Как стать девушкой вампира. Самоучитель для новичков., стр. 44

— Миссис Вильхельм, мне так книга понравилась, из будущей программы, что я…

Несмотря на свои опасения, учительница заинтересовалась. Если ученик, особенно такой тупой, как Фрэнк, утверждает, что прочитал книгу до того, как ее задали… это просто праздник жизни.

— Правда? — радостно переспросила она.

Что-то в этой ситуации меня встревожило. Люциус со странным равнодушием смотрел на Фрэнка.

— И что же ты прочитал?

—  «Дракулу», — объявил Фрэнк. — И готов сделать доклад.

Этого еще не хватало! Яв изнеможении откинулась на спинку стула. Мы зашли на опасную территорию. Фрэнк и Фейт явно что-то замыслили. Пожалуйста, миссис Вильхельм, велите ему заткнуться.

— Видишь ли, Брэма Стокера мы будем проходить через несколько недель…

— Знаю, но мне очень понравилась эта замечательная книга, — сказал Фрэнк. — Она натолкнула меня на глубокие мысли, и я хочу поделиться ими с классом.

Миссис Вильхельм на секунду задумалась: отстающий ученик хочет рассказать о книге, которая натолкнула его на глубокие мысли…Пропустить этого учительница не могла.

— Хорошо, Фрэнклин. Начинай свой доклад.

Фрэнк вылез из-за парты и прошел к доске.

У меня участилось сердцебиение. Я искоса взглянула на Минди; она, заметив мой взгляд, упрямо воззрилась на доску.

Дорманд определенно что-то задумал, и похоже, Минди об этом известно!

Фрэнк расправил листок бумаги, откашлялся и начал монотонно зачитывать:

— Интересный факт: роман Брэма Стокера «Дракула»основан на событиях из жизни реального персонажа, вампира, которого звали Влад Колосажатель, что по-румынски звучит очень похоже на Владеску…

Фрэнк, заткнись…

Фейт засмеялась и прошептала: «ха-ха!» — тихо, но так, чтобы мы с Люциусом слышали.

— Некоторые считают, что вампиры на самом деле существуют, — продолжал Фрэнк. — В Интернете масса сведений о людях, которые пьют человеческую кровьи называют себя вампирами. Многие из этих придурков живут в Румынии, где их часто убивают, потому что нормальные люди не хотят жить с ними рядом.

Он замолчал и многозначительно посмотрел сначала на меня, потом на Люциуса.

— Фрэнклин, вряд ли это уместно… — пробормотала миссис Вильхельм.

Дорманд зачастил, чтобы его не успели остановить:

— В Интернете упоминаются имена этих кровососов, и фамилия многих вампиров — Владеску, как у Люциуса. Странное совпадение.

— Фрэнк, спасибо! Достаточно! — воскликнула миссис Вильхельм.

В классе начались перешептывания. Все уставились на Люциуса, только я продолжала смотреть перед собой. Сердце мое остановилось, застывшие пальцы вцепились в край парты.

— Можете проверить, — завершил выступление Фрэнк, не обращая внимания на учительницу. — Вампиры. Совсем как в книге… — Он помолчал. — У меня все.

Фрэнк сложил листок и с довольной улыбкой засунул его в задний карман. Впрочем, улыбка Дорманда испарилась в тот же миг, как на мою парту упала чья-то тень.

Люциус!

Конечно же, глумиться над принцем вампиров никому не позволено.

Люциус вышел к доске:

— Мистер Дорманд, позвольте осведомиться, на что вы намекали своим нелепым и плохо продуманным докладом? — Люциус встал перед Фрэнком, словно кот, готовый напасть на жирную мышь.

— Люциус! — Миссис Вильхельм кинулась к нему, однако Люциус не обратил на нее внимания. Он ткнул пальцем в грудь Фрэнка Дорманда и прижал его к доске. — Если есть что сказать, выражайся яснее. Искусство намеков тебе не под силу.

— Сбегай за охранником! — приказала миссис Вильхельм Дирку Брайсу, который сидел на последней парте, у самой двери. — Быстрее!

Дирк выскочил из класса и помчался по коридору.

Фрэнк отшатнулся от Люциуса, сглотнул и посмотрел на одноклассников. Казалось, их присутствие придало Дорманду мужества.

— Твоих родителей убили, потому что они были проклятыми кровососами. Так понятнее?

