Дан. Книга вторая (СИ), стр. 57

— Будут подмастерьями кузнеца, три-четыре оборотня не помешает.

— Не против.

Шел второй месяц правления в городе нового главы Магистрата, господина Краше. Город преобразился. Влитые мною в казну города четырнадцать миллионов фальшивых монет банка двардов, четыре дня работы кузни, оформленные как заем городу, дали возможность начать строительство не только дополнительной второй пристани, но и расширять городскую стену. Шла реконструкция городского рынка, строились дополнительные здания. Узнав, что город строится, со всех 'Вольных земель' потянулись в город строители, плотники, каменотесы, кузнецы и прочий рабочий люд. Быстро начал разрастаться пригород, и я подсказал главе Магистрата начать строительство второй окружной городской стены. Господин Краше со мной согласился, но не хватало рабочих рук и поэтому пока вокруг пригорода начали насыпать земляной вал, к городу должны были со временем прибавиться еще пять лиг окружности.

На всех городских приемах, новому главе Магистрата рукоплескали, считая его очень умелым руководителем и управляющим городом. Господин Краше скромно улыбался, значительно кивал головой, когда ему что-то рассказывали и сохранял полную невозмутимость. Он был доволен, о чем не раз мне сообщал при личных встречах.

'Торговый пост Перевал', постоянно отправлял в Луганских хребет караваны, скупая большие партии товаров за фальшивые монеты и вывозя выменное за него золото в город.

После этого я его забирал, а за него выплачивал 'Торговому посту' за каждый килограмм золота по восемьсот монет фальшивых денег. Деньги распределялись между портом, Торговой гильдией и Магистратом. Эта прибыль позволяла городу строиться и развиваться, даже возвращая мне мой заем, купцам Торговой гильдии от имени 'Торгового поста города Перевал' закупать и везти товары из западных стран, зарабатывая на поставках. Колесо крутилось. Я, имея доступ ко всем деньгам города, порта и 'Торгового поста', выводил из оборота полновесные золотые банка двардов, вместо них вкладывая фальшивые.

Золото и монеты банка двардов выносились вампирами из города в Ромадинскую пустошь и спускались в одну из штолен. Я уже имел не меньше пятнадцати миллионов полновесных золотых монет банка двардов наличными и около ста тонн золотого песка с самородками. Колесо крутилось, принося в месяц не меньше тридцати тонн золота и десяти-пятнадцати миллионов золотых. Процесс мне очень нравился, золото выводилось из оборота и копилось на дне штольни в Ромадинской пустоши. Росли суммы денег на двух десятках карт банка двардов оформленных на анонимных клиентов, через которые работал 'Торговый пост Перевал' и 'Торговый порт Перевал'. Я становился одним из богатейших людей этой планеты.

Беговой ящер мчал меня к Ромадинской пустоши на встречу с гарридом Чери. Я не был похож на прилично одетого хозяина порта города Перевал. На мне была одета простая рубашка, штаны, сапоги из мягкой кожи. На шее ящера висел саадак с моим старым луком и колчан. На спине в новых сделанных на заказ заплечных ножнах два новых меча, из отличной стали, купленные очень дорого из-за качества, но неброские на вид, на широком поясе кинжал и два метательных ножа. Через плечо висела магическая сумка с запасом пищи и походной амуницией. Ни чего особенного, обычный охотник.

- 'Чери!'. — Ментально крикнул я выехав на окраину пустоши и поехал, не останавливаясь прямо в нее.

- 'Я здесь!'. — Пришел отклик и я увидел мчащихся мне наперерез гарридов.

- 'Как я рад тебя снова видеть мой друг!' — Я спрыгнул с ящера, ездить с седлом, я так и не научился и побежал навстречу самому крупному черному гарриду расправившему крылья в торможении, гарриды примчались со скоростью не менее восьмидесяти километров в час и теперь тормозили, расправляя крылья и сдерживая скорость.

- 'Я тоже рад тебя видеть!' — Черный огромный гаррид рассматривал меня, потом опустил голову, я обнял своего старого боевого товарища.

- 'Как ты?'

- 'Я доволен, тут много корма, моя стая довольна, меня выбрали вожаком, я убил старого вождя!' — Гаррид смотрел на меня своим черным глазом, тем который был с моей стороны.

