Искушение поцелуем, стр. 10

Темные брови его светлости сошлись на переносице.

— Я не замкнутый. Просто ценю уединение.

— Или для того, чтобы напомнить — ваше лицо не треснет надвое, если вы научитесь улыбаться, — продолжала Мег, смягчив свое замечание улыбкой.

— Ах так, значит, вы явились сюда, чтобы учить меня улыбаться, да? А как насчет вас самой, мисс Эмберли? Чему научились вы за эти две недели?

Вопрос застал Маргарет врасплох.

— Чему научилась я?

— Ну да. Следуя вашей логике, осмелюсь предположить, что судьба захотела испытать и вас тоже.

— Не понимаю, каким образом.

— Не понимаете?

В этот момент сильный порыв ветра вырвал из прически Мег локон — даже поля шляпки не помогли, — но, к удивлению девушки, лорд Кейд протянул руку и зажал его между пальцев. Легким, точно шепот, прикосновением он убрал локон обратно под шляпку.

При этом его палец невзначай коснулся щеки Мег, и той показалось, будто ее кожу обожгло огнем. Дыхание остановилось. Бешеное биение сердца прогнало остатки холода. Мег дрожала, и ее губы приоткрылись в предвкушении… она сама не знала, чего именно.

Кейд напрягся, когда его взгляд скользнул по лицу девушки и остановился на ее губах, мягких и сочных, точно спелый персик. И сама их обладательница казалась спелым плодом — свежая, привлекательная и невинная вопреки попыткам казаться более опытной.

И Кейд пропал, утонул в прозрачных глубинах этих ясных голубых глаз. Щеки Мег вспыхнули ярким румянцем от мороза, а может, по какой-то другой причине. Не выпуская из пальцев Трость, Кейд сжал руки девушки. Он еще не знал, хотел ли он ее оттолкнуть или, наоборот, прижать к себе. А потом рассудок оставил его, и он, наклонившись, накрыл губы Мег своими..

Она испуганно охнула, а потом вздохнула, и от этого еле слышного звука кровь быстрее заструилась в жилах Кейда, запульсировала в висках и превратилась в горячее озеро внизу живота, опалив огнем проснувшуюся плоть.

На вкус шелковистые губы девушки оказались божественно сладким нектаром. Прохладные от мороза, они тут же согрелись от настойчивого поцелуя Кейда. Погрузив язык в горячие теплые глубины, Кейд начал чувственную игру.

Мег еле слышно постанывала и дрожала, как если бы не знала, что мужчины и женщины занимаются такого рода вещами. И все же, несмотря на свою чистоту и невинность, она ответила на призыв Кейда весьма охотно, позволив ему делать, что он пожелает. Прижав Мег к себе, он начал целовать ее еще более настойчиво, купаясь в волне такого слегка забытого, но очень яркого удовольствия. Кейд наслаждался объятиями, сквозь туман, окутавший его сознание, раздумывая над тем, целовалась ли Мег с кем-то до этого.

Неужели он первый?

Этот вопрос немного отрезвил его, заставив вернуться к действительности. Кейд немного отстранился, медленно втянул носом ледяной воздух, резко контрастировавший с влажным теплом губ Мег. Поцелуй закончился так же резко и неожиданно, как начался. Кейд решительно отстранился от девушки и сделал шаг назад, подивившись тому, что все еще сжимает в руке трость. Мег же смотрела на него невидящим взглядом. Ее глаза подернулись поволокой, а губы покраснели и припухли. Она выглядела — как зацелованная до изнеможения женщина.

Кейд мысленно выругался, порадовавшись тому, что поблизости не оказалось нежелательных свидетелей его опрометчивого и весьма неразумного поступка.

Мег покачнулась. Ее мысли пребывали в смятении, как если бы она попала в самый эпицентр летней грозы. Странное сравнение. Ведь она стояла на ледяном ветру, а вокруг, насколько хватало глаз, простирались покрытые снегом поля. И все же Мег не ощущала холода, согреваемая пламенем, зажженным в ее душе страстным поцелуем лорда Кейда.

Она наивно полагала, будто бы знает, что такое настоящий поцелуй, улизнув один раз с бала в сад с одним из молодых офицеров. Но только теперь Мег поняла, какой жалкой подделкой, каким бледным подобием настоящего было то мимолетное прикосновение чужих губ.

