Придуманная свадьба, стр. 12

Она обхватила себя за плечи, пытаясь хоть немного согреться, и улыбнулась на его шутку.

— Да, я быстро вяжу, но не настолько.

Джек скептически оглядел ее.

— Ты действительно хочешь остаться на улице?

— Да. — У нее не было ни малейшего желания снова ощущать запах Стэдлера.

Этот запах лишал ее всякой силы, и Люси не знала, потому ли это, что она желала его или ненавидела… Весело шлепнув Джека по груди, Люси оттолкнула его.

— Ну иди же. Со мной будет все в порядке.

— Я быстро. — И он исчез.

Люси залюбовалась ночным пейзажем. Небо было ясное, и на его фоне четко выделялись верхушки деревьев, покачивавшиеся от ветра. Убывающая луна была ярко-желтой. Где-то ухал филин, и Люси вдохнула свежий, ароматный воздух с гор Озарк. От прохлады у нее снова пробежала дрожь по телу, и, потерев руки, она с улыбкой оглянулась — думала увидеть Джека. Но улыбка тут же исчезла с ее лица, а сердце учащенно забилось. Около нее стоял Стэдлер. Она никогда не видела его таким решительным.

— Не могу поверить, что он оставил тебя здесь одну, на холоде… — Стэдлер снял свой теплый твидовый пиджак и, накинув ей на плечи, свел лацканы пиджака у нее под подбородком. Пальцы его коснулись ее шеи. — Так лучше? — спросил он, ослепительно улыбаясь.

Люси уже собиралась возразить ему, прогнать его прочь, но когда заглянула в его темно-синие глаза, то потеряла всякую способность говорить. Ямочки на его щеках всегда заставляли ее сердце трепетать. При лунном свете он казался еще привлекательней. Но в глазах был металл.

— Все дороги заканчиваются, когда влюбленные встречаются. — Стэдлер взял ее правую руку и поцеловал тоненькие пальчики. Люси вздрогнула от его прикосновения, а в теле отозвались струнки привычного прежде желания. Потом Стэдлер взял ее левую руку, чтобы рассмотреть кольцо, и глаза его сузились.

— Не думаю, что ты ко мне так равнодушна, как пытаешься показать, Люси. Когда я дотрагиваюсь до тебя, ты отвечаешь мне. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отпрянула.

— Я просто замерзла, Стэдлер, — тихо произнесла Люси. — Не делай из мухи слона.

— Почему ты избегаешь меня?

— Потому, что я обручена. Да и ты тоже. Но обручены мы с другими…

Стэдлер взял ее за плечи, губами коснулся лба. Она ощутила его запах. Как часто она мечтала об этом миге, когда они будут стоять вдвоем при лунном свете… Люси вздрогнула, все вспомнив. Мысли ее спутались… Она одновременно хотела бежать от этого человека и прижаться к нему покрепче… вернуть все то, что они потеряли.

Но она не сделала ни того, ни другого. Люси разрывалась между реальностью и мечтой. И не могла понять, что есть что. Как же ей поступить?

— Я забыл, как ты прекрасна, — прошептал он. — Я знаю, что обидел тебя, котенок, и ненавижу себя за это. Сможешь ли ты простить меня? — Стэдлер снова поцеловал ее в лоб, но в этот раз коснулся губами и виска. Люси показалось, что таким образом он хочет спуститься до губ, и ей стало страшно. Что произойдет, если ему это удастся? Да и вообще, стоит ли позволять ему целовать ее?

Нет, не стоит! Нельзя допустить это!

— Я… я прощаю тебя, Стэдлер. А теперь тебе лучше уйти, — едва слышно проговорила она.

Он улыбнулся и так посмотрел на Люси, что у нее перехватило дыхание.

— Я думаю, что ты все еще хочешь меня, — прошептал он, — и я хочу тебя.

Она посмотрела на него, не зная, что ответить. О чем он говорит? Он правда хочет, чтобы она вернулась к нему? Но зачем он тогда притащил с собой эту мышку? Люси окончательно запуталась.

— Что ты говоришь, Стэдлер?

Он провел рукой по ее волосам, и против воли она потянулась к нему.

— Я говорю, что не верю, чтобы ты могла завести роман за моей спиной. Это не похоже на тебя. Я думаю, Джек выступает только как прикрытие. Но я не осуждаю вас за вашу ложь. Я даже, наверное, смогу понять, почему ты обманываешь меня, Люси. Я же все-таки не дурак.

