Нерушимая клятва, стр. 61

«Пора подумать о возвращении».

Я нервно плясала возле растерзанной туши.

«Мне кажется, уже поздно».

Шей вскочил на ноги.

«Вернее, уже рано. Солнце встанет через пару часов. Побежали к пикапу».

Мы были еще далеко от того места, где начиналась дорога, когда Шей обернулся человеком. Я сделала то же самое, удивившись тому, что он решил сменить обличье так рано. Когда мы были волками, шкура и мех защищали нас куда лучше, чем человеческая одежда и кожа. Я плотнее запахнула куртку, нахмурилась и посмотрела на него, почувствовав, как ледяной утренний ветер забирается под мою одежду.

— Что случилось?

— Да я тут все думаю, — ответил он, нервно расстегивая и застегивая молнию на куртке. — Халдис. Надо узнать, что это.

Я посмотрела на его карман, в котором лежал странный предмет.

— В библиотеку идти небезопасно. Ищейки наверняка следили за нами перед нападением.

Я поежилась от холода и потерла руки.

— Прости, я знаю, холодно, — сказал он.

Зеленые глаза Шея потемнели. Он расстроился, видя, что я дрожу.

— Но мне нужно видеть твое лицо. Я еще не слишком привык пользоваться волчьим языком тела.

— А зачем тебе видеть мое лицо? — спросила я, подходя к нему ближе.

Видя, что он отступает, я остановилась.

— Потому что мой план тебе не понравится, а мне нужно будет заранее знать, когда ты нападешь на меня. Я хотя бы в сторону отойти успею.

Я засмеялась, но он в ответ даже не улыбнулся.

— Ты думаешь, я захочу на тебя напасть? — спросила я уже серьезно.

Он глубоко вздохнул.

— Нам же нужно как-то узнать, что это такое?

Я изобразила на лице гримасу и кивнула.

— Но мы не можем воспользоваться публичной библиотекой, а школьной и подавно.

— Да уж.

Меня все больше интересовало, что он придумал. По лицу Шея можно было понять, что он что-то прикидывает в уме. Шей продолжал пятиться назад, пока не отошел на расстояние, с которого мне было едва слышно его голос.

— Да, план, наверное, интересный.

— Обещай мне, что дослушаешь его до конца, а потом уже выйдешь из себя.

Шей оглянулся и измерил глазами расстояние, отделявшее его от машины. По всей видимости, он пытался прикинуть, успеет ли добежать до пикапа раньше, чем я настигну его.

Моя улыбка не сулила ему ничего хорошего.

— Обещаю.

— Прекрасно, — сказал он, хотя по голосу было ясно, что он совершенно не убежден в том, что я не нарушу обещание. — Я предлагаю узнать все, что нам нужно, из первых рук.

— Из первых рук? — переспросила я. — Что ты имеешь в виду?

— Из книг Хранителей.

Я нахмурилась.

— Не понимаю.

Он расправил плечи.

— Мы воспользуемся библиотекой в поместье Роуэн.

Я поежилась, но уже не от холодного ветра.

— Пожалуйста, скажи, что шутишь.

— Ты знаешь, что это не так.

— Я не пойду в поместье Роуэн.

— Почему?

— Я даже поверить не могу в то, что ты это предложил!

Он сделал шаг ко мне.

— Слушай, Калла. Дядя постоянно путешествует; его вечно нет дома. Нас никто не застукает, а нам нужна информация. И получить ее мы можем только в библиотеке. Мне кажется, что «Война всех против всех» — не единственная книга, которую он хотел бы скрыть от меня.

— Именно поэтому болтаться в поместье особенно опасно, — возразила я.

— Боско не знает о том, что я подобрал ключ к двери, ведущей в библиотеку, — сказал он. — Я всегда один дома. Персонал приходит по вторникам и воскресеньям. Мы не пойдем туда во вторник, а по воскресеньям ты ходишь в дозор. Никто не узнает о том, что мы будем там делать в другие дни.

— Ну, не знаю…

— Логан сказал, что тебе нужно присматривать за мной, так ведь? — прервал меня Шей.

— Да, но…

— Тебе не кажется, что ему покажется подозрительным то, что я так ни разу и не пригласил тебя в гости?

— Возможно, — согласилась я неохотно.

Он ухмыльнулся.

— Не «возможно», а точно. Ты же хочешь узнать, что такое Халдис, правильно?

— Да, — вздохнула я.

