Мелодия страсти, стр. 14

— Что ты такое делаешь? — наконец не удержалась Кейт от вопроса, когда Чейз поднес ложку к открытому ротику девочки. Но он лишь пожал плечами и продолжал кормить Мэдди, словно занимался этим каждый божий день. Шелби почти не обращала внимания на то, что он делает, но она просто плохо знала Чейза, полагая, что подобное поведение для него обычно.

А Кейт была поражена до глубины души. Она не могла поверить собственным глазам — «плохой парень» из ее детства кормит годовалого младенца с ложечки. Неужели он настолько переменился? Сначала — ремонт дома, теперь — отцовская забота?

Позже, после того как Шелби забрала Мэдди и отправилась к себе, Чейз предложил посидеть на веранде и полюбоваться закатом. После этих его слов Кейт начала всерьез волноваться, не притворяется ли он — настолько нехарактерно вел он себя весь день.

Они сидели в качалке, а голова Кейт лихорадочно работала: он нарочно вводит ее в заблуждение? Пытается убедить, что изменился, и заставляет еще сильнее влюбиться в него?

Или хочет отомстить таким поистине дьявольским методом? Довести дом до совершенства, а потом выкинуть ее на улицу, чтобы она в бессильном гневе и отчаянии любовалась на него издали?

Кейт не могла поверить, что подобное предположение может оказаться правдой. Но даже если и так — потерять Чейза было гораздо страшнее, чем потерять просто дом.

Потому что она безнадежно, непоправимо влюблена.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Сдаюсь, — признался Чейз после очередного изматывающего утра. — Переходим в конференц-зал вместе с компьютером и будем разбираться с графиками. Возьми с собой Роуз и все документы, которые нам могут понадобиться.

Кейт стряхнула эротические грезы, каждый раз охватывающие ее в присутствии Чейза, и вышла из кабинета. Это были странные десять дней, полные и плохого, и хорошего, время, когда Кейт постоянно переходила от изумления к замешательству.

То первое утро было словно из сказки про Золушку, но вот последовавшие за этим ночи для детской сказки не годились. Полные стонов, вздохов, соблазнов и ласк, эти ночи стали настоящим чудом. Но каждое утро, когда занимался серый рассвет, чары рассеивались. Туман предсказывал очередной дождливый день, проведенный в борьбе за фабрику.

Этот день не был исключением. Давно уже стемнело, когда Чейз наконец отодвинулся от стола.

— Ты выглядишь усталой. Наверно, пора собираться?

Роуз ушла домой час назад, вечернее освещение бросало странные тени на груды папок и компьютер, где мерцали призрачно-зеленым светом цифры отчетов.

— Все нормально. Просто я раздражена, что мы до сих пор не можем найти выход, — ответила Кейт, потирая глаза. Выглядела она, на взгляд Чейза, неважно — тонкие морщинки избороздили лоб, а под глазами залегли пурпурные тени.

Он провел рукой по волосам и в сотый раз проклял себя за то, что они взялись за это безнадежное дело.

— Ты знаешь, складывается такое впечатление, что твой отец намеренно развалил дело, — заметил он. — Я полагал, он просто плохой бизнесмен, но это…

Кейт умиротворяющим жестом положила руку ему на плечо.

— Насколько я помню, отец ненавидел всех и вся. Своих родителей. Мою мать. Этот город. Вполне вероятно, он ненавидел фабрику и все, что было с ней связано.

— Но если он так ненавидел это место, то почему никуда не уехал? Когда умер его отец, он мог бы продать все и жить на проценты.

— Полагаю… — Кейт немного поколебалась, потом сложила руки на груди и сказала:

— По-моему, он таким образом хотел отомстить моему деду, своему отцу.

— Но твой дедушка умер двенадцать лет назад. Кейт кивнула.

— Дедушка очень любил эту фабрику, которой управляло уже не одно поколение Белтрейнов. Но он не позволял сыну принимать хоть какое-то участие в делах. Я не уверена, — сухо продолжала она, — но дедушка никогда особо не верил в деловые качества папы. К сожалению, когда дедушка умер от сердечного приступа, это произошло так внезапно, что отец волей-неволей вынужден был заняться фабрикой. — Кейт посмотрела в окно, за которым сгущались ночные тени, и плечи ее устало поникли. — Похоже, отец взялся за управление только для того, чтобы доказать, что справится. Но когда все пошло наперекосяк, он принципиально не стал приглашать компетентного специалиста. Ненависть к этому времени уже источила его, как рак, от которого он в конце концов и умер.

