Роза пустыни, стр. 1

Румелия Лейн

Роза пустыни

Глава 1

— Как случилось, что простую секретаршу поселили в таких роскошных апартаментах? — Тамара вытянула загорелые ноги и с завистью посмотрела на подругу.

Джули застенчиво улыбнулась и откинула назад пепельные волосы.

— Это все Алан. Он заказал мне номер в гостинице.

— Тот самый парень, который устроил тебя на эту работу? — Тамара выпустила сигаретный дым. — Да, ты всегда найдешь нужных людей. Алан Мур — сын большого босса.

Джули подмигнула:

— Я давно знакома с Аланом… Наши отцы были друзьями. Когда я сказала ему, что собираюсь бросить модельный бизнес и найти более увлекательную работу за границей, он предложил мне место в фирме своего отца. Естественно, я сразу согласилась.

— Да, естественно, — повторила Тамара. — И кому придет в голову тебя упрекнуть? Разве можно сравнить такое место с жалкой квартиркой простой секретарши. Жаль, что тебе придется сразу приступить к работе!

Джули села и огляделась. Всего в нескольких ярдах от гостиницы голубое море Триполи и ласковое африканское солнце. Совсем не похоже на скучный мир лондонского модельного агентства, где жизнь состоит из череды переодеваний, поездок в такси и разговоров о нарядах. Там никогда не было времени заметить синее небо и цветущие деревья. Единственной мыслью была высокая мода.

Здесь же, в садах отеля «Джерард», люди почти не придавали значения одежде. И все благодаря солнцу. Повсюду виднелись смуглые тела в пестрых одеяниях. Среди присутствующих лишь один мужчина за столиком по соседству предпочел более официальный наряд: светлый костюм, белую рубашку и галстук. Джули вспомнила, что несколько минут назад этот человек сидел за столиком не один. Но очевидно, его спутник уже ушел, и теперь он в одиночестве потягивал из бокала напиток.

Когда Джули подняла голову, ее глаза встретились с глазами незнакомца, и девушка сделала вывод, что он слышал весь их разговор. Взгляд мужчины был полон неприязни.

Джули стало не по себе, но, в конце концов, какое ей до него дело? Все равно он скоро уйдет. Она была уверена, что мужчина остановился не в «Джерарде». Иначе за неделю, проведенную здесь, она бы точно его заметила. У него были широкие плечи, загорелое лицо, грубоватое, но красивое. Джули не обратила внимания на цвет его волос, но почему-то была уверена, что они темно-каштановые с рыжеватым отливом.

Ее размышления прервал голос Тамары:

— Почему не попросишь Алана, чтобы он освободил тебя от необходимости ходить в офис? В конце недели будешь просто забирать свой чек.

Тамара от души расхохоталась, и Джули занервничала. Тамара Стивенз ей нравилась. Американка оказалась неплохой подругой, но, как и все ее соотечественники, говорила слишком громко и ничуть не смущалась. Кроме того, она постоянно намекала, что за дружбой Джули с Аланом Муром кроется нечто большее.

Джули прекрасно понимала, что простая секретарша одного из офисов нефтяной компании вряд ли будет жить в роскошном отеле, но все случилось благодаря Алану. Со временем она намеревалась найти более скромное жилье, а пока приходилось жить в шикарных апартаментах.

Тамара лениво заметила:

— Только не говори, милочка, что с такой внешностью собираешься провести остаток дней за пишущей машинкой.

— Должна признать, что работа мне не совсем по душе. Я бы предпочла с головой погрузиться в веселую жизнь Триполи. — Джули вздохнула. Она ни за что на свете не смогла бы объяснить, почему сказала эти слова. Может, чтобы дать этому отвратительному мужчине новый повод для насмешек. — Возможно, когда Алан вернется в Триполи, я уговорю его подыскать мне более легкую работу, — добавила она.

В этот момент по лестнице поднялись два молодых человека. Смеясь и весело о чем-то болтая по-итальянски, они прямиком устремились к Тамаре, и она добродушно поздоровалась с ними. Джули вздохнула с облегчением. Возможно, теперь мужчина за соседним столиком уйдет.

— Тони, Юджин, — представила Тамара, — это Джули Ламберт. Она только что из Англии. Берите стулья, ребята. Как насчет того, чтобы выпить?