— Стэдлер… — Люси замолчала. Она совершенно запуталась. Он рядом и говорит, что любит ее, как раньше. Но он еще ничего не сказал о том, что порвал со своей теперешней невестой. Люси не знала, что ей делать и что она сделала бы, если бы он сейчас предложил ей выйти за него замуж. Но одно она знала точно — она должна услышать от него все, прежде чем примет какое-то решение.

— А как же твоя невеста, Стэдлер?

Он взял ее лицо в руки, наклонился близко-близко.

— А при чем здесь Сарина, Люси? Это касается только тебя и меня…

Абсолютно сбитая с толку, Люси нахмурилась. О чем это он? Как-то получалось, что он хочет, чтобы рядом были они обе. Сарина в качестве жены, а Люси — его… его…

Догадка все еще вертелась в голове и наконец стала отчетливой. Стэдлер предлагает ей быть его любовницей! Да как он смеет делать ей столь гнусное предложение! Как смеет думать, что она не может привлечь внимание такого красивого мужчины, как Джек? Последняя мысль окончательно вернула ее к реальности. Стэдлер как раз снова собирался поцеловать ее, но она изо всех сил оттолкнула его.

Сзади послышались шаги, и, обернувшись, Люси увидела Джека. По яростному блеску его глаз она поняла, что он слышал все.

Он подошел, снял с нее пиджак и швырнул его Стэдлеру в лицо.

— Будь внимателен, где оставляешь свой пиджак, или тебе придется шарить в темноте по полу в поисках своих красивых зубов. — Повернувшись к Люси, Джек помог ей надеть пальто.

Стэдлер выпрямился и произнес с оскалом бульдога:

— Не думай, что можешь обмануть меня! Я знаю, что вы с Люси не обручены. Ты думаешь, я полный идиот?

Люси замерла, а Джек саркастически улыбнулся.

— Если тебя интересует мое мнение, приятель, то ты самый большой дурак на свете. — В голосе Джека послышались стальные нотки, он сильнее обнял ее, и она почувствовала, как напряглось от гнева его тело.

Благодаря его близости в ней снова прибавилось силы, и Люси с горечью осознала, какой же Стэдлер подлый. Она положила руку поверх руки Джека и сжала его пальцы.

— К твоему сведению, — продолжал Джек, — Люси и я собираемся пожениться на следующей неделе.

У Люси перехватило дыхание. Ну, разумеется, ей послышалось.

— Пожениться? — переспросил Стэдлер. — На следующей неделе?

Воцарилось зловещее молчание, и Люси подумала, что сейчас потеряет сознание. Если Стэдлер слышал то же, что слышала она, значит… Потрясенная, она посмотрела на Джека, который не сводил ненавидящего взгляда со Стэдлера. Взгляд Джека был таким пугающим, что она удивилась, почему Стэдлер не бежит, поджав хвост. Она никогда не видела Джека таким разъяренным, а его глаза, казалось, метали молнии, на скулах двигались желваки. Да он был готов убить Стэдлера!

Люси с опаской смотрела на грозного в гневе Джека и пыталась прочитать его мысли.

Пожениться? На следующей неделе? О чем, во имя Неба, Джек думал, когда говорил это?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Люси тащила Джека за руку в свою комнату, она едва сдерживала ярость. С грохотом захлопнув дверь, Люси уставилась на него. Как он мог предложить такую глупость? Пожениться! На следующей неделе! Она стояла и, стиснув зубы, просто испепеляла Джека взглядом. Он с опаской поглядывал на нее, ожидая взбучки.

— Ну и что мы теперь будем делать? — наконец ее прорвало.

Он сощурил глаза, когда услышал ее тон, — как будто от боли, — но ничего не ответил, только прислонился к двери и продолжал смотреть на нее.

Не услышав ответа и испытывая острейшее желание поскорее избавиться от этого кошмара, она подошла и с силой ткнула его в живот. Удар оказался таким сильным, что у нее заболели костяшки пальцев. Он что-то проворчал и, сморщившись, дотронулся рукой до того места, куда она ударила.

— Ну? — Люси чуть не плакала.

Она собралась еще раз его ударить, но Джек перехватил ее руку и крепко сжал.

— Люси, — взгляд его светло-карих глаз был чрезвычайно серьезен, — ты разве не видишь, что я думаю?

Не удовлетворенная его словами, она высвободила руку и, сжав кулак, поднесла его к носу Джека.