Предначертание, стр. 28

— Дэвид, тебе стоит почаще играть в покер: ты блефуешь, как младенец. И вот еще что: я слышала легенды об Эскалибуре — это ведь он? — и по твоей медлительности догадываюсь, что заклятие не позволит нанести мне вред. Сейчас я пройду мимо — помешай мне, если можешь, — криво усмехнулась она, оборачиваясь к Зимнему дворцу и доставая пистолет.

Эскалибур сверкнул в воздухе. Клеа даже не моргнула.

Но Дэвид целил не в нее.

Полоснув мечом, он со звоном рассек пистолет надвое, затем по очереди обезоружил всех телохранителей. Некоторые испуганно отскакивали, не зная, что он не в состоянии их ранить. Те, кто пытался выстрелить, обнаруживали у себя в руках две половинки пистолета. На землю посыпались гильзы, патроны, пружины и сплющенные пули.

Улучив момент, Тамани выскочил из-за дерева и заломил Клеа руки за спину, приставив копье к горлу, и тут же вскрикнул: она с силой лягнула его по колену. Лорел сжимала кулаки, проклиная свою беспомощность.

— Прекратите! — завопила Юки, протягивая к Дэвиду растопыренную ладонь. Она сжала кулак, и в воздух взметнулись толстые корни деревьев, разбрасывая камешки и комья земли. Челси сдавленно вскрикнула, но, коснувшись Дэвида, корни обмякли и упали вниз.

Юки ахнула и подняла ладони над травой. Корни вновь спрятались, осыпая поляну комьями земли, словно каплями росы. Юки взглянула на Клеа; Тамани удерживал ее на коленях, прижав к спине копье.

— Челси, — шепнула Лорел, не отводя глаз от Юки, — оставайся тут. Эффект неожиданности — последнее, что нам остается. — После Дэвида только Челси могла застать Зимнюю фею врасплох — Юки не чуяла ее на расстоянии. Именно так они и заманили ее в ловушку после бала, догадалась Лорел. Казалось, с той ночи прошла целая вечность. Быть может, этот прием выручит их снова.

Челси кивнула.

— Юки! — Лорел осторожно вышла из-за дерева, подняв руки перед собой.

— Назад! — хрипло закричал Тамани.

Однако девушка покачала головой. Юки слишком сильна, и без Джеймисона Тамани не справиться. Лорел попробует с ней договориться:

— Послушай, как ты можешь быть с ней заодно? Ты провела с нами четыре месяца. Мы никогда не желали никому вреда. Да, в Авалоне не все гладко, но неужели это оправдание?

— Юки, убей ее, — велела Клеа.

Подбородок Юки задрожал:

— Лорел, общество Аваалона построено на лжи. Ты не знаешь их тайных злодеяний. Мы делаем это для всеобщего блага в будущем.

— Кто сказал? Она? — Лорел указала на вырывающуюся Клеа. — Я видела, как она с тобой обращается. В ней нет силы и благородства; она просто трусливая маньячка. Она убила столько фей в Академии!

Юки прищурилась:

— Лорел, это был всего лишь пожар.

— А красный газ? Из-за нее погибло около тысячи Осенних — не говоря уж о феях, убитых троллями.

— Они не умерли — просто уснули.

Изумленно открыв рот, Лорел повернулась к Клеа:

— Ты скрыла от нее?

— Не понимаю тебя, — невозмутимо сказала та.

— Я видела, как действует красный дым, — сказала Лорел. Феи мертвы. Клеа знала об этом. И солгала Юки. — Юки, послушай, не только мы тебе лжем. Клеа тоже. После пожара она наслала на нас красную мглу — смертельный яд. Феи в Академии не спят — они погибли. Она не такая, как ты думаешь. Она убийца.

Юки моргнула и решительно вздернула подбородок.

— Клеа предупреждала, что вы это скажете, — твердо сказала она. Затем повернулась к Тамани и еле слышно шепнула: — Мне очень жаль.

Корни снова взмыли вверх и сплелись, заключая Лорел в темную мшистую клетку. Земля у ног Дэвида треснула, и миллионы крошечных травинок, словно пальцы, растащили пласты почвы, образуя вокруг него кольцеобразную яму — слишком широкую, чтобы перепрыгнуть без разбега, и слишком глубокую, чтобы перелезть по дну.

— Брось его! — завопила Клеа. — Он не опасен.

Юки посмотрела на наставницу, потом на Тамани и, поколебавшись, сжала кулак.

— Тамани! — вскрикнула Лорел.

