Кракен, стр. 86

— Никогда не держали домашнего животного? Ничего, разберетесь.

— Насколько она сильна?..

— Не ахти. Вы летите вслепую, как и все мы. На честном слове и на одном крыле, так что не бойтесь и не стоните.

— Спасибо, — сказала Мардж. — Постараюсь.

— Она даст вам чуть-чуть времени, чтобы ускользнуть от чего бы то ни было. Считайте, у вас просто будет небольшая фора на момент, когда придется бежать. Будем честными: бежать-то вам по-любому придется.

— Что вы имели в виду, говоря о выборе?

Он пожал плечами.

— Всегда обещали много разных концов света, но впервые за долгое время, насколько я помню, — два одновременно. Кажется, сейчас это как-то связано с животными и пуританами. Все очень близко. И вроде как немного…

— С животными?

— Некий бог в виде животного — вот что говорят, вот что я вижу. — Батлер вновь постучал по замочной скважине. — Очень скоро все выяснится. Светопреставление не выманило бы меня в город в эти дни, но два сразу?.. Прямо сейчас? Однако вам придется. Придется пропустить их, я имею в виду.

— Я не могу. Звучит так, что это… то, чего все ждут. Во всяком случае, с этим моим маленьким…

Она покачала своим айподом, а Батлер — головой.

— У вас лишь будет время, чтобы убежать, — сказал он.

— Насчет этого. — Губы Мардж двигались, но некоторое время с них не слетало ни звука. — Мне, возможно, понадобится скрыться от… Сумеет ли эта музыкальная штуковина… Я могу повстречать Госса и Сабби.

Она ждала, что зловещая магия этих имен подействует, что у вечноподглядывающего перехватит дыхание. Но он лишь погрустнел и поморщился.

— Я знаю, — сказал он. — Вы что, думаете, если вам случилось попасть в такой вот черный список, об этом никто не слышал? Я и говорю, что вам надо держаться в стороне.

— Но с этой штукой? — Мардж подняла айпод. — Она поможет, если я… если они…

— Против них? Эта штука? Нет, не поможет. С ними она бесполезна, — отрезал Батлер.

— Спасибо, что предупредили, — сказала она наконец. — Я буду осторожна. Все-таки, если… если можете, расскажите, пожалуйста, подробнее об этом, об Армагеддоне с богом-животным… Мне кажется, там может появиться кто-то, знакомый мне.

Глава 60

В кампусе пригородного университета несколько нарочитая неряшливость Билли и Дейна служила им камуфляжем. Чтобы выяснить в интернет-кафе, какой кабинет занимает и в какие часы принимает профессор Коул, много времени не потребовалось.

Заодно Билли заглянул в MySpace,на страницу Мардж, где увидел фотографию Леона, просьбу о помощи и незнакомый номер — видимо, специального мобильника для поисков. Билли был потрясен нахлынувшими на него эмоциями. Он распечатал несколько экземпляров.

— Если это такой могучий маг, — сказал Билли, — то почему он работает в Дерьмовском политехе? И не глупо ли с нашей стороны ополчаться на такого?

— Разве мы собираемся на кого-то ополчаться? — отозвался Дейн. — Нет, у нас другой план. Мы просто ищем информацию.

— Может, придется ополчиться. Как ты сказал, похоже, все сводится к нему. Огонь и прочее. Так что мы сумеем?..

— Да. Я понимаю. Может, и придется.

Вати не появлялся. Забастовка умирала, но все равно он в первую очередь улаживал свои профсоюзные дела.

— У нас нет времени ждать его. Надо выяснить все, что можно, — сказал Дейн. — Это наш первый ключ. Так что вперед. — Он кинул на Билли долгий пристальный взгляд: эта привычка возникла у него после подвала. — Сделаем, что должны, и будем начеку.

Каждое из их движений теперь могло оказаться последним, но всего учесть и обо всем позаботиться было невозможно. Однако они старались изо всех сил — кто знает, что настанет после конца света? Дейн поговорил с женщиной-раввином Мо, установив быстрое соединение через украденные телефоны. Саймона лечили — очищали от разгневанных экс-личностей.

— Он иссох и ослабел, но ему лучше, — передал Дейн ее слова. — Это хорошо.

Как будто это в конце концов могло что-то изменить.

