Фрэнк и я приняли участие в одном конкурсе. На середине шнура миссис Апершон завязала узелок, а к концам прикрепила по простому карандашу. Нужно было намотать свою часть шнура на карандаш. Кто быстрее дойдет до узелка — победитель. Шнур был очень длинным, и мы мотали его, смеясь и переговариваясь. Ну, в общем, мне удалось отвлечь Фрэнка в самом конце шнура, прошептав томным голосом: «Сдавайся Фрэнк, не то сегодня ночью я с тобой расквитаюсь». Он растерялся на некоторое время, и мне удалось первой закончить свою половину шнура. Я победно закричала и бросилась на шею Фрэнку. Он уже пришел в себя и, теперь, не смотря ни на что, смеялся вместе со мной.

—  Теперь мнепридется с тобой разобраться, — прошептал он мне так тихо, чтобы никто не слышал.

— С удовольствием, — прошептала я ему в ответ, и мы снова засмеялись.

Мне вручили в подарок клубничный пирог, и Памела с удовольствием его поедала в сторонке.

Вечер заканчивался танцами и все, образовав круг, весело приплясывали под веселые кубинские ритмы. При этом Апершоны, Долсоны и Томпсоны танцевали зажигательней остальных, не смотря на возраст. И хотя здесь собрались люди, совершено не знавшие друг друга до этой осени, атмосфера была такой домашней. Это было похоже на сбор большой семьи. Мне было грустно от мысли, что когда-нибудь это закончиться. Здесь на острове я впервые испытывала себя по-настоящему счастливой.

Когда в динамиках зазвучала медленная композиция, мы разбились по парам. Руки Фрэнка нежно обнимали меня за талию, и мы медленно раскачивались под томительные аккорды мелодии. Я положила свою голову Фрэнку на плечо и слушала звуки мирного биения его сердца. Сквозь звуки музыки слышались громкое тиканье напольных старинных часов. Они как будто отчитывали отведенное нам с Фрэнком время, чтобы быть вместе. Я вздохнула, отгоняя грустные мысли и прижалась к Фрэнку крепче. Мое сердце кричало о своей любви к этому мужчине, но голос не имел права сказать вслух.