В медленном танце, стр. 8

— Надеюсь, сами полицейские так не думают? Капитан отрицательно покачал головой.

Мы завели дело и поручили его частному детективу, который будет заниматься только им. Ему передали копии всех писем, которые получила Лейни за последние полгода, а также оригиналы угроз, присланные по электронной почте. Нам усиленно помогают сотрудники газеты.

— Смогут ли они продолжать ежедневный выпуск ее колонки, несмотря на то, что не будет ни Лейни, ни сестры?

— Я позабочусь об этом. Не беспокойся. Твоя задача удержать ее, чтобы она затаилась и нигде не появлялась.

— Нет проблем, капитан. — Слоан прихлебнул уже остывшего кофе. — Сэр, скажите, это похоже на поведение обычного злоумышленника? По-моему, что-то здесь не так.

— Тоже хочешь поучаствовать в расследовании? — Капитан Джонсон вопросительно поднял брови и улыбнулся.

Слоан поморщился, ругая себя, что не сумел удержать язык за зубами. У него есть собственное мнение на этот счет, но сейчас оно не имеет значения. Нужно делать то, что от него хочет капитан.

— Все нормально, сержант. Я полагаю, ты сам кое-что посмотришь, прежде чем уйти, — сказал капитан, словно прочитав его мысли.

— Клянусь вам, что не буду нарушать законов. Закон для меня превыше всего. Я просто высказал свое предположение.

— Я согласен с тобой. — Капитан положил руку ему на плечо и понизил голос: — Опасность, угрожающая Лейни, исходит не от обычного преследователя. Твоя главная цель сейчас, Слоан, сохранить ей жизнь… Ее мать была моей первой любовью, — добавил он после недолгой паузы. — Она слишком много для меня значит. Я обещал ей, что мы поймаем этого сталкера и больше никто не пострадает.

Слоан кивнул. Он понимал, что основная его задача — защитить жизнь Лейни.

Жаль, что Лейни так сексапильна и притягательна. К тому же она любит командовать, а это его раздражает. Надо постараться всего этого не замечать.

Вскоре Лейни в сопровождении полицейского присоединилась к ним и села подле капитана, ожидая, пока Слоан с детективом выйдут из комнаты. Ее опрашивали почти час, и она чувствовала себя измученной, ей была нужна передышка.

— Господи, как я устала! — пожаловалась она, уронив голову на руки, и тяжело вздохнула.

— Я знаю, дорогая. — Капитан Джонсон потрепал ее по плечу. — Что я могу для тебя сделать?

Она подняла голову и слабо улыбнулась.

— Шоколад… кофе… и потом домой.

— Извини. Я могу дать тебе шоколадку и кофе, но домой еще рано. — Чет опустил несколько монет в кофейный автомат у стены, который Лейни заметила сразу, только войдя в комнату.

Откусив и прожевав кусочек шоколада, она улыбнулась старому приятелю матери.

— Хочу поблагодарить вас за все, капитан. Несмотря на то, что Слоан Эббот надменный и самонадеянный тип, ему все же удалось спасти мне жизнь. Неизвестно, что бы со мной стало, если бы не он. Хорошо, что вы сумели настоять, чтобы у меня был телохранитель, — добавила она. — Правда, лучше бы это был не Слоан.

Чет утешающе потрепал ее по руке.

— Кажется, ты готова разорвать его в клочья, дорогая. Слоан не привык работать телохранителем. Он один из лучших следователей среди рейнджеров. И один из самых молодых в истории рейнджеров, получивших правительственную награду.

Вот это да, подумала Лейни. Да он просто восходящая звезда.

— Кроме того, — продолжал капитан, — у меня больше нет свободных людей. Сержант просто собирался в бессрочный отпуск. Потому он один и оказался свободен.

— Он уходит со службы? А почему? Капитан улыбнулся и откинулся в кресле.

— Лучше тебе самой спросить его об этом.

— Вот еще, — обиженно бросила она и надулась. — Мне нужно быть дома. Происходящее выбило меня из колеи. Все это никуда не годится. Неужели я все еще подвергаюсь опасности?

Чет кивнул и хмыкнул. Оставь расследование профессионалам, Лейни. Тебе необходимо делать все, что говорит сержант Эббот. А это значит залечь на дно и не высовываться некоторое время.

