Аристократ и простушка, стр. 11

— Ты всегда наказываешь молчанием тех, на кого сердишься?

От столь прямого вопроса деваться Кейт было некуда, она наконец-то подняла глаза и, скрестив руки на груди, возразила:

— Я не сержусь.

— Да? Если это ты называешь «не сержусь», тогда мне даже страшно представить себе, какова ты в гневе.

— Почему бы нам не помолчать, а то ты пропустишь рассказ Арчи.

Саймону от безысходности хотелось треснуть кулаком по стойке: если бы он только поиграл вчера с Джесси в крикет, все пошло бы по-другому. Сейчас бы она смеялась и шутила сними даже разрешила бы себя поцеловать…

— Кейт, я все это уже слышал, когда экскурсию вела ты для предыдущей группы. Я теперь знаю, что большая часть Нельсон-Бей является заповедной зоной, где нельзя собирать ракушки и рыбачить; что дельфины живут в среднем по сорок лет, а в день съедают по шесть-восемь килограммов рыбы и что теперь мы проплываем Шоал-Бей, а затем покажутся Чайные Плантации.

Кейт, прищурившись, посмотрела на него и отвернулась. Саймон досадливо закрыл глаза и почувствовал ее легкий аромат, который навевал мысли о солнце и подсолнухах. Запахи моря и кокосового крема для загара только усиливали чувственность аромата и невероятное возбуждение, которое он вызвал в Саймоне. С трудом он открыл глаза, пытаясь совладать с охватившим его волнением.

— Кейт, мне очень жаль, что вчера я не смог поиграть с Джесси. Просто у меня были дела, мне надо было сделать пару звонков и отправить несколько писем. Поместье требует постоянного внимания. И кроме того, я очень устал от долгого перелета. — Саймон надеялся, что его жалкая попытка оправдаться растопит сердце Кейт.

— Прекрасно. Вот так и надо было сказать. Самое неприятное даже не то, что ты отказался играть с Джесси, хотя Фелиция постоянно играла с ним то в крикет, то в футбол и он надеялся, что и с ее братом будет так же весело. Неприятно то, как ты это обставил, — в раздражении и обиде Кейт ткнула его кулаком в грудь. От этого неожиданного прикосновения оба замерли. Желание разлилось по телу Саймона. И во взгляде Кейт он прочел ту же реакцию. Собрав волю в кулак, чтобы не наброситься на девушку здесь же и сейчас же, он сглотнул и с трудом заставил себя вернуться к разговору:

— А как я это обставил? — Он не помнил ничего, кроме вспышки паники.

— Ты даже не помнишь? На лице у тебя были ужас и отвращение, и ты так рявкнул «Нет», что даже я испугалась, что уж говорить о ребенке! Как бы ты почувствовал себя, если бы я так отреагировала, например, на твое приглашение поужинать? С детьми тоже нужно соблюдать хотя бы минимальные правила вежливости!

Саймон поморщился от нарисованной ею картины, ему стало стыдно за себя.

— Кейт, мне честно очень жаль, извини. Я не думал обидеть или напугать Джесси, — он не мог найти слова, чтобы объяснить свое поведение даже себе самому. — Я извинюсь перед ним.

— Нет, не нужно. И вообще держись от него подальше и не морочь ему голову.

— Хорошо. — Саймон понимал, что так будет лучше. Но как же это тяжело и неприятно. — Только я вовсе не собираюсь никому морочить голову.

Но Кейт уже отвернулась и занялась своими делами.

Когда подходил к концу третий рейс, голова у Кейт раскалывалась от боли. Ее не отпускало напряжение и повсюду преследовал запах лосьона Саймона, не давая забыть об англичанине. Девушка не могла дождаться, когда же наконец день закончится. Хорошо, что все выходные Джесси проведет с отцом и не будет наблюдать за натянутыми отношениями, установившимися между ней и Саймоном. Не надо притворяться, что все хорошо, вести непринужденные беседы и бояться, что гость вновь выкинет что-то резкое и обидит Джесси. Хотя, похоже, он действительно попросту не ведал, что творит. А когда понял, искренне раскаялся. Правда, не стоит себя этим утешать. Ее первое впечатление о Саймоне оказалось ошибочным. Вообще не стоит думать об этом мужчине.