Молодой человек по имени Юджин с ослепительной улыбкой поднял руки:

— Нет, нет, мы уже выпили. — Лукаво взглянув на своего друга, он сунул руку в карман узких брюк и вытащил фляжку.

— Ничего себе! — Тамара откинула голову и грубовато рассмеялась. — На меня можете не рассчитывать, но Джули вся ваша.

Молодые люди весело кивнули, и Юджин налил что-то Джули в стакан.

— Что это? — спросила она со смешанным чувством любопытства и подозрения. — Я никогда не пила ничего крепче джина с апельсиновым соком.

— Джули! — В черных глазах Юджина плясали чертики. — Как только ты попробуешь это…

— Это дело опыта. — Джули со смехом поднесла стакан к губам.

Не успела она сделать глоток, как чья-то рука грубо вырвала стакан у нее из рук. Содержимое выплеснулось на газон.

— Вам бы лучше сначала привыкнуть к здешнему климату, прежде чем пробовать отвратительное местное пойло, — произнес высокий мужчина, сидевший за соседним столиком.

Он взял фляжку, плотно завернул пробку и сунул ее в руки Юджину, разразившись потоком слов на итальянском, от чего молодые люди робко отступили назад. Незнакомец уставился на Джули:

— Плохо, когда сотрудники нефтяной компании выставляют себя на посмешище. Если так хочется напиться, идите туда, где вас никто не увидит.

Голубые глаза Джули вспыхнули от гнева. Какая наглость! Какое ему до этого дело! Она вскочила, чтобы дать мужчине достойный отпор, но он уже повернулся и пошел к выходу, бросив на прощание:

— Развлечений в этом городе хватает, в чем вы, несомненно, скоро убедитесь.

— Ничего себе! — пораженно выдохнула Тамара. — Откуда здесь взялся Клэй Уитмен? Я не знала, что он в отпуске. — Она усмехнулась. — У него отвратительное настроение.

Тяжело дыша, Джули спросила:

— Ты его знаешь?

— В некотором смысле да. — Тамара окинула удаляющуюся фигуру изумленным взглядом. — Это главный управляющий на нефтяных месторождениях Гучани.

— Что он здесь делает?

Тамара щелкнула зажигалкой.

— Как я уже сказала, он, скорее всего, в отпуске. Месяц они работают в пустыне, а потом две недели отдыхают.

— Надеюсь, мы больше не встретимся, — пробормотала Джули.

Откинувшись на спинку стула, девушка с раздражением ощутила дрожь во всем теле. Нет, это не из-за того, что мужчина вырвал у нее из рук стакан. Тут что-то другое. Странно, но ей было обидно, что во взгляде его карих глаз не было ничего, кроме холодного презрения. Хотя, как выяснилось, они работали вместе, Джули в будущем решила избегать встреч с Клэем Уитменом. В любом случае он работает на нефтяных месторождениях, а она в офисе в Триполи, так что, может, они и не пересекутся.

Глава 2

Дни летели в офисе нефтяной компании незаметно. Джули, сидевшая вместе с другими секретаршами в длинной комнате с кремовыми стенами, старалась добросовестно выполнять свою работу. И хотя она была не столь опытной, как некоторые девушки, курсы секретарей, которые она посещала в последний школьный год, сделали свое дело.

Однажды утром, когда большинство других девушек бегали по поручениям босса, Джули сидела за столом и печатала деловые письма. Несмотря на включенный кондиционер, воздух был жарким и влажным. Сделав половину работы, Джули решила передохнуть и пошла в дальний конец комнаты выпить воды. Миссис Баннерман, пухлая, маленькая женщина, муж которой трудился на одном из нефтяных месторождений, с улыбкой подняла голову:

— Жарко?

Джули кивнула и подставила под кран пластиковый стаканчик.

— Я только что представляла, как буду плавать в бассейне, а потом лежать в кресле, потягивая что-нибудь из бокала.

Не успела Джули произнести эти слова, как ее обдал горячий поток воздуха: кто-то вошел с улицы. Она обернулась и встретилась с жестким взглядом карих глаз. Опять он! Джули принялась не спеша пить воду, а мужчина, который вошел вместе с Клэем Уитменом, торопливо заговорил: