Дан. Книга вторая (СИ), стр. 34

— Стрела. — Пожала плечами Лазуритта, Донь с Зари улыбнулись.

— Я знаю, что это стрела. — Усмехнулся я. — Я тебе скажу даже больше, она имеет железный наконечник, для того чтобы пробивать доспех и убивать человека. Она что враг любого человека и надо ее уничтожить? Она конечно не питается кровью, но портит доспехи, пробивая их, калечит и ранит воинов, убивает их. — Я серьезно посмотрел на Лазуритту. — Давай объявим войну всем стрелам и будем их ломать?

— Но вампиры это другое… — Начала Лазуритта.

— Для меня это оружие и я собираюсь использовать их смертельные качества именно для убийства людей. Мне, Лазуритта, не хочется делать это своим руками и просить вас помогать мне, убивать людей. — Я скривился. — Нет, я конечно согласен, их всех убить, этих вампиров, если ты за них сделаешь их работу!

— Ты планируешь убийства?!!! — Воскликнула Лазуритта.

— Да, и, к моему большому сожалению, не одно.

После моих слов на меня смотрели уже не одна пара глаз, а трое, Дань с Зари тоже вопросительно подняли брови.

— Мы будем защищаться. — Решил разрядить обстановку я.

— От кого?

— От тех, кто раздумывает обидеть нас. — Признался я. — Такие люди есть и их не мало.

— Кто и за что?

— Я не против, конечно, поговорить на такие темы. — Я выразительно посмотрел на песочные часы в кабинете отмеряющие время и продолжил. — Я готов ответить на все вопросы завтра, после обычной медитации и занятий с мечами. Может быть, вы и чувствуете себя нормально, но я немного не в себе и болят мышцы. Давайте отдохнем и завтра со свежими силами продолжим разговор.

— Дан, это завтра наступить уже через час-полтора. — Напомнила всем, а не только мне Зари. — Лучше действительно лечь и поспать.

Все согласились, избавив меня от ответов до пробуждения.

— Зари, будь добра предупреди прислугу, что я приболел, и завтра буду болеть весь день. Пусть так и сообщают всем пришедшим ко мне по делам, я откладываю встречи на следующий день. — Попросил я Зари.

— Хорошо. Я передам.

Мы разошлись по своим комнатам отдыхать.

Глава двадцать пятая

— Господин барон. — Постучалось ко мне в комнату молоденькая служанка.

— Да? — Я уже проснулся и просто лежал на кровати.

Дверь открылась и в комнату зашла довольно симпатичная девушка:

— Молодые госпожи сейчас в обеденном зале. Они интересуются, когда вы встанете.

— Как тебя зовут?

— Лизи, господин барон. — Ответила девушка.

— Передай госпожам, что я спущусь минут через десять. — Кивнул я служанке и начал вставать.

Девушка исчезла за дверью. Я оделся и, умывшись, прошел в кабинет. На столе лежали несколько писем, с приглашениями на приемы. Я собрал их все и спустился в обеденный зал. Напарницы сидели и о чем-то разговаривали.

— Доброе утро. — Поздоровался и сел перебирать письма.

— Добрый вечер Дан. — Поправила меня Зари. — Время ужина.

— Спасибо. — Я начал одно за другим открывать, прочитывать письма и отдавать все приглашения Лазуритте, она у нас решала, на какие мы идем, а на какие нет.

Из семи писем меня привлекло только два. Одно от дочери Роуха, его я убрал от греха подальше и решил прочитать, когда буду один, во втором меня приглашали посетить Торговую Гильдию.

— Дан, это тебе, это не прием. — Вернула мне одно письмо Лазуритта.

Я открыл письмо и прочитал.

-'Уважаемый барон Дан де Край'. — Звучало письмо. — 'Мы хотели бы с вами встретится в трактире 'У Гарди' и переговорить по интересующему вас вопросу. С уважением господа. Мухо. Крепсти. Гарани. Мы хотели бы с вами пообедать'.

Вполне нормальное письмо, приглашение на обед, если бы я не знал что кроется за этими фамилиями. Гришь Мухо, глава средней по численности группировки воровской гильдии. Крепсти Гант, глава самой многочисленной и сильной части воровской гильдии, именно его услугами пользовался ограбленный купец Радели. Гарани Фом, глава самой маленькой группировки, но там по собранной мной информации были самые отчаянные налетчики и воры в городе, к тому же они были и самыми серьезными и профессиональными. Группировка образовалась после смерти барона Логгари, они были личной бригадой бывшего главы городской воровской гильдии.

