Дан. Книга вторая (СИ), стр. 19

Глава четырнадцатая

Следующие пять дней мы прожили в шатре в восьми лигах от города, занимаясь упражнениями и катами с мечом и без, медитировали и тренировались в построении конструкций заклинаний. Мы ждали возвращения домушника Зима. Вернулся проныра только на шестой день и был очень доволен. Чтобы не тратить время на разговоры я попросил его ментально представить все виденное им и передать мне. Перед глазами пролетели все картины, образы и разговоры Зима. Домушник не только смог переговорить с большой массой своих родственников живущих в городе, но и нашел нам жилье, предполагая, что нам оно понравится, я был вынужден разочаровать Зима, дом нам не подходил. Закончив с ним ментальный обмен, я вызвал сколопену и получил у нее все образы и картины окружающей город местности с ее обитателями, которых сколопена видела. Все это вместе с данными из энциклопедии и книг предстояло обдумать. Я закрыл глаза, вошел в транс, заработал 'машинный ресурс', моего второго сознания из имплантанта, сопоставляя и анализируя данные.

По всем собранным данным получалось следующее:

- 'Город Перевал. Население сорок восемь тысяч и постоянно растет. Расположен на берегу озера Подгорное. Управление: Совет Города. Ведение текущих дел: Магистрат.

В городе имеются гильдии: Магическая — восемнадцать магов. Глава гильдии — Городской маг Аверт. Наемников — Около тысячи человек. Торговая — Тридцать шесть человек. Охотники за сокровищами — Триста человек. Банк двардов — семь человек. Несколько мелких гильдий разного характера. Три храма различных богов. Пристань. Лечебница. Двенадцать гостиниц. Тридцать два трактира. Шесть публичных заведений работающих официально и около двадцати не официально. Воровская гильдия (работает неофициально) — триста восемьдесят человек, состоит из трех крупных группировок борющихся между собой за влияние в городе. В данное время находятся в мирном состоянии. Основное направления деятельности и производства: Обслуживание торгового тракта, добыча золота, торговля, поиск сокровищ в Ромадинской пустоши и руинах, добыча руд и кузнечное дело, охота и собирательство. Добыча драгоценных камней и их огранка, ювелирное дело'. — Список получался длинным, далее шел список значимых в городе людей.

Особое мое внимание привлекло наличие пяти подземных ходов в город. Тремя из них пользовалась Воровская гильдия. Один был из магистрата. Пятый был полуразрушен и не использовался. Я так понял, что о нем не знали или забыли. Он соединял заброшенный дом у пристани с небольшим замком в трех лигах от города. С какими целями он был сделан, осталось мне не понятно. По информации Шали, да и домушник был с ним согласен, этим замком владела полуразорившаяся семья баронов Логгари, о чем свидетельствовал сам вид замка. Барон Логгари был главарем местного самого крупного объединения Воровской гильдии. Он умер, семью оттеснили от дел, этим объяснялся упадок замка. Баронство имело две небольших деревни, но там мне дело было не понятно. С одной стороны утверждалось, что крестьяне принадлежать баронству, с другой они сами платили подать в городскую казну.

Домом у пристани раньше владел маг, со временем он продал дом и уехал в западные земли, но дом не нашел себе хозяина и переходил из рук в руки. Почему-то семьи, покупавшие его, в нем не приживались. В конечном итоге особняк был продан городу за бесценок и находился в собственности города. Я решил приобрести и дом и замок, вопрос стоял только в цене.

Из данных выявленных Шали, моей сколопены следовало, что территория была заселена нежитью очень плотно и постепенно переходила в пустошь. Особое внимание заслуживало то, что тут было не мало горных духов и существ из-за наличия Луганского хребта. Это объясняло наличие в городе восемнадцати магов, Магистрат их нанял для обеспечения безопасности города, маги со временем объединились в гильдию.

