Невеста пирата, стр. 9

Но еще оставался в живых Блэр Кольм. Человек, который на глазах у нее убивал детей, чтобы не тратиться на их пропитание. И это упущение высших сил требовалось исправить. Бог и так уж позволил ему задержаться на этом свете. Бог позволил ему сотворить слишком много зла.

Богу требовалась помощь.

Он помог ей создать Реда Роберта, и теперь Реду Роберту надлежало помочь Богу освободить мир от Блэра Кольма.

В конце концов, именно так она смотрела на мир. И только этот взгляд помогал ей оставаться в своем уме и не впадать в отчаяние.

Она выбрала путь и не собиралась с него сворачивать, пока Блэр Кольм ходит по земле.

А раз так…

Вперед, к Нью-Провиденсу.

Глава 3

Сказать, что она сияла под лучами солнца, было бы преувеличением. Но она лежала перед ними, большая, грязная и шумная. Сюда долетали крики с ближайших улиц, в здешних притонах каждый мог найти то, что хотел. Здесь погружали и разгружали ящики и бочонки; здесь стояли на якоре корабли, а между ними и берегом сновали по мелководью лодчонки. По пыльным, замусоренным дорогам, мимо лавок, таверн и лачуг проходили женщины, высокие и низкие, всех цветов кожи, в ярких, пестрых одеждах.

День выдался чудесный. Шлюп бросил якорь в бухте и теперь лениво покачивался под голубым небом с нежно-белыми барашками облаков. Приятный, свежий и чистый ветерок ласкал лица. Вообще-то приятного на Нью-Провиденсе мало. Помойные ведра здесь опорожняли прямо из окон, отчего улицы ничем не отличались от сточных канав. А поскольку местное население сильно тяготело к употреблению крепких напитков и затхлые запахи виски, рома и пива смешивались с трубочным табаком, получавшиеся в результате пары выворачивали наизнанку даже крепкие желудки.

Впрочем, издалека все выглядело совсем даже неплохо, красочно и нарядно, а в самой непристойности, предлагаемой откровенно и без всякого стеснения, даже таилось некое своеобразное очарование.

Кто-то положил руку ему на плечо.

– Перед вами остров воров, друг мой, – сказал Брендан.

– Да, но воров честных, не так ли?

– Вы уже бывали здесь?

– Приходилось.

Брендан отступил на шаг и с усмешкой посмотрел на пленника.

– И чем же мог заниматься здесь, среди человеческого сброда, такой утонченный джентльмен, как вы?

– Менял одно на другое. – Логан пожал плечами. – Не помню, чтобы я называл себя утонченным джентльменом.

– А лордом Хаггерти?

– У нас это слово произносят как лэрд, – не в первый уже раз, но с неизменным терпением поправил он.

Брендан с ухмылкой вскинул бровь. Вообще для пирата их гость был довольно странный парень.

И между прочим, мог похвастать здоровыми белыми зубами.

Впрочем, странно было уже то, что пираты, далеко не самые лучшие представители человеческого рода, занимались стиркой и совершали регулярные омовения. Один из них, Билл Торнтон, которого все звали не иначе как Культяшка, рассказал, что, поступив на корабль Реда Роберта, перестал страдать от чесотки и ни разу не простужался. Мало того, разбойник даже признался, что обдумывает, какое бы мыло купить в Нассау.

Но Брендан…

Интересный парень. Как, впрочем, и капитан. Оба определенно состояли в родственных отношениях. Причем Брендан дюймов на пять выше, хотя и капитана – притом что он носит сапоги на каблуке – низеньким не назовешь. Брендан к тому же широкоплеч и силен, как человек, не понаслышке знакомый с тяжелым трудом. Черты лица у него не столь тонкие, как у капитана, глаза бледнее, подбородок более тяжелый. Порой хандрит, но стоит подойти поближе, как тут же надевает маску весельчака. За шуткой в карман не лезет. Живо интересуется жизнью в колониях, особенно в южных городах, Чарльстоне и Саванне.

И еще Брендан дружелюбен, благодаря чему Логан получше узнал и остальных. Того же Хагара. Здоровяк, ростом повыше даже Брендана. Напоминает огромного сторожевого пса. Руки мощные, ноги – колоды, грудь что винная бочка. И вместе с тем вполне приятный человек с отменным чувством юмора.

