Дым и пепел, стр. 28

— Тони, ты все еще ничего не видишь?

«Лия. Вопрос прямо в лицо».

Парень вроде бы различал силуэты, но его голова начинала слегка кружиться, стоило ее повернуть.

— Э-э…

— Нет. Он не видит. Мы — да, а Тони — нет.

«Наверное, на моей щеке рука Лии. Пальцы слегка дрожат».

— Кому-нибудь надо подхватить его, прежде чем он разобьет голову об пол.

Словно по сигналу, колени Тони подогнулись.

— Я держу тебя, парень.

«Темный силуэт Джека с проблеском светлых волос».

— Раны кажутся чистыми и не такими глубокими, какими могли бы быть, — заметила Данверс, стянула с Тони рубашку и принялась обрабатывать раны на его плече. — Влажная джинсовая ткань, похоже, неплохо выполнила роль доспехов. Нога тоже вряд ли сильно пострадала. Аптечка?.. Спасибо.

Гита начинала по-настоящему ему нравиться.

«Явное присутствие Чи-Би — близкое, собственной персоной».

Тони внезапно почувствовал, что ему не хватает свободного пространства.

Джек, поддерживающий парня, слегка сместил хватку, чтобы его напарнице было удобнее добраться до раненого плеча, и спросил:

— Так что с ним такое?

— Если не считать дыр, проделанных в нем, то это последствия энергетического выстрела. С его стороны было не очень умно так поступать.

Джек услышал ответ Лии и отозвался на него еще одним вопросом:

— А вы кто такая?

«Он будет продолжать спрашивать, пока не получит ответ. Этот коп — самый цепкий в мире терьер, облаченный в красную саржу [48]. Лия недавно высказалась о каждом встречном-поперечном. Джек определенно является одним из таких персонажей, поэтому, скорее всего, он ничего от нее не узнает. Зато ей нелегко будет догадаться, сколько правды надо ему скормить, чтобы заставить заткнуться».

— Лия — консультант по демонам, — сказал Тони Джеку, пытаясь не думать о том, что напарница этого копа латает его плечо.

— Кто?

— Консультант по… Ой!

— Извиняюсь.

— Все в порядке.

Все и вправду было в норме. Вспышка белого света, сопровождавшая боль, разогнала туман, долго стоявший перед глазами Тони. Теперь он мог видеть людей, стоявших вокруг него, и почти не сомневался в том, кто из них кто. За пределами трех метров все до сих пор оставалось слегка размытым. Фокусировка сдвинулась так, что ассистент режиссера не различал глубины резкости. Это означало, что нечто с зубами и чешуей в любую минуту могло ринуться в атаку из размытого пространства.

— Тони?

«Может, оно и не нападет».

По мере того как Ли подходил ближе, он постепенно приобретал резкость. Затем резкость стала быстро увеличиваться, когда он побежал, а затем упал на одно колено.

— Что случилось? — требовательно спросил он, схватив Тони за запястье.

Фостер открыл было рот, но Джек ответил за него:

— Последствия поджаривания демона.

— Ты ранен!

— Это, э-э… — Тони посмотрел на пропитанный кровью марлевый тампон, сжатый в руке офицера полиции, и решил, что не стоит отпираться. — Да.

— Все не так плохо, как выглядит. — Сухой тон Данверс придал убедительности ее словам.

На тампоне была его кровь, поэтому эти слова не до конца убедили Фостера. Зато актер вроде бы поверил Гите.

Кажется, Ли сердито уставился на Джека, который держал Тони в объятиях, пока напарница не закончила возиться с раненым плечом.

«Николаса это раздражает?»

Тони понятия не имел, как коп среагировал на взгляд актера, но по тому, как его хватка сместилась и заиграли мускулы груди, парень предположил, что полицейского это забавляло.

— Как там остальные, мистер Николас?

Чи-Би возник у ног Тони, напоминая массивную стену из красного дерева. Силы его личности оказалось достаточно, чтобы пробиться к Ли… Ну, чтобы пробиться сквозь то, что, черт побери, происходило с актером.

— Отлично. С ними все хорошо.

Николас сел, откинулся назад и повернулся, явно дистанцируясь от того, что происходило перед ним на полу, хотя и не выпустил руку Тони.

