Я не игрушка, стр. 24

У Мэтта словно землю выбили из-под ног. Все его представления в один миг оказались разрушенными, и при мысли о том, как он несправедливо отнесся к Клэр, у него сжались кулаки.

«А если Клэр именно такая, какой я себе и представлял? Верная и преданная? И она не лгала мне?» — думал Мэтт.

Та Клэр, которую он знал, не стала бы так жестоко бросать парня и бросать учебу в колледже, не проучившись и года. Все произошедшее было неожиданным и странным. Однако он нашел всему простое объяснение, поскольку всегда считал, что плохо разбирается в людях и в отношениях.

Верная и преданная, Клэр была именно тем человеком, который бросит все и побежит на помощь младшей сестре, попавшей в беду. Однако это не объясняло одного: почему она все скрыла от него и соврала ему. Пришла пора выяснить это.

Глава 11

Клэр почувствовала себя несчастной и беспомощной, когда у нее подгорела и третья партия донатсов. Все утро она пыталась работать, но у нее ничего не получалось.

«Что со мной сделал Мэтт! Какой ужас! — думала она, смотря на подгоревшие пончики. — Я ни на что сегодня не способна!»

Взяв один из пончиков, Клэр грустно посмотрела на него. Слезы навернулись ей на глаза, но она едва не рассмеялась.

«Неужели после всего, что случилось, какой-то пончик доведет меня до слез?» — пронеслось у нее в голове.

Клэр прислонилась к холодильнику и медленно опустилась на пол, сжимая пончик и пытаясь побороть слезы. Там ее и нашел Джазз, который заглянул на кухню через пятнадцать минут. Увидев Клэр, мужчина, бывший «морской котик», попятился и быстро ретировался. Еще через несколько минут на кухне появилась Молли. Она села рядом с Клэр и взяла ту за руки.

— Все мужчины — козлы, — прошептала она.

Слова Молли вызвали у Клэр новый приступ рыданий.

— Мэтт не виноват, — пробормотала она сквозь слезы.

— Это я про Джазза. — Молли осуждающе покачала головой. — Он тут работает больше четырех лет, и что? Нашел тебя плачущей на кухне и побежал искать меня. Отстают мужчины в эмоциональном развитии от нас, женщин.

Клэр попыталась рассмеяться:

— Я его не виню. Я бы от себя такой тоже убежала, если бы могла.

— Знаешь, что он сказал? Джазз нашел меня и говорит: «Слышишь, у нее донатсы подгорели, и она плачет». Я спрашиваю у него: «Почему она плачет?» А он только испуганно на меня посмотрел. Как ты думаешь, они все такие глупые?

В этот раз Клэр все-таки рассмеялась, однако смех прозвучал как-то вымученно.

— Сегодня — да! Сегодня я действительно считаю, что они все такие глупые.

Молли поддерживающе кивнула:

— Хочешь об этом поговорить?

Клэр на секунду задумалась и покачала головой. Ей не хотелось говорить о Мэтте, не хотелось думать о нем. Тогда Молли взяла у нее из руки донатс и отложила его в сторону.

— В таком случае тебе пора домой. Достаточно с тебя на сегодня подгоревших донатсов и глупых мужчин.

— Ты же знаешь, что я никогда не ухожу с работы до полудня, — запротестовала Клэр.

— Купи себе мороженого, покопайся в саду, фильм посмотри, — проигнорировала ее возражения Молли. — Побалуй себя, одним словом.

— Почему ты не сказала, что Кайл — не мой сын?

Клэр подняла глаза и увидела Мэтта, стоящего на пороге ее дома.

Ничего не ответив на его вопрос, она достала из сумки ключи, которые искала, и прошла мимо Мэтта.

— У меня был тяжелый день, — сказала Клэр, подходя к двери. — Так что хочу тебя предупредить: если ты приехал опять меня оскорблять, то мне придется вызвать полицию. Или, может быть, мне лучше применить газовый баллончик?

Ей трудно было представить, как полицейские будут арестовывать Мэтта, а вот в том, что они с интересом станут рассматривать его машину и попросят автограф, она не сомневалась. Единственное, что немного радовало, — плакать ей не хотелось.

Мэтт посмотрел на нее, недовольно скривившись, и нетерпеливо махнул рукой.

— Почему ты не сказала, что Кайл не мой сын? — повторил он свой вопрос.

— Я тебе говорила, причем много раз. Почему ты меня не слушал, это уже твои проблемы, — отрезала она, открывая дверь.