Однако в отсутствии Джесси была и оборотная сторона — Кейт и Саймон остаются наедине. Главное, не паниковать. Главное, не забывать, что Саймон — английский лорд и не любит детей, а она — мать-одиночка, обожающая сына. Они слишком разные…

Отвлекшись от своих мыслей, Кейт окинула взглядом пассажиров. Туристы явно наслаждались морской прогулкой. Все, кроме одного бедолаги сидевшего недалеко от нее с несчастным, посеревшим лицом. Вообще-то море было совершенно спокойным, но, как говаривал отец Кейт, некоторых приступ морской болезни может настигнуть даже в ванной. Жена страдальца ничего не замечала, поскольку любовалась пейзажем. Кейт наклонилась к туристу и предложила ему пройти на открытую палубу подышать, а также указала на бумажные пакеты, приготовленные на всякий случай. До пристани оставалось еще десять минут пути.

Пассажир кивнул, поднялся было с места, но резко изменился в лице, застонал и, схватившись за сердце, покачнулся. Кейт бросила руль управления и кинулась на помощь. Удержать мужчину было нелегко, и она мягко и осторожно помогла ему опуститься на пол. Жена туриста бросилась к ним, но помощи от нее было мало, она лишь суетилась и причитала. По громкоговорителю Кейт вызвала Арчи, чтобы он вел яхту и вызвал «Скорую помощь», и повернулась к больному. Судя по всему, его свалил сердечный приступ.

Кейт каждые два года сдавала экзамен по оказанию первой помощи и теоретически была готова к подобным ситуациям, но, конечно, надеялась, что никогда с ними не столкнется. Девушку прошиб холодный пот, однако нужно было что-то предпринимать. Она пыталась призвать остальных пассажиров разойтись, чтобы дать пострадавшему доступ свежего воздуха, но голос ее звучал малоубедительно, ей никак не удавалось взять ситуацию под контроль. Тут появился Саймон и каким-то чудом, легко и непринужденно, заставил всех любопытных отступить и вернуться на места. Он также привел в чувство супругу сердечника, та прекратила истерику и перестала допрашивать Кейт, которая смогла наконец сообщить на берег по рации симптомы болезни у пассажира. Присутствие Саймона, его спокойствие и уверенность помогли ей взять себя в руки. Она по громкоговорителю вкратце сообщила всем пассажирам о происшествии и о том, что через пару минут они прибудут в порт.

Наконец рейс завершился, бедолагу и его жену увезла «Скорая помощь». Кейт искренне поблагодарила Саймона за помощь.

— То, что ты сделал, Саймон, это… это…

— Всего лишь управление толпой, Кейт.

— Разве этого мало?

— Кейт, это ты молодец, ты все сделала правильно. Рад, что сумел помочь.

Кейт чувствовала, что без него не справилась бы. Они сработали как единая команда. Однако это не должно ничего изменить в их отношениях.

Во время четвертого рейса Кейт и Саймон вместе трудились за барной стойкой. Они едва обменялись парой слов, однако оба ясно ощущали присутствие друг друга. И неловкость, напряженность между ними определенно ослабли.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Саймон вошел на кухню, Кейт уловила его присутствие каким-то шестым чувством, даже не оборачиваясь. Внутри у нее все сжалось, но внешне девушка старалась держаться естественно.

Ровным голосом она поинтересовалась, что Саймон будет пить, кофе или пиво. Сегодня, в воскресенье, он вновь присоединился к команде «Веселого дельфина» и отработал все рейсы. На этот раз англичанин был настоящим членом команды — он непринужденно общался с пассажирами и вел себя так, словно всю жизнь только и занимался тем, что обслуживал морские прогулки.

— Пожалуй, выпью пива. Не беспокойся, я сам возьму, — и он прошел к холодильнику, предоставив Кейт наслаждаться видом его атлетической фигуры. — Ты будешь?

Интонация и взгляд постояльца явно говорили о том, что он заметил, какое впечатление произвел на девушку. Кейт пыталась не таращиться на него, но не могла не отметить, что кожа его за два дня пребывания на солнце покрылась легким золотистым загаром, а волосы чуть-чуть выгорели. Он излучал здоровье и энергию, был неимоверно притягателен. Но… Саймон не любит детей. И сегодня на яхте вновь сторонился их. Так что долой напрасные надежды. В любом случае он здесь временно. У них никогда ничего не получится.