А еще Логан отметил, что все без исключения искренне почитают капитана.

– Как пожелаете, лэрд Хаггерти. Так или иначе мы собираемся сойти на берег. На следующей лодке.

«Орел», как назвали корабль пираты, сменив имя, данное шлюпу бывшим капитаном, располагал двумя так называемыми тендерами для перевозки грузов, а также двумя небольшими, проворными шлюпками. Тендеры под командованием Хагара ушли к берегу раньше, и теперь на воду спускали первую шлюпку, на которой последовать за Хагаром предстояло Культяшке, Брендану, капитану и Логану. На весла сели великан по кличке Молчун Сэм и крепыш Ирокез.

Когда все остальные были уже готовы, капитан Ред появился из каюты в своем привычном облачении: высоких черных сапогах, белой блузе, парчовом жилете, черном камзоле и шляпе с пером. В каждом сапоге по кинжалу, за поясом – двуствольный пистолет и мушкетон. Сбоку висела шпага в кожаных ножнах.

Ред Роберт был готов ко всему.

– Готовы, лэрд Хаггерти? – спросил он.

– Я уже бывал на острове, – напомнил Логан. – И знаю его.

– Но город ведь меняется. Меняется буквально с ветром, приноравливаясь к настроению тех, кто заходит в порт. – Капитан кивнул своему первому помощнику.

– Милорд. – Брендан поклонился пленнику и жестом предложил спуститься в тендер.

Логан ловко перебрался через поручни и проворно спустился по веревочной лестнице в лодку, где уже сидел на веслах Молчун Сэм. Преодолев прыжком последние несколько футов, пленник опустился на скамью. За ним последовали остальные.

– Так вы продадите мой груз здесь? – спросил он, обращаясь к капитану, когда все заняли свои места.

– Через пару дней о грузе узнают все, так что лучше избавиться от него как можно раньше. С песо я буду чувствовать себя в большей безопасности. Да с ними и удобнее. – Ред пожал плечами.

– Я знаю места, где вы получили бы больше, – сказал Логан.

– Жаль, но будет вот так.

Логан попытался сменить тактику.

– Вообще-то вести здесь такого рода дела – занятие опасное.

– А вы разве приходили сюда, чтобы вести какие-то дела? – спросил Ред.

– Да. Но я не… – Он не договорил и отвернулся.

– Вы не… что? Продолжайте. – Логан вздрогнул, когда рука в перчатке легла ему на колено. Взгляд синих глаз, когда он посмотрел на капитана, предвещал беду.

– Я не пират.

– Черта с два.

– Он не пират, – вмешался Брендан.

– Неужели? Ну, если не пират, то по крайней мере вор. Разве эти сокровища, прежде чем попасть к нам, не были украдены?

Логан промолчал.

– Что же вы не оправдываетесь? – наступал Ред.

– Не хочу. Ваше мнение к сведению принял.

Между тем тендер уже подходил к причалу, на котором их ждали Хагар и его команда.

– Он здесь? – спросил Ред.

Хагар кивнул:

– Ждет в «Вороне».

– Хорошо. А груз?

– Уже в таверне, капитан. Все знают, что его законный владелец вы, и все прикидывают свои возможности на случай, если он откажется покупать.

– Хорошо. Отправляйся на корабль. Что делать, знаешь. – Ред зашагал по пристани в сопровождении Брендана.

Логан потянулся за ними.

Бродившие по грязным улицам куры с кудахтаньем выскакивали из-под ног.

– Gardez l'eau! – крикнул кто-то, и они едва успели отскочить в сторону, избежав встречи с содержимым ночного горшка.

Ред держался уверенно, и Логан заметил, что прохожие приветливо здороваются с ним, а некоторые мужчины почтительно приподнимают шляпы или касаются пальцами лба. Капитан лишь кивал в ответ.

– Удивительно, – сказал вполголоса Логан, обращаясь к Брендану.

– Что такое?

– Никогда не видел, чтобы эти отщепенцы выказывали кому-то такое уважение… даже Чернобородому.

– Видите ли, Ред свалил самого Дьявола, – шепотом объяснил Брендан.

– Дьявола? – также полушепотом спросил Логан.

– Слышали о Черном Люке?

Логан нахмурился. Вот уже несколько последних лет Черный Люк был грозой морей и наводил ужас даже на других пиратов.