Мег с трудом восстановила дыхание. Ее губы слегка покалывало, а на языке чувствовался восхитительно терпкий и такой греховный вкус лорда Кейда. Дрожа всем телом, Мег отчаянно желала, чтобы он поцеловал ее снова, несмотря на всю непристойность того, что произошло минутой раньше. Однако холодное и решительное выражение зеленых глаз лорда Кейда говорило о том, что продолжения не последует.

Внезапно он отвел взгляд.

— Вы, должно быть, замерзли. Думаю, нам лучше вернуться в дом. — Даже не предложив Мег руки, Кейд развернулся и направился прочь. Он шел быстро, насколько позволяла его хромота, а трость мягко постукивала по притоптанному снегу.

Мег молча следовала за ним, догадываясь, что он злится, и не понимая причины столь внезапной перемены настроения. Девушка была сбита с толку, но не решалась заговорить. Она просто не знала, что сказать.

Миновав последний поворот, лорд Кейд зашагал еще быстрее, забыв о больной ноге. Так сильно ему хотелось поскорее оказаться в доме.

Внезапно он подался вперед всем телом, когда его трость попала на почти не заметный глазу ледяной островок. Стараясь сохранить равновесие, лорд Кейд отчаянно замахал руками. Но было поздно. Он покачнулся, и его большое тело с силой рухнуло на твердую безжалостную землю.

Вскрикнув от ужаса, Мег бросилась к нему.

— Кейд! Милорд! С вами все в порядке?

Мужчина застонал, и его лицо перекосилось от боли. Мег протянула руку, но Кейд зло оттолкнул ее.

— Я в порядке, — процедил он сквозь зубы и медленно сел.

Желая помочь ему, но понимая, что он не примет ее помощи, Мег отошла в сторону и, не произнося ни слова, наблюдала за тем, как он пытается подняться на ноги. Встав, Кейд раздраженно отряхнул налипший на пальто снег и повернулся к дому. Тяжело опираясь на трость, он скрылся за дверями.

Мег проскользнула следом за ним, успев заменить, как он снял пальто и похромал к себе в кабинет. Кейд громко хлопнул дверью, и эхо гулко прокатилось по дому.

Вздохнув, девушка направилась к себе, в спальню, понимая, что сегодня они больше не встретятся.

Глава 5

Сидя вечером за обеденным столом, Кейд наливал и опрокидывал бокал за бокалом. Не обращая внимания на полный беспокойства и неодобрения взгляд Мег, он взял хрустальный графин, предусмотрительно поставленный рядом, и вновь наполнил бокал.

Сидевшая по правую руку от Кейда Мег резала ножом мясо.

— Очень вкусная оленина, милорд. Вам стоит попробовать.

Скорее всего так оно и было, но Кейд не мог заставить себя есть. Когда подали первое блюдо, он попытался отведать супа, но после трех ложек желудок его взбунтовался.

Алкоголь — вот, что ему нужно, чтобы унять невыносимую, обжигающую боль в ноге. Падение разбередило рану, и теперь ему приходилось расплачиваться.

Глупец. Легкомысленный глупец. Сначала поцеловал Мег Эмберли, что само по себе являлось непростительной ошибкой, а потом настолько ошалел от содеянного, что совсем не смотрел под ноги. Все произошло в какие-то доли секунды, и вот уже он лежит на земле, а раненая нога охвачена пламенем, словно в нее только что воткнули нож.

Оказавшись у себя в спальне, Кейд приказал наполнить ванну горячей водой. Тепло немного притупило боль от ушибов, но не смогло заставить Кейда забыть о проклятом бедре. Надев халат с помощью слуги, он с трудом добрался до постели. Но вместо того чтобы лечь, усилием воли заставил себя одеться и спуститься к ужину. Кейд не хотел выглядеть инвалидом. Особенно в глазах Мег.

И вот теперь он сидел за обеденным столом, пил и бросал на Мег гневные взгляды, в то время как она ела свой ужин и изo всех сил пыталась поддержать беседу. Уйдя сейчас к себе в спальню, Кейд сделал бы одолжение им обоим. Сегодня он был неподходящей компанией даже для джентльмена, не говоря уже о молодой леди.

Нет, он не винил ее за поцелуй или свое падение — он сам был во всем виноват. Но сегодняшний день показал, что ему необходимо держаться от своей гостьи на расстоянии. Они с Мег — вернее, с мисс Эмберли — слишком много времени проводили вместе, и этому пора положить конец. Дороги почти расчищены, так что скоро гостья покинет его дом. А ему лучше вернуться к прежнему образу жизни. Расставание с Мег Эмберли пойдет им обоим на пользу. Осушив бокал, Кейд со стуком поставил его на стол.