— Ну, так каков же твой вердикт? — спросил он.

— Кажется, пора достать список неблаговидных поступков, — сказала я. — Скоро там появится новая запись.

— Узнаю мою девочку!

— Твоего вожака.

— Будь по-твоему.

Глава 24

Первый день в школе после превращения прошел без инцидентов. Был, правда, один момент, когда Шей мог выдать себя. Во время урока философии, когда в класс вошел Рен, Шей напрягся, ощетинился, и за его плечами появилась тень волчьего обличья. Мне не понравилась его реакция, я сердито взглянула на него и продолжала смотреть, пока он не успокоился. К концу дня уверенность Шея в том, что мы сможем сохранить в тайне экспедицию в пещеру Халдис, почти передалась мне, но мой оптимизм оказался недолгим. Я поняла, что случилось что-то непредвиденное, когда открыла дверь своего дома. Запах, царивший внутри, обжег мне ноздри, и я закашлялась, учуяв зловоние, исходившее от призрака. Я подумала, что стоит выйти из дома и пройти через черный ход, но эта мысль пришла мне в голову слишком поздно.

— Наверное, пришла ваша дочь.

О боже, они все знают. Конец. Сердце дрогнуло: этот голос еще никогда не раздавался в стенах нашего жилища. Когда я вошла в гостиную, оказалось, что Хранитель сидит в папином кожаном кресле и улыбается мне.

— Мы ждали тебя, Калла, — сказал Эфрон Бэйн. — Ты, наверное, занятая девушка, раз приходишь домой так поздно. Да еще и вечером перед школой. Я надеюсь, у тебя не будет неприятностей.

Он был не один. За плечами Эфрона неподвижно парили призраки, а рядом, на кушетке, сидели Логан и Люмина. Что они все здесь делают? Я старалась думать о чем угодно, кроме того, что я превратила Шея в Воина, чтобы они не почувствовали, что я испытываю страх.

— Я следовала твоему приказу, — сказала я Логану. — Делала то, что ты просил.

Логан кивнул.

— Да, я слышал. Рен считает, что ты восприняла мои слова слишком близко к сердцу.

Интересно, сейчас окажется, что мне нельзя проводить время с Шеем, потому что Рен ревнует?

— Если меня неверно поняли… — начала я.

— Нет-нет. Я знаю, что ты — сама невинность, дорогая Калла, — засмеялся Логан. — Рен впадает в бешенство при одной только мысли о том, что рядом с тобой может находиться другой мужчина. Но это касается только Рена, и никого более. Продолжай охранять нашего мальчика так же рьяно.

— Да, Логан, — ответила я тихо.

— Ну, вот и я, — защебетала мама, входя в комнату с серебряным подносом, на котором стояло все необходимое для чаепития, включая блюдо с маленькими булочками. — Рада видеть тебя дома, Калла. Как ты уже, наверное, заметила, у нас гости. Отец в дозоре, как и положено.

Я кивнула. Мне показалось, что мама ведет себя спокойно. Может, они еще не узнали о том, что кто-то убил их паука. Но если они пришли не затем, чтобы наказать меня, то зачем?

Снаружи кто-то захлопнул дверь автомобиля.

— Это к нам, — сказала Люмина, взяв с подноса фарфоровую чашку.

К ним приехал кто-то еще?

Раздался стук.

— Калла, не могла бы ты открыть, пока я разливаю чай? — попросила мама.

Я следила за суетливыми движениями мамы с возрастающей тревогой. Кто бы это мог быть?

Я подошла к двери и распахнула ее. За ней оказались двое мужчин. Одного я хорошо знала, а о втором только слышала, да и то немного. В нашем доме говорить о нем было не принято.

— Ты, наверное, Калла, — сказал отец Рена, медленно оглядывая меня с головы до ног. — Ну, по крайней мере, тебе не уродину какую-нибудь в невесты назначили, парень. Она не так плоха, как считаешь? — Он посмотрел на Рена и засмеялся. — И характер у нее имеется. Это хорошо. Объезжать такую лошадку будет приятно.

Рен смотрел на коврик, лежащий перед дверью, и хранил молчание. Эмиль прошел мимо меня в гостиную, присматриваясь по дороге к обстановке, словно оценивал ее. Хорошо, что папа был в дозоре. Я была так удивлена, увидев вожака Бэйнов у себя дома, что едва заметила, как Рен подошел и встал рядом. Он поздоровался и поцеловал меня в лоб.