Медовый месяц с боссом, стр. 15

— Было бы здорово.

Она расстегнула застежку бюстгальтера и убрала руки под голову. Глаза ее были скрыты темными очками, но в качестве дополнительной предосторожности она отвернулась.

Звук выдавливаемого крема показался до странности громким. Имоджен напряглась в ожидании прикосновения. Его руки оказались такими теплыми и уверенными! Имоджен задержала дыхание и невольно вздрогнула.

— Прости. Холодный, да?

— Нет, все нормально, — прошептала она невнятно.

Склонившись над ней, Том втирал крем в плечи, в шею, потом его руки, скользкие от масла, поползли вниз, снова вверх…

Имоджен заставляла себя лежать неподвижно, но внутренне вздрагивала от удовольствия. Казалось, еще немного — и она растечется по лежаку. Девушка пыталась не выдать своих ощущений. Нельзя стонать от наслаждения, нельзя перекатиться на спину и умолять его продолжать…

О господи, теперь он занялся ногами… Имоджен зажмурилась сильнее. Она была уверена — ему видно, как ее бьет и колотит. Остатком разума Имоджен понимала — надо остановить его, пока она не выдала себя окончательно. Но вдруг он резко убрал руки. Как раз вовремя.

— Готово.

За попытками скрыть собственные ощущения Имоджен не заметила его изменившегося голоса.

— Спасибо, — прохрипела она. Том встал.

— Пойду-ка поработаю. Нет, ты оставайся, — добавил он, когда Имоджен подняла голову, собираясь спросить, не нужно ли чего. — Иначе зря крем намазывали. Я пока сам справлюсь.

— Ну, если ты уверен…

— Уверен. — Ему срочно требовалось побыть одному. Не хватало только Имоджен рядом, которая будет удивляться, почему у него все валится из рук! — Увидимся позже.

Работа-то у Тома действительно была, но, сколько он ни пялился в экран, сосредоточиться так и не смог. Пальцы его помнили такое мягкое, нежное, такое манящее тело! Даже видя, как окаменела она от неловкости, он жаждал перевернуть ее, отодвинуть в сторону купальник и исследовать каждую ямку и изгиб.

Ему потребовалось все его самообладание, чтобы в последний момент убрать руки и отступить.

Том гневно потер ладонью щеку. Самоконтроль — вот ключевое слово.

Контроль — лучшее, что ему удавалось. Он сам — воплощенный контроль. Никогда у него не возникало проблем с подавлением животных инстинктов, и нет причин, почему теперь он должен потерпеть поражение. Это все жара, уверял себя Том, А может, реакция на измену Джулии. Все достаточно объяснимо.

Ему полегчало. Просто надо было спрятаться от солнца. Посидит тут, поработает и напрочь забудет Имоджен.

Все будет в норме.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Пару часов спустя, когда Имоджен поднялась по ступеням веранды, Том все еще сидел за компьютером. Их глаза встретились. Воздух сгустился, минуту они не отрываясь смотрели друг на друга.

— Соскучилась лежать? — спросил он наконец. Имоджен, рассмеявшись, покачала головой.

— Ни в коем случае! Пить захотела! — Открыв холодильник, она достала бутылку минералки. — А ты? Все под контролем?

— Да, — удовлетворенно ответил Том. Сейчас он чувствовал себя самим собой. Прочел пару докладов, отправил несколько писем. В обычных условиях дел на полчаса. Но, учитывая, сколько усилий потрачено на то, чтобы не думать об Имоджен, результат неплохой.

Девушка налила себе воды в узкий стакан.

— Я подумала, почему бы мне не попробовать обойти остров.

Оставшись одна, она не сумела сосредоточиться на книге. Том, должно быть, заметил, какое имеет воздействие на нее. Как он торопился удрать!

Имоджен его не винила. Если б ей пришлось втирать крем кому-нибудь, кто реагировал бы, как она, то тоже захотелось бы оказаться на расстоянии.

Нет, ну это просто нелепо! Он всего лишь втирал ей крем, успокаивала себя Имоджен. Они же решили быть друзьями, а друзья не дрожат от вожделения от одного прикосновения друг к другу. Надо убедить его — она вернулась к нормальному состоянию.

— Будешь дальше работать или хочешь присоединиться?

Том закинул руки за голову, потянулся.

— Прогуляться неплохо бы. — Прогулка — нечто невинное, легко контролируемое.

