Маска Атрея, стр. 29

«Немедленно возвращайся домой. Твоя жизнь в опасности».

Наверное, какой-нибудь хакер пошутил — отправил записку ей и еще на миллион случайных адресов... не слишком забавная шутка, надо сказать, даже по хакерским меркам... Вот почему письмо сформулировано так расплывчато: оно должно быть значимым для всех получателей. Возможно, прямо сейчас перепуганные клерки бегут к двери, чтобы мчаться по домам. Или не бегут, а хохочут до упада, как хохотали над фальшивыми просьбами выслать номера банковских счетов, на которые им якобы переведут миллионы долларов из Африки. Просто она поверила в угрозу, потому что была в чужой стране, среди незнакомых людей и оставила дом (сбежала!) из-за убийства... Если где-то ей и грозит опасность, то именно в Атланте, а не здесь.

Если, конечно, убийца не проследил тебя от Атланты до Греции...

Чепуха.

На телефоне в гостинице ждало сообщение от Маркуса. Оставлено оно было явно не вовремя. Дебора начала привыкать к мысли, что Маркус союзник, даже друг. Таинственное послание по электронной почте — хотя умом она могла обвинять какого-нибудь глупого шутника — несколько пошатнуло эту убежденность. Со временем все снова успокоилось бы, но пока Дебора не была склонна к долгим разговорам с Маркусом.

— Дебора, — произнес он напряженным, настойчивым голосом, — куда вы, черт побери, пропали? Я говорил с диспетчером в Пирее. В следующем месяце только один американский контейнеровоз проходит Коринфским каналом. Он должен был прийти через три недели, но, по-видимому, задержался в Новом Орлеане. Я еду в Коринф — постараюсь выяснить, в чем там дело. Перезвоните мне.

От Коринфа было рукой подать до Микен. Она как-то чувствовала, что в конце концов окажется там.

С помощью портье «Ахилла» Дебора забронировала номер в не слишком дорогой гостинице в Коринфе, собралась и позвонила Маркусу, втайне надеясь, что того на месте не окажется. Телефоны в его гостинице были без автоответчика, и оператор спросил, желает ли она оставить сообщение. Дебора не хотела ждать, пока Маркус вернется. Ей не терпелось сделать хоть что-нибудь.

— Да, — сказала она в трубку. — Передайте ему, что звонила Дебора и что в Коринфе я остановлюсь в гостинице «Эфира».

Оставалось еще одно дело. Дебора спустилась к пожилому портье.

— Я хочу сделать международный звонок, но не знаю нужного телефона, — объяснила она, — только фамилию и имя.

— Можно попробовать, — ответил он. — Хотя это, наверное, дорого.

— Ничего страшного.

— Какая страна?

— Россия, — сказала Дебора. — Москва. Женщину зовут Александра Волошинова.

Если он и удивился, то не показал виду.

Он сделал три звонка, говоря по-гречески и в перерывах записывая какие-то номера. Во время последнего разговора он перешел на английский, а потом передал ей трубку. Голос на другом конце линии был женским, и в нем слышался акцент, который Дебора сочла за русский.

— В Москве живут три Александры Волошиновы. Желаете все три номера?

Дебора записала все, положила трубку и набрала первый номер из списка.

Ответивший мужчина не говорил по-английски и рассердился, когда она повторила свой вопрос. Когда тот бросил трубку, портье саркастически улыбнулся и подчеркнул второй номер.

— Да, — произнес женский голос по-русски.

— Простите. — Дебора старалась говорить помедленнее, страшно жалея, что не знает русского. Ее внезапно охватило ощущение тщетности и идиотизма. — Я пытаюсь найти Александру Волошинову, но я не говорю по-русски. Я американка. Я звоню насчет...

— Моего отца, — продолжила та равнодушно. — Я уже знаю.

— Сочувствую вашей потере. — Дебора говорила совершенно искренне, хоть и понимала, как фальшиво это звучит.

— Есть что-то новое? — спросила женщина. В ее голосе не было ни надежды, ни даже любопытства.

— Да нет. — Дебора чувствовала себя предательницей. — Я хотела задать вам пару вопросов.