— Маус думает, что у главного осветителя может быть сломан нос.

— А Мэйсон?

— Он уже звонил бы своему агенту, если бы поблизости был телефон.

— Через минутку я с ним поговорю, — встрял в разговор Чи-Би.

— Босс, не могу сказать, что я его обвиняю.

— Демоны! — произнес Джек, не обращая внимания на то, что Ли снова сердито уставился на него.

Но на этот раз в голосе полицейского не было ни малейшего намека на веселье. Он передвинул Тони так, чтобы тот прислонился к Данверс.

Женщина подхватила парня, поддержала его и скептически приподняла бровь, когда Фостер пробормотал:

— Я сам могу сидеть.

— А что такое насчет демонов? — поинтересовался Чи-Би.

Джек медленно поднялся и пояснил:

— Она говорила «демоны» так, будто их не один, а больше. У них был план, как послать тварей обратно, туда, откуда они явились. Ведь это еще не конец, верно?

Глаза всех присутствующих проследили за рукой Джека, когда полицейский показал на пятно пепла, сереющее па полу. Тони едва сумел его разглядеть.

Теперь все уставились на Лию, которая смотрела на Тони.

В животе у пария заурчало.

Глава шестая

— Как долго будет длиться демоническая конвергенция?

— Не знаю.

— Не знаете? — Чи-Би с вопросительной интонацией повторил ответ Лии и приподнял бровь для пущей выразительности.

Ходили слухи, что эта его манера однажды заставила обмочиться менеджера по займам. Тони не раз видел такое вот лицо босса и был склонен верить слухам.

Лия уже доказала, что сделана из материала покрепче, но ведь она пережила не одну чуму, инквизицию и музыку в стиле диско.

— Информация о демонической конвергенции столетиями передавалась из уст в уста, пока наконец не была записана неким безумным монахом в триста тридцать третьем году. Он не очень точно указал ее продолжительность, — сказала она.

— А ведь это довольно важная деталь, как вы считаете?

— Да, я согласна. — Каскадерша, безупречно подражая сухому, саркастическому тону Честера, села и скрестила ноги. — К счастью, мы знаем, что время конвергенции ограничено, но нам не известно, какими именно пределами. Самое оптимистичное, что я могу предположить: она связана с полным циклом луны. Месяц, не больше. Может, немного меньше.

— А самое пессимистичное? — прорычал Чи-Би.

— Планеты, а тем более звезды медленно меняют местоположение.

— Значит, конвергенция может растянуться на годы?

— Да.

— Демоны могут заглядывать в мою студию годами?

— Или же монстр, уничтоженный Тони, был единственным и других вы не увидите. Нет никаких способов выяснить это наверняка.

«Лгунья», — подумал парень.

Его впечатлило то, что Лия выражалась в точности как заправский консультант по демонам, но куда меньше то, насколько сильно каскадерша подредактировала всю историю. Лия не упомянула, что твари появлялись только потому, что их хозяин управлял конвергентной энергией. Она ничего не сказала и о демонских вратах. Женщина не сомневалась в том, что Тони будет хранить ее тайну. Сегодня он уже солгал ради нее, поэтому у Лии были основания для такой уверенности.

После стольких лет, проведенных с Генри, Фостер стал хорошим хранителем секретов. Каскадерша понимала, что она сама сейчас оказывала на него меньшее воздействие, чем последствия чар Арры. Поэтому все, связанное с демонскими вратами, казалось Тони не таким важным, каким было на самом деле.

— У меня вопрос! — Эми, примостившаяся на краю стола Чи-Би, помахала высоко поднятой рукой.

Брелки, болтавшиеся на полированной велосипедной цепи, обмотанной вокруг запястья, засверкали под флуоресцентными лампами.

— Как именно люди становятся консультантами по Демонам?

Вместо ответа Чи-Би проворчал:

— Мы должны поговорить!

Босс явно не включил Эми в это самое «мы».

Участники битвы последовали за Честером в его кабинет. С ними отправился и Ли, появившийся на месте действия так внезапно, что никто не успел состряпать достоверную историю, объясняющую все произошедшее.

вернуться

48

Красная саржа — название официальной и церемониальной формы Королевской канадской конной полиции.