Толстые корни взмыли вверх у него под ногами, выбивая копье, и, обмотавшись вокруг запястий, прижали его руки к земле.

Клеа вытащила кинжал из потайных ножен.

— Не трогай их, — взмолилась Юки. — Просто идем отсюда.

С дороги послышался знакомый голос:

— Вы и так зашли слишком далеко.

ГЛАВА 20

Все взгляды обратились на невысокую фигурку, шагающую по тропе навстречу, прихрамывая и опираясь на изящную трость черного дерева.

— Джеймисон! — воскликнула Лорел.

Фей выглядел изможденным и с трудом переставлял ноги. Юки и Клеа оцепенели. Края глубокой борозды вокруг Дэвида сомкнулись; клетка Лорел и путы, связывающие Тамани, скрылись под землей. Тамани схватил Клеа — телохранители растерялись, один беспомощно вертел в руках обломки пистолета, будто пытался собрать их вместе. Пока никто не успел опомниться, Лорел бросилась к Джеймисону.

— Вы проснулись, — выдохнула она.

— Насколько это возможно. — Устало улыбнувшись, он потрепал ее по плечу. — Ты не могла бы немного отойти?

Лорел сделала шаг назад, и Джеймисон почти небрежно поднял руку. Толстенный корень дуба застыл в воздухе, хлопнув его по ладони. Лорел оглянулась на Юки: та стояла, вытянув руки вперед, и тряслась всем телом — не то от страха, не то от ярости, а может, просто от напряжения. Или от всего сразу.

Из-за дуба, за которым пряталась Челси, донесся шорох листьев.

— Довольно! — во весь голос прокричала Лорел. — Всем оставаться на своих местах. — Она покосилась в сторону Челси — к счастью, ее по-прежнему не было видно. Пусть даже Джеймисон и вернулся, Лорел хотела сохранить тайный козырь, хотя понимала, что Челси изнемогает от бездействия.

Лорел выиграла лишь секундную паузу. Через миг Клеа грубо хохотнула, сбросив Тамани; Юки двинулась на Джеймисона.

— Наша встреча была назначена судьбой, — тихо сказала Юки.

Дэвид придвинулся к Лорел и заслонил ее от телохранителей, высоко подняв меч.

— Тонкий ход, — шепнул он краешком рта.

— Зато удачный, — парировала Лорел.

Юки все ближе подходила к Джеймисону.

— Вот как? Что же это за судьба? — спокойно спросил он.

— Я создана, чтобы отомстить за Клеа. Таково мое единственное предназначение.

— Ты сама в это не веришь, — сказал Джеймисон.

«Как ему удается быть твердым и в то же время ласковым?» — восхищенно подумала Лорел.

— Это еще почему? — нахмурилась Юки.

Она толкнула руками воздух, и под ногами Джеймисона образовалась широкая расщелина, в которую едва не свалились увлеченные борьбой Тамани и Клеа.

Прежде чем ноги Джеймисона провалились даже на дюйм, стебли травы с тихим свистом сплелись в сверхпрочный мост над свежей ямой. Голос старого фея даже не дрогнул:

— Не бывает единственного предназначения, особенно если не выбрал его добровольно. Кто ты, Юки?

Юки покосилась на Клеа, но та снова подбиралась к Тамани.

— Юки…

Кинжал Клеа коснулся горла Тамани, прерывая его на полуслове.

— Ты должен был умереть в тот самый миг, когда попался на глаза моей Зимней, — прошипела Клеа.

— Я думал, у нас с ней есть шанс. — Тамани наконец оттолкнул клинок и поднял копье.

— Неудачный выбор. Тебе повезло. — Кинжал Клеа снова и снова врезался в копье, и Лорел осенило: бывшая охотница за троллями не пытается убить Тамани — она хочет обойти его и напасть на Джеймисона. Внезапно, словно пробудившись от сна, телохранители отвернулись от Дэвида и Лорел и бросились на помощь своей повелительнице.

— Дэвид, останови их! — воскликнула Лорел.

— Я же не могу их ранить.

— Думаю, они не знают, — шепнула она. В телохранителях было что-то странное, но она не могла понять, что именно.

Дэвид шагнул им навстречу, угрожающе занося меч. Свита замешкалась. Лорел вновь прислушалась к разговору Джеймисона и Юки.

— Не делай вид, что беспокоишься обо мне, деспот, — фыркнула Юки, поднимая руку над головой и описывая ею круг в воздухе. — Ты притворялся, что заботишься о Клеа, и я знаю, чем это кончилось. — Она ткнула пальцем в его сторону, и прямо на Джеймисона полетело что-то темное и бесформенное.