Все это я изложил своим напарницам и предложил купить дом на пристани и замок у города или если получится все баронство. Свое решение я объяснил, что магические тренировки можно проводить за городом, при этом фактически живя в городе. Наличие подземного хода, позволяло незаметно выходить и входить в город, не пользуясь воротами. Этим я хотел убить сразу двух зайцев: Лазуритта и Донь, больше хотели жить в городе, а я и Зари тяготели к тихой сельской жизни. Вариант устраивал всех, теперь следовало его претворять в жизнь.

Остаток дня я учил Донь и Зари менять ауру, мне не хотелось привлекать к нашей компании внимание магов, поэтому решил изменить ауры у всех на ауры простых людей. С Лазуриттой вышло сложнее, она не владела пока навыками управления ментальной энергией, поэтому мне самому пришлось работать над ее 'внешним видом' и подпитывать ее 'ментальный щит' энергией. Получалось, что при ее походе в город за 'покупками' с ней должен был быть кто-то из нас троих.

В конечном итоге на утро седьмого дня мы въехали в город Перевал и расположились во вполне приличной гостинице с названием 'У Гарди'. Девушки отправились в столь для них желанный поход по лавкам с одеждой, а я отправился в Магистрат города. Идя по улицам городка, я все больше и больше приходил от него в удовлетворение. Причиной для этого было не оживленные улицы, не снующие по улицам торговцы сладостями, громко выкрикивающие название пирогов или пирожных, не проходящие мимо меня степенные купцы или нахмуренные наемники. Причина для моего хорошего настроения, как, оказалось, была проста: мне надоело скитаться, я хотел где-нибудь осесть и пожить как человек, пользуясь благами цивилизации. Жизнь в дороге мне просто опостылела, а ночевки на свежем воздухе вызывали содрогание.

Глава пятнадцатая

В Магистрате было много народу, ходили клерки, сидели, ожидая приглашения в кабинеты, степенные купцы, служивые и посетители. Я не стал ни где задерживаться, а прошел сразу в кабинет помощника главного писаря Магистрата по имени Галла Краше. Очень удивившись отсутствию у него очереди, по моим сведениям этот человек решал не мало, я после легкого стука в дверь прошел в кабинет.

— Добрый день господин, не имею честь знать вашего имени? — Обратился ко мне невысокий толстячок с проплешинами на голове.

— Меня зовут барон Дан де Крае, господин Краше. — Представился я, назвавшись своим не полным именем, меня звали, Дан Краев.

— Очень приятно, господин Дан де Крае. — Цепкий, опытный взгляд клерка пробежался по моей одежде, лицу, оценивая меня. — По какому делу вы решили навестить наше заведение? — Клерк не пришел к каким-то определенным выводам и теперь интересовался поводом для моего визита.

— Я господин Краше, не давно в вашем городе. — Я сел на кресло перед столом клерка и забросив одну ногу на другую начал излагать свою просьбу. — Меня он заинтересовал, я занимаюсь разными делами, но хотел бы остановится в вашем городе и стать его жителем. Знаете, надоедает эта вечная погоня за деньгами и хочется остановиться и отдохнуть, задуматься о смысле жизни и прочей философской чепухе. Вы меня понимаете?

Клерк очень удивился моей последней фразе, ни чего не понял, но согласно закивал мне своей головой:

— Да. Я вас очень хорошо понимаю.

— Раз мы добились полного взаимопонимания по столь важным вопросам, то я считаю, нам просто необходимо перейти к обсуждению моей просьбы. — Улыбнулся я клерку, на стол упал брошенный мной мешочек с сотней золотых.

Клерк, уловив приятный звон монет, смел мешочек со стола в одно из отделений его стола:

— Я весь внимание господин барон.

— Я бы хотел приобрести у города небольшой особнячок, за небольшие деньги. Особняк находится по адресу улица Озерная, дом номер пять. — Я посмотрел пристально в глаза Краше. — Это нужно сделать сегодня и очень быстро. Цена меня устраивает в тысячу золотых, как только я получу документ на мое право владения этим домом, вы получите вторую половину от суммы.

— Секунду, господин Дан де Крае. — Клерк развернул карту и нашел дом по указанному мной адресу. — Понятно. — Кивнул он мне и быстро нашел папку с документами в большом шкафу, извлек ее и пролистал.