Ураган страсти, стр. 40

Маркус, сразу посерьезнев, подался вперед, поскольку мрачный взгляд собеседника говорил ему много больше, чем слова.

– Наркисса – мой самый преданный друг, Джейсон. Теперь я даже вспомнить не могу, как жил до того дня, когда она согласилась выйти за меня замуж. Ничто не заменит мне дома, если я знаю, что здесь меня ждет жена. Похоже, вы уже не раз подумывали о женитьбе, но несправедливо было бы принимать решение, не посоветовавшись с той, о которой идет речь. Возможно, у нее есть свое мнение.

– Не в том суть. Ее мнение мне уже известно, – признался Джейсон с горечью. – Это слишком долгая история, но едва ли есть смысл брать себе в жены женщину, любовь которой навсегда отдана умершему.

– Она вдова? – поинтересовался Маркус.

– Нет, но это не меняет дела. – Смутившись, Джейсон поднялся с кресла и протянул хозяину руку. – Я вовсе не хотел обременять вас своими жалобами, но все равно очень вам признателен. Всегда рад вас видеть.

– Хочу дать вам один совет, сын мой, – удержал его Маркус. – Любовь – едва ли не главная радость в жизни, и я уверен, что вы найдете способ убедить в этом вашу избранницу.

У Джейсона вырвался невеселый смешок.

– О нет, едва ли. Свою первую ошибку я совершил еще в Канзас-Сити, и она оказалась роковой. Ладно, я еще зайду к вам перед отъездом, чтобы повидать Наркиссу. Передайте ей мой сердечный привет.

Джейсон покинул дом доктора, пытаясь отогнать от себя мрачные мысли. Пора заняться делом.

– Кто это вышел сейчас из дома? Уж не Джейсон ли Ройал? – Наркисса сердечно обняла мужа, едва переступив порог его кабинета.

– Именно. По всей видимости, наш юный друг влюблен, но, к сожалению, сам он, судя по всему, считает свой случай безнадежным.

– Сомневаюсь, что нанесем свете, найдется женщина, чье сердце Джейсон не мог покорить. Он слишком красив и слишком умен для того, чтобы позволить другому увести свою избранницу.

– Мне кажется, дорогая, что это одна из невест, следующих вместе с караваном. У меня просто сложилось такое впечатление, но думаю, я не ошибся.

Миловидная блондинка на мгновение погрузилась в глубокую задумчивость.

– Я знаю, кто это, Маркус. По крайней мере мне так кажется. Хорошо бы ты познакомился со всеми, а потом сказал мне, о ком, по-твоему, идет речь. Посмотрим, совпадает ли наш выбор.

– Ты вызываешь меня на состязание? – Идея Маркусу очень понравилась. – Что ж, так и быть. Но если Джейсон вдруг сообщит нам о том, что женился, и совсем не на той, что мы с тобой выбрали, то рассказывать ему об этом не стоит.

– Можешь на меня положиться. Ты ведь знаешь, как хорошо я умею хранить секреты.

Маркус, рассмеявшись, быстро поцеловал ее в щеку.

Наркисса представила Маркуса будущим невестам, и, вернувшись к себе в кабинет, он что-то написал на листке бумаги. Когда супруги открыли свои листки друг другу, оказалось, что в них значится одно и то же имя – Габриель Макларен. Теперь Уитменам не терпелось в самом скором времени услышать от Джейсона, таков ли его выбор.

Глава 13

Порыв безудержного восторга охватил переселенцев, едва их караван достиг форта Уолла-Уолла. Они считали предстоявшее им плавание вниз по течению реки Колумбия легким испытанием в сравнении с перенесенными трудностями. Ночной воздух снова наполнился смехом и музыкой, а невестам не терпелось распаковать свои вещи и примерить праздничные платья.

– Муж! Какое изумительное слово! – Эрика повторила его несколько раз нараспев. – Ты хоть отдаешь себе отчет в том, что после всех тех месяцев, в течение которых мы грезили о наших будущих женихах, нам скоро предстоит встретиться с ними лично? Как думаешь, Льюис Брэдли оправдает мои надежды?

– Полагаю, что, как и у любого смертного, у него есть свои недостатки, а что, если ты окажешься совсем не той женщиной, которую он ищет?

– Почему вдруг ты решила, что я ему не понравлюсь? – возмутилась Эрика.

– Должна же ты понимать, что Льюис тоже вправе выбирать. Ведь ты не можешь просто взять и сказать: «Здравствуй, Льюис. Не хочешь ли ты сегодня же со мной обвенчаться? «Бедняга просто кинется вон в ближайшую дверь!