Стараясь не смотреть на Мэтта, Клэр повесила сумку на крючок у входа и сняла куртку. Вдруг она вспомнила, как смешно, наверное, выглядит. Он ее уже видел в джинсах и розовой майке с названием кофейни, но сейчас и там, и там были пятна. Волосы, которые с утра она завязала в хвост, выбивались со всех сторон. Да и пахло от нее подгоревшим тестом.

В отличие от нее Мэтт смотрелся прекрасно в дизайнерских джинсах и рубашке с длинными рукавами. Одежда на нем всегда казалась простой, и одновременно дорогой. Только внимательно всмотревшись в его лицо, можно было заметить следы усталости.

Мэтт словно ждал от нее чего-то, но, когда в прихожей нависла тишина, он взял ее за руку:

— Клэр, прости меня.

Слова прозвучали вымученно, а выражение лица у него стало печальным и мрачным. То, что Мэтт нервно переступал с ноги на ногу, заставило Клэр рассмеяться. Она знала, что должна быть зла на него, но была физически и морально истощена.

— Боже, ты всегда ненавидел признаваться, что не прав, — сказала Клэр, вместо того чтобы накричать на Мэтта или отказаться принять его жалкие извинения. Она снова рассмеялась. — Помнишь, как мы сидели в пиццерии и несколько часов подряд спорили о том, что было раньше: Французская революция или Война за независимость США. Ты считал, что сначала произошла Французская революция, и я никак не могла тебя переубедить.

— Больше я эту ошибку не сделаю, — ответил Мэтт, и в его взгляде что-то блеснуло.

Клэр пожала плечами:

— Естественно. Двенадцать лет назад еще не придумали беспроводной интернет. Теперь тебе достаточно достать телефон и залезть во Всемирную паутину. Уверена, прежде чем начинать спор, ты тщательно проверяешь все факты.

— Я имел в виду другую ошибку. Я должен был прислушиваться к тебе. Тем более что с историей я никогда не дружил.

Смех Клэр стал более нервным.

— Это становится все смешнее и смешнее, — сказала она.

— Почему? — удивленно посмотрел на нее Мэтт.

— А ты сам не понимаешь? В этом вся твоя проблема — ты не видишь связей между событиями.

— Возможно. — Мэтт улыбнулся, но улыбка его оставалась напряженной. — В таком случае, Клэр, может быть, ты мне все объяснишь? Не расскажешь о событиях, которые произошли двенадцать лет назад и о связи между ними?

— А ты разве не решил уже эту задачу? Мне показалось, что ты знаешь ответы на свои вопросы, и поэтому ты снова приехал. Я ошибаюсь?

Мэтт покачал головой и пристально посмотрел на нее:

— Я бы хотел все услышать от тебя.

— Если ты знаешь, что Кайл не мой… не наш сын, то ты догадался, что он сын моей сестры.

— Да.

— Значит, тебе понятно и то, почему я бросила колледж. Я никогда не думала ехать в Нью-Йорк, мне нужно было вернуться домой, чтобы позаботиться о Кортни.

— Почему?

Клэр удивленно взглянула на него:

— Она моя сестра! Ей было пятнадцать, и она ждала ребенка. Я не могла не помочь ей.

— Это понятно, — прервал ее Мэтт недовольно. — Но зачем было разрывать отношения со мной? Почему нельзя было объяснить, что происходит? Я бы помог… Я бы все что угодно сделал бы ради тебя.

Было видно, что признание далось ему с трудом.

— Ты думаешь, я этого не знала? — вырвалось у Клэр. — Именно поэтому я и решила ничего тебе не говорить. Я боялась, что ты предложишь вернуться в Пало-Верде со мной. Я не могла допустить, чтобы ты бросил Стэнфорд. Ты был нужен Джонатону и Форду, чтобы ваша компания смогла добиться успеха. Ты должен был остаться там вместе с ними, чтобы работать.

— Я бы мог…

— Знаю, — перебила его Клэр, не в состоянии выслушивать того, что он мог бы сделать, чтобы помочь ей. — Уверена, что ты бы мог сделать массу вещей. Если бы я тебе сказала, ты, разумеется, спас бы мою сестру, снял бы бремя с моих плеч, сдвинул бы горы и сделал бы так, чтобы все остались довольны. Ты считаешь, что я не думала о таком сценарии? И до нашего расставания, и после него… Поверь мне, за двенадцать лет я тысячи раз думала, что было бы, если бы…