Кукушка в ночи, стр. 1

Памела Кент

Кукушка в ночи

Глава 1

Джанин увидела стоявшего на платформе Стивена сразу же, как только сошла с поезда. Девушка боялась, что не узнает давнего знакомого, ведь за два года он должен был как-то измениться — хотя бы немного постареть. Но нет, он выглядел совершенно так же, разве что чуть-чуть похудел и стал еще угрюмее. Впрочем, Стивен всегда казался угрюмым, даже когда бывал очень счастлив, так что на это не стоило обращать внимания. Она старалась не замечать резких морщинок по уголкам его рта, пустой, отсутствующий взгляд и привычное выражение, появлявшееся на лице, когда он старался скрыть свои тайные мысли.

— Привет, Джан! — Он подхватил ее чемодан — деловито, с таким видом, будто его больше беспокоил багаж, который привезла с собой гостья, нежели то, как она выглядела спустя два года… А выглядела она, вероятно, не слишком роскошно, поскольку два года назад с ней обошлись довольно подло. — Это все, что ты привезла? Я думал, ты вернешься с целыми тюками швейцарского муслина и дюжиной колокольчиков для коров — в доказательство того, что последние шесть месяцев провела не где-нибудь, а в Альпах.

— У меня есть еще сундук, — рассеянно сказала Джанин, — он в багажном вагоне.

— Не беспокойся, его перенесут в камеру хранения на вокзале, а мы заберем его позже.

Стивен зашагал к выходу со станции Сент-Дэвид в Эксетере, протискиваясь сквозь толпу туристов, высыпавших из поезда, — был пик отпускного сезона. Он поставил чемодан в багажник своей машины. Видимо, последние два года дела у Стивена шли неплохо, поскольку автомобиль — сверкающий «ягуар» с низкой посадкой — был совсем новеньким. Джанин с нежностью провела рукой по капоту, прежде чем скользнуть на сиденье рядом с местом водителя.

— Счастливица Крис! — вздохнула она. — Хорошо иметь мужа с таким отменным вкусом!

Стивен не ответил, и ей показалось, что он еще сильнее помрачнел, когда сел за руль и машина тронулась с места.

Вскоре они выехали за черту города, и Джанин наконец решила, что молчание затянулось, пора уже заговорить и постараться развеять унылое настроение своего спутника. Она начала с признаний:

— Я сгораю от нетерпения увидеть ваш новый дом. Возможно, это прозвучит странно, но я не вполне понимаю, почему ты выбрал именно Дартмур для семейного гнездышка. По-моему, это не совсем подходящее место для женщины, тем более для Крис. Здесь, конечно, очень романтично и очень красиво… Так, по крайней мере, мне показалось, когда я разглядывала фотографии… Но это же такая глушь! Я хочу сказать, что тебе ведь приходится бывать в Лондоне и проводить там большую часть времени, верно? А что же делает Крис, когда ты уезжаешь?

— С ней все в порядке. — Слова прозвучали так, будто это был заранее заготовленный ответ на любой вопрос, касающийся его жены. — И, кроме того, я не провожу в Лондоне так много времени, как ты, видимо, полагаешь. Обычно я уезжаю рано утром и возвращаюсь в тот же день, чтобы Крис не приходилось долго оставаться одной.

— Значит, ты продал свою квартиру в Лондоне?

— Конечно нет! Иногда мне приходится задерживаться там на несколько дней… Но не так уж часто.

— А тебя не утомляют постоянные разъезды?

— Не слишком. К тому же я привык.

— Но при твоей работе во главе адвокатской конторы…

— Я справляюсь, — перебил он. — Надеюсь, по мне не заметно, что я очень уж напрягаюсь?

— Нисколечко! Ты выглядишь, как всегда, бодрым и энергичным.

Искоса взглянув на Стивена, девушка подумала, что это действительно так. Несмотря на глубокую морщину между бровями, складки по уголкам красивого рта и немного запавшие щеки, он выглядел исключительно здоровым и крепким, как будто у него был неисчерпаемый запас жизненной силы, которая спасала его даже в моменты стресса. Впрочем, неудивительно: поскольку он проводил много времени, общаясь с людьми, ему важно было поддерживать имидж респектабельного, пышущего здоровьем человека, чему в немалой степени способствовали постоянные физические упражнения, поддерживавшие тело и дух в идеальной форме.