Женщина не ответила, и Дебора продолжила:

— Вам известны человек или место, связанные с вашим отцом, имя или название которого начиналось бы с букв «МАГД»?

Женщина не колебалась:

— Магдебург. В Германии. Он жил там некоторое время.

Снова Германия?

— Ваш отец работал в Министерстве внутренних дел. — Дебора говорила медленно, стараясь выиграть время. Она не была уверена, что еще хочет знать. — МВД?

На этот раз возникла пауза.

— Да. Много лет назад.

— А что он делал?

— Что он делал? — повторила та недоуменно.

— Его работа, — пояснила Дебора.

— Понятия не имею, — ответила Александра.

Дебора нахмурилась, внезапно уверившись, что ее обманывают.

— Простите, не понимаю, — сказала она, стараясь говорить вежливо.

— МВД, — упрямо повторила женщина. — Он работал там.

Дебора сменила тактику.

— А что такое МВД?

— Этой организации больше не существует, — сказала Александра Волошинова. После очередной долгой паузы она добавила с заметной неохотой: — Сначала она называлась НКВД.

— НКВД? — повторила Дебора.

Портье, слушавший их разговор с умеренным интересом, резко выпрямился. Его глаза внезапно расширились, взгляд стал каким-то затравленным. На мгновение Деборе показалось, что он сейчас попятится. Она одними губами спросила его: «Что?», но он только таращил глаза. Его обычная непринужденность исчезла.

— Простите, — сказала Дебора в трубку. — Я не знаю, что это такое.

— Я не хочу обсуждать такие вещи, особенно по телефону, — ответила женщина.

— Пожалуйста, — сказала Дебора. — Что это — МВД, НКВД?

— Своего рода полиция, — ответила Александра, и Дебора почувствовала, что даже этот недостаточный ответ стоил ей больших усилий. — Тайная. Они вели наблюдение — за границей и дома.

— Вроде шпионов? — спросила Дебора, по-прежнему не сводя глаз с застывшего портье.

Как могли несколько заглавных букв вызвать такой ужас?

— НКВД стал МВД. — В голосе женщины прозвучал откровенный страх. — МВД стало КГБ.

Эти буквы Дебора знала.

Глава 34

Автобус с сильно затемненными стеклами, стоявший с работающим вхолостую мотором на автовокзале Кифису, был, к счастью, оборудован кондиционером и не напоминал трясущуюся развалюху, набитую козами и курами, как боялась Дебора. С другой стороны, пользовались этим видом транспорта в основном местные, и других иностранцев она в салоне не заметила.

Из города выбирались добрых сорок минут. Потом пейзаж совершенно изменился: начались пологие песчаные холмы, покрытые оливковыми рощами. Ярко-синее море сверкало слева от дороги, ведущей из Аттики в Пелопонесс, где находилось больше всего древних городов в Греции: Коринф, Микены, Тиринф бронзового века, Эпидавр с его не имеющим себе равных театром и Аргос, по имени которого весь этот край получил название Арголида.

В Элевсине водитель сделал остановку, давая пассажирам время купить по явно завышенной цене закуски и напитки, а Дебора воспользовалась возможностью размять ноги и подышать чистым воздухом. Затем они отправились дальше и со временем миновали сам канал, переехав прорезавшую перешеек щель по вантовому мосту, с которого на кратчайший миг открылся головокружительный вид на отвесные склоны, спускающиеся к вырубленному в скале каналу, где — в сотнях ярдах внизу — двигались похожие на игрушечные лодочки тяжелые паромы. Закончилось путешествие на другой улице Эрмоу, недалеко от гостиницы.

«Эфира» стояла на оживленной улице Этникис Антистасис, в нескольких кварталах от моря. Гостиница была маленькая, чистая и яркая, предназначенная скорее для путешествующих бизнесменов, чем для туристов: для большинства иностранцев, уже пресыщенных импозантными развалинами Афин, древний город Коринф не мог сравниться с очарованием Дельф, Эпидавра или Микен. Дебора прошла через раздвижные стеклянные двери и подождала, пока человек, которого она сочла хозяином, оторвется от игры в нарды. Его противник, мужчина помоложе, без пиджака, смотрел на посетительницу из-за пальмы в горшке.