Оскал Нейлы (СИ), стр. 52

— Когда я смотрю в твои глаза, я вижу его, — сказала ей однажды мать. — И знаешь что? Это больно.

Они прошли в зал для гостей, где Кларисса плотно закрыла дверь и предложила ей сесть на диван. Лия так и сделала, занимая место напротив матери, которая гордо выпрямила спину и закину ногу на ногу, на коленке которой сцепились тонкие пальцы с ногтями, наманикюреенными красным лаком.

— Итак, что ты намерена делать? — спросила мать.

— С чем именно?

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Это что, твоя месть?

— Что!? — не поняла Лия.

— Ты специально натравила этого Эрика в нашу Стаю? Или завоевать у нас место Альфы, это его сугубо личное желание?

Лия от злости даже зарычала:

— Ну только ты, дорогая мамочка, могла такое придумать.

— Отчего же? Об этом уже шепчется вся Стая. Вы хотя бы постыдились и потерпели, прежде чем залезать друг на друга. Не могу поверить, что моя дочь способна на такую низость. Мало того, что ты сбежала от нас, так еще возвращаешься с этим ликаном…

— Позволь напомнить, что именно вы свели меня с ним, — перебила ее Лия. — И у меня никогда не было такого желания, как мстить тебе. А теперь, извини меня, Кларисса, — добавила Лия, вставая с дивана.

— Подожди! — торопливо сказала та. — Что тебя связывает с этим ликаном — секс, любовь? Что-то еще?

Лия резко выдохнула. Она совсем не хотела позволять матери капаться в своей душе.

— Какая разница? Если тебя волнует вопрос, буду ли я ему уступать в схватке, так можешь быть уверенна — нет, не буду. Наша связь при этом не играет никакой роли.

— Ха! Не смеши меня своей наивностью. Я вообще не представляю, как могут за такое важное место в Стае драться два ликана, которые занимаются сексом? Да это абсурд. Вы прямиком из постели пойдете бить друг другу морды?

— Да! — гневно бросила ей Лия. Совсем не обязательно было ей напоминать то, что и так слишком волновало. — И можешь быть уверенна — я уступать не собираюсь. Довольна?

— Нет, — невозмутимо ответила мать. — Я буду довольна, если Пол останется Альфой.

— Обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы твоя прекрасная… задница, осталась у власти, — осклабилась ей Лия.

— Этого мало. И ты прекрасно знаешь, что я пекусь не только о себе.

Лия закатила глаза — о, да, конечно! Так она и поверила.

— И что же еще ты от меня хочешь?

— Если вас что-то связывает — уведи его отсюда и уходи с ним. Тогда все останутся довольны и счастливы. Стая со мной согласится. Никому не хочется сейчас таких кардинальных перемен.

Лия усмехнулась. Со слов Клариссы выходило, будто два дня назад они так нуждались в Нейле, что послали за ней Эрика, а теперь готовы отдать ее кому угодно, лишь бы избавиться от одной угрозы, когда впереди таких намечалось еще сотни. Но только сейчас Кларисса говорила скорее за себя одну, а не за всю Стаю.

— То есть, Стае уже больше не нужна Нейла? Если я уйду с Эриком, это будет не умнее, чем остаться. И Пол не вечен, рано или поздно может появиться какой-нибудь чужой ликан, который займет его место.

Кларисса опустила глаза и отвернулась. Она это все прекрасно понимала.

— Я знаю, — ответила мать, после чего встала и начала ходить по комнате, натирая пальцами ладони в нервном жесте. — Ты не представляешь, как сложно постоянно жить в страхе, что кто-нибудь отнимет у тебя твое положение, — честно, наконец, призналась она. — И ты не в силах бороться или что-нибудь предпринять. А я не привыкла кому-то подчиняться, Лия.

— Вот этому я больше верю.

Закончив метания, Кларисса подошла к ней и несмело взяла ее руку, зажав в своих ладонях. Лия вздрогнула от этого непривычного прикосновения.

— Девочка моя, — сказала мать с тоном, похожим на нежный, робко касаясь ее волос и отодвигая с лица несколько прядей, — тогда пообещай мне, что ты отстоишь свою Стаю.