- 'Ты вырос'. — Отметил я размеры гаррида, он увеличился в полтора раза.

- 'Здесь вольные земли. Я свободен. Я счастлив'. — Гаррид поднял свою шею, расправил крылья и замахал ими, заревел, я ментально увидел, как основная стая в лиге от нас рассыпалась и начала разбегаться по окрестностям. — 'Нам тут нравится, тут очень много живности, мы пока будем жить тут!'

- 'Очень рад! Я сейчас живу в городе неподалеку'.

- 'Не знал, что ты дружишь с народом руин'. — Чери обнюхал меня и поднял голову. — 'Отвратительный народ!'

- 'Ты про вампиров?' — Удивился я.

- 'Да, кровососы и их слуги, оборотни'.

- 'Это мои слуги. Я ведь как ты помнишь маг, помимо того, что еще и воин'.

- 'Ты хотел видеть меня?'

- 'Да, возможно мне понадобится твоя помощь, но мне надо, что бы ты присмотрел за одним местом, тут в пятидесяти лигах вглубь пустоши есть штольня, туда мои вампиры носят золото'. — Я ментально показал место. — 'Не желательно что бы там шастали разные лишние люди, называющие себя охотниками за сокровищами'.

- 'Да тут такие встречаются часто, мы сегодня отловили десяток, стая была довольна, такое нежное и вкусное мясо!'

- 'Ты меня не съешь?' — Засмеялся я, обняв голову гаррида.

- 'Это называется твоим народом шуткой?' — Гаррид вопросительно поднял голову.

- 'Да, что-то в этом роде'. — Улыбнулся я. — 'Чери, мне надо чтобы ты осмотрел округу и выяснил тут разные места, что где и как. Я думаю, что мне надо больше знать о пустоши, особенно о той, к которой прилегает мой город. Вампиров и оборотней не трогай, они мои слуги'.

- 'Хорошо'.

- 'Ты голоден?'

- 'Нет, но у меня есть стая'.

- 'Я буду по возможности навещать тебя, этого ящера можете съесть'. — Я показал на ящера, на котором приехал в пустошь. — 'Он мне не нужен'.

- 'Хорошо'.

- 'Увидимся!' — Я представил мысленно комнату в своем доме, влил в камень телепортации магическую энергию и совершил переход в свой кабинет.

Теперь я был спокоен, штольню, в которой хранилось золото, охранял небольшой пойманный мной дух-срахт, довольно агрессивная тварь, живущая в пещерах и штольнях. На поверхности присматривал Чери. Гарриды жили, постоянно кочуя, но их места кочевок определял вожак. Теперь стая будет кочевать по большому кругу вокруг штольни, и за нее можно было не переживать. Гарриды страшны не только для людей, стаей они могли справиться с множеством противников, превосходивших их по силе. Кроме того, в случае опасности, я мог с помощью камня телепортации переместится в пустошь, в ареал обитания стаи Чери, вряд ли за мной туда кто рискнул последовать.

Это был мой путь отхода, если что-то пойдет не так. Теперь он был полностью готов, в штольне помимо золота находился небольшой запас продуктов, одежды и оружия. Я мог вызвать Чери и уйти в любую другую область Ромадинской пустоши. Я чувствовал, что рано или поздно могло что-то случится и надо иметь путь для отступления.

Вернувшись домой, я немного поговорил с Кивером, о городских новостях и решил ложиться спать. На личном фронте была полная тишина. Оставалось только заниматься выполнением кат, медитациями и изучением магических конструкций заклинаний, а по вечерам вампир Рахт, проводил со мной занятия ментальной магией, от которых я валился спать, как убитый. Полтора месяца такой отшельнической жизни мне начинали надоедать, требовалось встряхнуться и развеяться.

От этих безрадостных мыслей меня отвлек осторожный стук в дверь.

— Да, Лизи, заходи. — Я ментально 'увидел', что стучится горничная.

— К вам пришли госпожа Донь, Зари и Лазуритта. — Обрушились на меня слова горничной, встречи с напарницами я не ожидал.

— Пригласи. — Вздохнув, я согласился принять девушек.

Глава сороковая

— Добрый вечер, Дан! — В кабинет впорхнули Донь, Зари и Лазуритта.