Чейзу показалось, что Кейт поступает точно так же, взявшись за управление фабрикой только потому, что отец и близко не подпускал ее к бизнесу. Точно так же, как в свое время поступал дед. Неужели ее сердце полно ненависти, как и сердце ее отца?

Определенно нет, ответил он на собственный вопрос. За все то время, что прошло после его возвращения в город, Чейз не видел никаких признаков ненависти. Но, возможно, именно ненависть когда-то заставила Кейт солгать шерифу. Ведь какая-то причина была!

Нет, сейчас он отказывается думать о прошлом, проблем хватает и без этого!

Чейз поднялся на ноги и принялся растирать затекшую шею.

— Как, по-твоему, мы уже все перепробовали? В глазах Кейт зажегся слабый огонек.

— Есть пара-тройка фермеров, которые вели дела с дедушкой. Возможно, они прольют свет на то, почему все обернулось так плохо. Или помогут советом.

— Неплохая идея. — Чейз вспомнил кое-что и открыл одну из папок. — Вот, эти два фермера живут недалеко и держат долговые обязательства. Возможно, они полагали, что дело можно поправить, если одолжить твоему отцу денег.

Кейт смотрела на него с выражением такой беспомощности, такой надежды в глазах, что Чейз не удержался и привлек ее в свои объятия. Кейт вздохнула, словно стыдясь того, что он видит ее такой слабой, а потом прильнула к Чейзу.

Зная, как много для нее значит фабрика, Чейз работал не покладая рук, пытаясь понять, каким чудом можно поправить дело. К сожалению, теперь он был практически убежден, что все бесполезно. Но пока у Кейт в глазах теплится хоть немного надежды, он не собирается сдаваться.

Чейз прижался щекой к макушке Кейт, вдохнул знакомый запах ее волос — и почувствовал знакомое желание. Впрочем, так было всегда, когда Кейт оказывалась в его объятиях.

— Возможно, завтра погода улучшится, — заметил он, в то время как его мысли были целиком заняты предстоящей ночью. — Если немного прояснится, давай навестим этих двух фермеров, ладно?

Кейт молча кивнула и поудобнее устроилась у него на груди.

Чейзу очень хотелось сказать ей, что все будет в порядке, что они спасут бизнес, но он промолчал, поскольку не любил давать пустых обещаний.

Так что он просто крепче обнял ее.

Как выяснилось, Чейз правильно сделал. Ни один из фермеров не смог им помочь, и на пути домой Кейт молчала, не зная, что сказать.

— Похоже, все безнадежно, да? — наконец произнесла она.

— Прости, chere. Я не знаю, что еще можно сделать, — грустно покачал головой Чейз. — Даже если бы твой отец не довел фабрику до разорения, все равно она была бы сейчас убыточным предприятием. Ты очень расстроена?

Конечно, его жалость не могла спасти положение, но Кейт все равно была тронута до глубины души. Сердце у нее екнуло, и ей до боли захотелось дотронуться до Чейза. Но вместо этого Кейт крепко сжала руки на коленях — вечера осталось ждать не так уж долго.

— Нет, фабрика — это пустяки. — Она решила говорить начистоту. — Я волновалась не из-за нее. Мне просто хотелось, чтобы люди снова получили работу. Я хотела поставить на ноги город и его жителей, а не старую фабрику.

Чейз украдкой взглянул на Кейт, и выражение его лица стало загадочным. Несколько мгновений он изучал ее, а потом снова сосредоточился на дороге, не произнеся ни слова.

В любом случае Кейт была рада, что они перестали обсуждать дела. День был уж слишком хорош.

Но через минуту Чейз лукаво приподнял одну бровь и спросил:

— Chere, как насчет ланча, который Шелби дала нам с собой? Если ты проголодалась, я знаю одно местечко, где мы можем спокойно поесть в стороне от любопытных глаз.