Идея прятаться где-то, да еще наедине с сержантом, не нравилась Лейни. Надо же было такое придумать! Чтобы она осталась один на один со столь высокомерным и недалеким человеком. Не могли найти кого-нибудь получше! И к тому же этот великолепный мужской экземпляр вызывал у нее слабость, от которой даже колени подгибались.

Час спустя Слоан загрузил в машину два чемодана и сумку с едой, которые капитан Джонсон привез Лейни из дому. Когда он ставил их в багажник, ему пришло в голову, что мать собрала для Лейни чуть ли не все ее вещи. Но не будут же они так долго прятаться, в самом деле!

Перед этим капитан положил ему в карман тысячу долларов двадцатидолларовыми купюрами. Он проинструктировал Слоана о способах связи, еще раз попросил обеспечить безопасность Лейни, пока они не проверят всех подозреваемых.

А до того каждый, включая ее друзей, коллег и родственников, был потенциальным подозреваемым.

Лейни попрощалась с капитаном и молча уселась на пассажирское сиденье. Слоан со вздохом отметил, что для них начинаются несколько напряженных и бесконечно длинных дней.

— Пристегнитесь, — велел он, поворачивая ключ зажигания.

Лейни состроила недовольную гримасу, но подчинилась.

Несколько минут они ехали молча, испытывая некоторую неловкость. Чего Слоан и опасался. Как он станет защищать ее, если между ними постоянно будет висеть напряжение? Им нужно как-то наладить контакт.

— Мы остановимся позавтракать где-нибудь по дороге, — сказал Слоан, надеясь, что она наконец поймет, что он заботится об ее удобствах и безопасности. — Сначала мне необходимо убедиться, что за нами никто не следит.

— Убеждайтесь. Нам придется провести вместе несколько дней, но мне эта идея не слишком нравится… А кроме того, вы даже не пытаетесь быть немного полюбезнее со мной. Я не голодна. — Она уставилась в окно, демонстративно скрестив на груди руки.

Волна раздражения поднялась в Эбботе.

— Вам нужно поесть, Лейни. Мы остановимся, когда я решу это сделать. — Какая неприятная женщина.

— Останавливайтесь, когда захотите. Кажется, я не являюсь вашей узницей. — Она снова повернулась и вызывающе взглянула на него. Ее глаза засверкали. В них было столько огня, что хватило бы, чтобы сжечь весь Хьюстон.

Лейни Гарднер злила его уже не на шутку. Да, ему нравилась ее фигура, он любовался ею. Но черт бы его побрал, если он станет ей подчиняться! На кону находятся их жизни.

Слоан съехал на обочину и припарковался на стоянке. Лейни, прищурясь, наблюдала за ним.

Ожидание. Желание. Гнев. Страсть. Смесь всех этих чувств поднялась в нем и загнала его в угол, хотя Слоан этого тщательно избегал.

Он расстегнул ремень безопасности и склонился к ней. Лейни скорчила гримасу и отодвинулась. Слоан внезапно приподнял ее подбородок одной рукой и приблизил к ней свое лицо.

— Послушайте, мисс Гарднер. Вы будете делать то, что я скажу, или мы с вами оба погибнем. Вы поняли?

Все-таки она сумела вывести его из себя.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Слоан полоснул по ней взглядом, и Лейни вдруг смутилась.

Она глядела на него, как испуганный ребенок, но он не отнимал руки. Лейни замерла, не способная ни пошевелиться, ни думать, завороженная тем отчаянным безрассудством, которое увидела в его темно-карих глазах.

Несколько секунд Слоан пристально вглядывался в ее лицо. Кажется, он размышлял, как поступить. Пока она пребывала в растерянности, его пальцы вдруг отпустили ее подбородок и нежно коснулись щеки.

Мягкое вкрадчивое прикосновение вызвало в ней необычное ощущение, разлившееся тут же по всему телу. Он провел пальцами по ее волосам, коснулся затылка и ближе придвинул к себе ее лицо. Взгляд его изменился и затуманился страстью.

Слоан вознамерился поцеловать ее. Это желание было так непреодолимо, что передалось ей и зажгло все ее существо.

Она положила руку на его плечо, в то же мгновение он наклонился еще ниже, и их губы встретились.