Но в нежности матери улавливалось притворство. И это было неприятно. Кларисса была растеряна, не зная, как лучше поступить — уговорить дочь уйти, или позволить остаться, ведь риск и угроза будут в любом случае. Лия потихоньку вытащила свою руку из ее ладоней и сказала:

— Извини, я сделаю все, что смогу.

Развернувшись, Лия услышала за спиной голос матери, в котором пропала вся нежность:

— Если ты проиграешь ему, Лия, ты мне не дочь. Я отрекусь от тебя! Слышишь?

Встав перед дверью, Лия горько усмехнулась, вспоминая, как было больно маленькой девочке, которую мама бросила в чужом месте у чужих ликанов.

— Ты отреклась от меня еще тогда, когда мне было восемь лет.

И не дожидаясь, что ей на это ответит мать, Лия вышла из комнаты. Три глубоких вдоха и прочь все мысли.

— Трудный день, да? — услышала она голос Олафа, которого было видно наполовину из-за того, что он стаял за углом коридора, опираясь плечом о стену.

— Да, Олаф, трудный, и только тебя мне сейчас не хватает, чтобы на ком-нибудь сорваться, — с предупреждением ответила она.

— Мне всегда везет, — с грустной улыбкой ответил тот, отталкиваясь плечом от стены и подходя к ней. — Может, тебя подвести?

— Попробуй, — ответила она, разворачиваясь в сторону входной двери.

Глава 9

После совещания Эрик вышел на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лия садится в машину к местному ликану. Эрику это не понравилось. Мало того, что ему сложно было терпеть ее отсутствие рядом с собой, так еще приходилось терпеть присутствие других мужчин рядом с ней!

— Не трогай его, ладно? — попросил Каспер, который вышел на улицу вслед за Эриком и мог видеть, каким взглядом тот провожал отъезжающую от дома машину.

— Это ты о своем брате, у которого до пола слюна течет, когда он смотрит на Лию?

Каспер замялся.

— Э-э-э… да, именно о нем. Просто, у него от Лии крышу сносит…

— У меня тоже, поэтому я могу случайно забыть, о чем ты меня попросил. — Ликан заметно напрягся, и Эрик повернул к нему голову, встречая недовольный и взволнованный взгляд. Парень переживал за брата, и это вполне можно было понять. Эрик напомнил себе, что Каспер был один из немногих в этой Стае, кто продолжал адекватно к нему относился. — Ладно, расслабься. Ничего я не сделаю с твоим братом. Но передай ему, что мне не нравится, как он смотрит на мою девочку, и что он ошивается рядом с ней, — широко улыбнулся ему Эрик, довольный своей наглость, как и тем, что может назвать Лию — своей.

Черт! Как же она его целовала! От одних воспоминаний тело вздрогнуло и закололо губы, которые пришлось потереть пальцами, чтобы убрать это ощущение. Лия словно измывалась над ним, томя предвкушением. Ее бы стоило приковать к себе наручниками, чтобы она всегда была рядом, чтобы он всегда мог касаться ее кожи и в любой момент насладиться мягкими губами. И уже хотелось скорее решить все проблемы, чтобы можно было назвать Лию своей по всем их законом, и послать к Дьяволу все, кроме нее. Хотя, если он добьется своего, то у него появится небольшая проблемка в виде Стаи. Но об этом он подумает после.

— Куда она могла поехать? — спросил Эрик у Каспера, который все еще стоял на крыльце рядом с ним.

— Не знаю, может, в мотель.

— Подвезешь?

— Если быть честным, то Пол собирается приставить к Лии охрану, чтобы ты ее не трогал до боя.

Эта глупость вызвала у Эрика улыбку:

— Не смеши меня. Никакая охрана не помешает мне добраться до этой девчонки.

— От тебя так и прет самоуверенностью, Эрик, — заметил парень. — И знаешь, что в этом самое ужасное?

— Что же?

— Что ты можешь себе это позволить.

Эрик усмехнулся и по-дружески обнял Каспера за плечи. Этот парень был примерно его возраста, немного ниже ростом, но чуть шире в плечах. Так что опираться на него было вполне удобно, и хорошо бы, если б еще и надежно.

— Кас, а ты мне начинаешь нравиться все больше и больше. Давай, отвези меня к Лие, — сказал он, похлопав ликана по спине.

— Вообще-то, я тоже вхожу в число ее охраны, — ответил Каспер, — и как бы должен делать наоборот, держать тебя от нее подальше.