Билли и Дейн ждали в коридоре, делано улыбаясь, когда секретарша Коула, женщина средних лет, и трое собравшихся у двери студентов бросали на них любопытные взгляды. Наверняка у Коула стояла какая-нибудь защита. Они заранее разработали самые отчаянные планы. Когда наконец из кабинета профессора вышел студент, они проследовали в начало очереди.

— Вы ведь не будете возражать, так? — обратился Билли к молодому человеку у двери. — Это действительно важно.

— Эй, здесь же вроде очередь? — проскулил парень, но больше ни на что не решился; проходя мимо, Билли прикинул, был ли он сам таким же жалким в этом возрасте.

Они вошли, и Коул поднял на них взгляд.

— Да?.. — сказал он. Профессор оказался мужчиной средних лет в уродливом костюме. Он нахмурился, глядя на визитеров. Зрачки его, по контрасту со смертельной бледностью лица, были до смешного темны. — Кто?..

Глаза Коула расширились, он встал и двинулся к ним, по пути шаря на захламленном столе — там лежали документы, журналы, раскрытые книги. Еще Билли углядел фотографию девочки в школьной форме, стоявшей между Коулом и костром.

— Профессор, — обратился к нему Дейн, улыбаясь и протягивая руку; Билли закрыл дверь. — У нас к вам есть один вопрос.

Выражение на лице Коула то и дело менялось. Он помедлил и взял руку Дейна своей трясущейся рукой. Дейн крутанулся, потянул его вниз.

«В магической схватке мне с ним не совладать, — говорил Дейн, когда они готовились. — Если он таков, как мы думаем. По меньшей мере кажется, что он знает, что происходит, и что он и есть поджигатель… наш единственный шанс — быть тупыми, жестокими и непрошибаемыми».

Дейн подмял под себя Коула, выдавив из его груди весь воздух и не позволяя шевельнуться, затем дважды ударил его своим оружием. В таком положении Коул не мог издать ни звука.

— Билли? — позвал Дейн.

— Да. — Билли нашел отверстия, просверленные в дверном косяке, расковырял их взятым с собой ножом и обнаружил клочки плоти и тонкие цепочки, а также проволочную фигурку. И никаких больше следов магии. — Готово.

— А выход? — спросил Дейн; Билли быстро прошел к окну.

— Со второго этажа, на траву, — сказал он, наводя фазер на стонущего Коула.

— Профессор, — начал Дейн. — Я искренне сожалею, но я повторю это, как только подумаю, что вы решили прибегнуть к магии. Нам надо получить от вас ответы на кое-какие вопросы. Что вам известно о кракене? Это ведь вы хотели его сжечь, верно? Зачем?

Свободной от оружия рукой Билли быстро перетасовал бумаги на столе, потом нашел полку с работами самого Коула: «Физика элементарных частиц. Введение», разные вырезки, отредактированный им учебник по теплофизике. Взяв последнюю книгу, Билли увидел за ним второй ряд томов и выхватил тонкую книжку, тоже написанную Коулом: «Сверхъестественное горение». Он еще раз посмотрел на фотографию Коула и его дочери.

— Ну же, — сказал Дейн; Билли совал бумаги в сумку. — Может, все это лишь пустой звук. Но если не пустой, придется забрать вас, чтобы вы ничего не смогли сделать. Вы пойдете с нами. Если выяснится, что вы тут ни при чем и мы должны перед вами извиниться, — ну, что я могу сказать? Мы извинимся. Чего вы хотите добиться с кракеном? Зачем все сжигать?

Послышался шум. Коул неотрывно смотрел на Билли. Из его черепа выходил темный дымок. Дейн принюхался к запаху горения.

— О черт… — сказал он; Коул не смотрел на него — он не сводил глаз с Билли, державшего его бумаги, его фотографию. — Что за дерьмо… — Теперь дым шел из одежды Коула; Дейн заскрежетал зубами. — Билли, Билли, быстрее!

Коул тлел. Выругавшись, Дейн скатился с него, отряхивая горячие ладони, а Коул встал на четвереньки и оскалил зубы. Дым вился вокруг его головы прядями, напоминая безумную прическу.

— Что вы с ней сделали? — крикнул профессор. Изо рта у него вырвались языки пламени.

Билли выстрелил. Хитроумный луч фазера отключил Коула, дым рассеялся, наступила внезапная тишина. Билли с Дейном уставились на поверженного навзничь противника.