— Фрэнклин Дорманд, прекрати немедленно! — взвизгнула миссис Вильхельм и, вцепившись в плечи Фрэнка, оттащила его от Люциуса.

— Ты обвиняешь меня в том, что я вампир? — Люциус сделал шаг к Фрэнку. — Потому что я и на самом деле…

— Прекратите! — крикнула я и бросилась к Люциусу. — Фрэнк нарочно старается тебя разозлить, — шепнула я.

Он в ярости развернулся, но, едва наши взгляды встретились, к нему вернулось самообладание. В глазах появилось странное смирение, и он осторожно высвободился. Мы с Люциусом смотрели друг на друга. Я безмолвно умоляла его не говорить ничего лишнего, чтобы не спровоцировать настоящий скандал. Люциус упрямо насупился, словно повторяя: «Мне нечего терять».

Все ученики и миссис Вильхельм уставились на нас, с испуганным любопытством ожидая, что будет дальше. Наступил переломный момент . Ми стояли на пороге хаоса… или спокойствия.

Невероятным усилием воли Люциус вернул себе былую выдержку.

— В следующий раз, если захочешь мне что-то сказать, говори прямо, — обратился он к Фрэнку. — И запомни: получив ответ, ты наверняка пожалеешь, что тебе не хватило ума промолчать.

— Ты мне угрожаешь? — Фрэнк резко обернулся к миссис Вильхельм. — Он мне угрожает! Его надо выгнать из школы!

— Фрэнк, хватит, — сказала миссис Вильхельм. — Угомонись.

Охранник ворвался в класс и обнаружил, что атмосфера хоть и напряженная, но под контролем.

— Что происходит? — спросил он.

Миссис Вильхельм не стала ничего объяснять.

— Ничего особенного, — дрогнувшим голосом ответила она. — Небольшое недоразумение. Все в порядке.

Фрэнк ошалело выпучил глаза:

— Мне только что угрожал вот этот…

— Молчать! — скомандовала миссис Вильхельм. — Фрэнк, тебя никто не спрашивает!

Учительница защищала Люциуса, своего любимого ученика, единственного, кто любил литературу не меньше самой миссис Вильхельм. Для нее он оставался юношей, понимавшим скрытые метафоры, смутный символизм и тайные страсти, обуревавшие Хитклифа. Пока Люциус посещал уроки литературы, миссис Вильхельм готова была стоять за него горой.

К несчастью, Люциус не мог провести всю жизнь в кабинете английской литературы.

Ученики начали выходить из класса. По накрашенным губам Фейт Кросс змеилась злобная удовлетворенная улыбка.

Глава 54

— Джесс, задуй свечи.

Мой восемнадцатый день рождения должен был стать одним из самых счастливых дней в моей жизни, но оказался самым ужасным из них, самым печальным. Ко мне никто не пришел, и вечеринка не состоялась. Единственным гостем стал дядя Дорин, о котором нам с Люциусом пришлось рассказать родителям.

Дорин с довольным видом сидел за столом.

— Как мило! Высший класс.

— Воск капает, — заметила мама, подтолкнув меня.

Она приготовила вегетарианский торт из яблочного пюре, рисового сиропа и соевого молока. Настоящий деликатес. Чтобы порадовать маму, свечи я задула, но желание загадывать не стала.

— Ура! — воскликнула мама, пытаясь оживить обстановку, и разрезала псевдоторт.

Люциус смотрел на меня с другой стороны стола.

Вампир с непроницаемым выражением лица и пустым взглядом гораздо хуже сердитого вампира. Интересно, о чем он думает? Если бы он только поговорил со мной… Ему, наверное, очень одиноко. В школе его обходили стороной, перешептывались, распускали всевозможные слухи, пересказывали доклад Фрэнка. Поведение Люциуса на уроке литературы ситуацию не улучшило, и в стенах школы имени Вудро Вильсона нередко раздавалось слово «вампир», произнесенное шепотом.

— Очень вкусно, — сказал отец, пробуя торт.

— У нас для тебя подарок! — Мама протянула мне коробку, обернутую помятой розово-желтой бумагой: эту обертку каждый год использовали для подарков — с тех пор, как мне исполнилось десять.

Дорин захлопал в ладоши:

— Обожаю подарки!

Я осторожно развернула бумагу. В коробке оказались навороченный калькулятор и подписка на журнал для любителей математики.Я озадаченно посмотрела на родителей. Они ведь знали, что я ушла из математической сборной.