— Отлично. Я только возьму панаму.

Они выступили, когда день уже клонился к вечеру, но жара еще не спала. Не спасал даже ветерок с океана, тормошивший листву пальм. Вначале они шли в молчании. Обогнули мыс, густо заросший буйной растительностью, и обнаружили себя на дальнем конце острова. Песчаная полоска оказалась тут совсем узенькой. Удивительно приятно было брести вдоль берега по теплой воде.

Внезапно Том остановился.

— Смотри!

— Что? — Имоджен проследила за направлением его взгляда. — Дельфины!

В молчании они стояли и наблюдали за целой стаей дельфинов, грациозно резвившихся в воде. Имоджен чувствовала, как переполняется сердце, горло сжимается от захлестнувших ее эмоций. Красота открывшегося зрелища повергала ее в восторг.

— Это нечто, а? — спросил Том.

Не в силах говорить, она только кивнула. Наигравшись, дельфины уплыли. Имоджен и Том подождали немного на случай, если животные вернутся, а затем снова двинулись вперед.

— Мне очень жаль, что сейчас с тобой не Джулия, — сказала Имоджен, — но я рада, что сама здесь. Никогда этого не забуду. И сегодняшние рифы тоже.

Том оглянулся на девушку, но панама скрывала от него выражение ее лица.

— Я тоже рад, что ты здесь.

Имоджен едва не задохнулась.

— Но ты в порядке? Если честно?

— Ты про Джулию? Все нормально. — Отвернувшись, Том следил за солнечными бликами на воде. — Возможно, я должен бы больше думать о ней, — медленно продолжал он. — В конце концов, я хотел на ней жениться. Должен бы тосковать, но не тоскую, если честно. На самом деле мы никогда не жили вместе, может, потому я не привык к ее присутствию рядом. — Он еще помолчал, вспоминая. — Мне думается, истина в том, что хотел не ее, а кого-нибудь, к кому мог бы возвращаться домой. С кем мне было бы удобно, кто не шумел бы по поводу моей чрезмерной занятости…

— Почему ж ты не нанял экономку? Зачем заводить жену?

— Потому что я не сплю со своими сотрудниками, — невозмутимо сообщил Том. Имоджен покраснела.

Естественно, он планировал спать со своей женой, и нечего так переживать из-за его откровений, выругала себя Имоджен.

— Как одна из твоих сотрудниц рада это слышать, — сказала девушка со всей возможной твердостью.

Том метнул на нее быстрый взгляд.

— Речь идет не только о сексе. Мне хотелось иметь рядом равную, кого-то, с кем можно поговорить, кто поддержал бы меня при необходимости — что тут дурного?

— Зависит от того, что ты мог предложить взамен.

— Много денег. Защиту. Комфорт. Доверие. Уважение. Честность. Верность. Дав обещание, я бы сдержал его.

Неплохая сделка, подумалось Имоджен. Она знала людей, согласившихся на гораздо меньшее. Он предлагал Джулии все, кроме любви. Но Том не придавал любви никакого значения.

— Ты не одобряешь меня? — он следил за ней пристальнее, чем она предполагала.

— Не мне одобрять или не одобрять тебя. Просто мне этого было бы недостаточно.

— Чего ж ты еще хочешь? А-а, любви, видимо?

— Да, любви, — подтвердила девушка ровно, игнорируя пренебрежение в его голосе. — Что толку в уважении или защите и всем остальном, если человек не вызывает у тебя чувства… ну, не знаю… — Как объяснить такому, как Том? — … Ну, как от вида тех дельфинов, — попыталась она. — Они выглядели такими… радостными, выпрыгивая из воды, правда? Словно они находятся именно там, где им хочется быть, делают именно то, что им хочется делать. Вот как чувствуешь себя, когда влюблен. Я не выйду замуж, пока опять не испытаю этого чувства.

Том лишь головой покачал.

— Имоджен, ты отрываешься от реальности. Мечтаешь об идеале, а его нет. Взгляни на остров Кокосов. Его называют раем, но и здесь водятся тараканы и летучие мыши. И кто знает, какие еще твари прячутся по темным углам.

Имоджен нервно оглянулась на переплетение ветвей за спиной. Она не задумывалась о существах, населяющих остров. Зря Том заронил эту мысль ей в голову. Что, если тут полно змей? Решив про себя в дальнейшем никуда, кроме пляжа, не соваться, она зашла поглубже в воду.