– Пожалуй, ты права. – Необычные зеленые глаза Эрики внезапно затуманились слезами. – Просто я не очень терпеливая. И что мне делать, если Льюис окажется слишком робким, чтобы приблизиться ко мне?

– Вряд ли. – Габриель ободряюще обняла подругу. – Да и к чему торопить события? Сначала надо добраться до Орегон-Сити и хорошенько отдохнуть. Потом мы начнем посещать вечеринки, которые собирается устроить для нас мистер Хорн, и таким образом у наших будущих женихов появится возможность произвести на нас благоприятное впечатление. Нам вовсе незачем бросаться на шею первому же мужчине, который войдет в дверь.

– Послушать тебя, Габриель, так все проще простого! Непонятно только, зачем тебе понадобилось проделывать весь этот путь, чтобы найти себе мужа?

Габриель уклонилась от прямого ответа.

– Просто меня всегда манил к себе Орегон, Эрика, – сказала она. – И у меня нет сомнений, что мужчины, которые ждут нас там, оправдают наши надежды. Главное, набраться терпения и дать им возможность завоевать наше расположение.

– Да, судя по всему, мене лучше всего держаться рядом с тобой. Ты всегда сможешь охладить мой пыл.

– Моя помощь тебе не понадобится. Я только предлагаю тебе предоставить, мужчине сделать первый шаг, – уверенно отозвалась Габриель.

– Это самый разумный совет, который я когда-либо слышал от женщины, мисс Макларен. – К ним незаметно приблизился Джейсон и не преминул откликнуться на ее последнее замечание. – А вы сами намерены ему следовать?

Щеки Габриель залил густой румянец, и она, обернувшись, подняла глаза на любимого.

– Мне не хочется забегать вперед, мистер Ройал. Но я не собираюсь торопить мужчину с решением, когда нам предстоит провести вместе целую жизнь.

Джейсон глубокомысленно кивнул.

– Эти мужчины очень долго, по сути, целые годы, ждали вашего прибытия. Сомневаюсь, что через две недели после приезда в Орегон кто-нибудь из вас останется без пары.

Хотя Эрику подобная перспектива привела в восторг, Габриель отнюдь не разделяла ее мнения.

– Есть мудрая поговорка, мистер Ройал: «Жениться на скорую руку, да на долгую муку». Вряд ли двух недель будет достаточно, чтобы принять такое важное решение, как выбор спутника жизни.

– Тогда, конечно, вам не стоит спешить, мисс Макларен. Впрочем, постарайтесь не затягивать с этим, иначе кто-нибудь сделает выбор за вас.

Эрика тут же, как бы в шутку спросила:

– А вы сами-то жениться не собираетесь, мистер Ройал? Неужели вам с мистером Хорном не хочется подыскать невест для самих себя?

Рассмеявшись, Джейсон ответил:

– Думаю, Клей иногда подумывает о женитьбе, а я – начальник каравана и бываю дома так редко, что, боюсь, в один прекрасный момент жена, не узнав меня, просто пристрелит. Мне не хочется рисковать понапрасну. А теперь я должен вас покинуть. Приятного вам дня.

Лукаво усмехнувшись, Джейсон удалился прочь. Он, конечно же, просто отшучивался, но Габриель почему-то даже ни разу не улыбнулась, видимо, считая его остроту неуместной. Он и сам был поражен тем, что в душе готов был на многое, лишь бы удержать эту рыжеволосую чаровницу при себе. Впрочем, совместная жизнь с ней могла стать для него настоящей мукой, поскольку ее сердце никогда не будет принадлежать ему, а Джейсон не собирался делить жену ни с кем, даже с мертвецом.

Габриель тем временем молча наблюдала, как мистер Ройал, прогуливаясь по лагерю, остановился возле следующего фургона и обратился к его обитателям с очередной шуткой, которая была встречена взрывом громкого смеха. В последнее время он часто заговаривал и с ней, но каждый раз при этом она находилась в обществе подруг, и их беседа никогда не продолжалась дольше одной-двух минут. Его манеры казались безукоризненными, однако с каждой новой встречей ее разочарование только возрастало, поскольку он, судя по всему, хотел заставить ее забыть о том, что еще недавно отношения между ними не ограничивались праздными разговорами. Ей не терпелось встретиться с ним с глазу на глаз, поговорить хотя бы еще раз перед окончательной разлукой.