Стивен никогда не предавался никаким излишествам и усиленно занимался спортом. Когда-то они с Джанин уйму времени проводили вместе, и у них, казалось, было очень много общего. Поэтому ее так удивляло, что теперь они — чужие люди, которым нужно прилагать усилия, чтобы снова научиться понимать друг друга. Она догадывалась, что Стивен в глубине души не так холоден и невозмутим, как кажется… Возможно, и не так безразличен. Однако ему мешало сознание вины, а у Джанин и подавно были все основания для грусти. Разве найдется на свете мужчина, которому понравится напоминание о его прошлых ошибках? Особенно если в течение шести лет он создавал — весьма тщательно и последовательно — свой имидж и ему вовсе не хочется думать, что этот имидж может быть разрушен.

Теперь, по прошествии двух лет, девушка могла с сочувствием отнестись к этой мужской слабости. Однако оставалась одна загадка, мучившая ее и не дававшая покоя, — почему она все-таки решилась все бросить и вернуться в Англию, поддавшись на уговоры Крис? Джанин скрепя сердце отказалась от работы, к которой уже начала привыкать и в которой находила удовольствие. «Должно же быть какое-то объяснение. Ради чего?..» — снова и снова спрашивала она себя.

Конечно, она имела право отказаться, проигнорировать письма Крис. Этот поступок вполне можно было по-человечески понять, но она приняла решение быть выше нормальных человеческих чувств. Вероятно, главным образом потому, что души не чаяла в Крис, своей сестре.

— Я читала о тебе в газетах, Стивен, — спокойно сказала Джанин, пытаясь поддерживать непринужденную беседу. — Ты стал известным человеком. Меня это не удивляет — мы всегда знали, что ты высоко поднимешься по служебной лестнице. Или, может быть, это только я так думала?

— Спасибо за комплимент, — улыбнулся он, пропустив вопрос мимо ушей.

— Но я не верила, что успех придет к тебе так скоро. Я считала, что, для того чтобы стать известным адвокатом, потребуются годы.

— Все зависит от везения, — отозвался он.

— И от того, как у человека язык подвешен. Возьмем случай, которым ты занимался несколько недель назад. Ведь твоей подзащитной была женщина, убившая своего мужа, верно?

— Своего любовника, — поправил он неожиданно резко.

— Я думаю, ты провел это дело блестяще! И многие так же считали. Все газеты хвалили тебя взахлеб. В результате у тебя от клиентов, наверное, отбоя нет?

— Да, дел у меня теперь по горло, — признал он.

Джанин посмотрела на проплывавшие за окном долины старой доброй Англии. Все вокруг было очень красивым, знакомым и родным. Швейцария, конечно, тоже была прекрасна, но на свой лад — там все было совсем, совсем по-другому. Англия казалась нежной, ласковой и удивительно пестрой после величественных Альпийских гор. Когда они подъезжали к Дартмуру, зелень сияла свежестью, будто только что была омыта водяными струями. Джанин могла разглядеть в голубоватой дымке высокие холмы, маячившие на горизонте, и лиловые тени перелесков. Распаханная земля была богатой и щедрой, а скот, который пасся под горячим солнцем Девона, придавал пейзажу какой-то по-домашнему уютный вид.

По мере того как они поднимались выше, в холмы, зелень здесь и там разбавили белоснежные пятна овечьих стад, а воздух наполнился криками ласточек, метавшихся в прозрачном воздухе.

Поскольку Стивен, казалось, не склонен был касаться важных вопросов, а им оставалось проехать не так уж много, Джанин решила спросить его напрямик:

— Как чувствует себя Крис? В письмах она говорила о себе так мало и неопределенно, что они только растревожили меня.

— Она просила тебя вернуться домой? — Да.

— Она писала тебе об умершем ребенке?

— Да. Я ужасно этим огорчена, Стивен. — Джанин вздохнула и осторожно спросила: — Это было большим ударом для вас обоих?