— Это напрямую касается нашего вчерашнего разговора. — Я толкнул это письмо Лазуритте.

Девушка прочитала его и недоуменно подняла брови:

— Кто это.

Я подробно изложил, что скрывается за каждым именем на письме.

— И что им надо? — Спросила Лазуритта.

— Мы владеем сейчас портом, если так можно назвать девять пристаней и семнадцать складов около них. — Пожал равнодушно я плечами. — Думаю, что ты знаешь, что девяносто восемь процентов товаров ввозится и вывозится из города на баркасах и кораблях. Это конечно дольше по времени, чем по Торговому тракту, но в несколько раз безопасней, ведь тракт идет по окраине пустоши, а речное сообщение по центру Вольных земель.

— Ну, имеем мы порт и что?

— Ты примерно представляешь, сколько в день грузится и выгружается товара? Сколько в месяц оборот в деньгах? — Улыбнулся я Лазуритте.

— Нет.

— Поинтересуйся у Кивера. — Я молча начал ужинать, голод меня уже начинал хватать за горло, именно этим своим эффектом мне не нравилось применение браслета 'истинного мага'. Сначала полное отключение от реальности из-за перегрузки энергией, а потом страшный голод, из-за перестройки организма, перестраивающегося на новый уровень нагрузок. Спасибо вампиру Рахту, он видимо знал о первой фазе и, применив мощный болевой массаж и купание в холодной воде, помог мне пройти ее, но со второй мне необходимо было разбираться самому.

Закончив есть, я с удовольствием смотрел на очень и очень удивленные лица девушек.

— Да, вот и я о том же. — Кивер сообщил девушкам только примерные цифры.

— Он не врет?

— Он что вам сказал? Три-четыре сорока тонных баркаса в день? — Мне кивнули.

— Бывает и семь — Добавила Зари.

— Но суммы нам ни о чем не говорят. — Зари поправила салфетку на столе.

— Ладно. — Я улыбнулся. — Мы еще не начинали ни чего менять в порту. Он нам даст сто тысяч золотых в этом месяце. Мы не дополучаем примерно семьдесят тысяч, если будем и дальше терпеть в порту разных нахлебников. Надо сбросить их с нашей шеи.

— Какие нахлебники?

— Я не хочу говорить, займитесь портом сами и найдите тех, кто там сидит и обдирает нас как липку. Купец Равели просто не способен был дать отпор, а мы способны. Он получал всего пятьдесят тысяч золотых в месяц из реальных двухсот. Даже с такой мизерной прибыли он еще отдавал тысяч пять или десять разным непонятным мне людям.

— Он что не умел вести дела?

— Наоборот, я даже удивлен, что при такой куче прихлебателей он имел хоть какой-то доход. — Развел я руками и продолжил. — Портом заправлял его управляющий. Этого человека зовут Юми, он полукровка, отец человек, мать двард. Дварды его чураются и ни когда не примут в свою общину. Люди тоже не очень благосклонны к нему. Юми умел маневрировать между всеми группировками в порту, и именно он держал власть от имени купца в нем. Теперь он без работы. Я думаю, с ним нужно встретится и переговорить.

— За чем?

— Завтра утром у меня две очень важные встречи. Обед с бандитами. Потом я поеду к нашему кузнецу Адди и вернусь только вечером к встрече с этим молодым человеком. — Я грустно улыбнулся. — Тяжелый будет день, а я не успеваю восстановить свои силы, после боя с вампиром.

— Дан, у меня есть очень хороший восстанавливающий эликсир. — Вдруг предложила мне Зари. — Мы с Донь его смогли приготовить. Его очень мало, так как у нас почти нет ингредиентов для его приготовления. Пара капель, но может, ты его примешь?

— Какой эликсир? — Я вопросительно посмотрел на Зари.

— Вообще то он предназначен для… — Девушка замялась.

— Что? — Поинтересовался я.

Девушка смутилась еще больше. Слегка покраснела.

— Зари, пожалуйста, или говори, что там у тебя есть, или не начинай разговор. — Таинственность мне еще больше заинтриговала.