Рыцарь наслаждения, стр. 9

Стивен проследил за элегантной линией шеи, тяжело дыша, скользнул взглядом по ее изящному, гармонично сложенному телу. Он благодарил небо за то, что выдался не по сезону теплый день, и ей пришлось снять плащ. Правда благодарил.

Он медленно, тщательно рассматривал ее — пока не получил грубый тычок под ребра. Стивен бросил вопросительный взгляд на обидчика — Уильям едва заметно покачал головой и одними губами прошептал: «Нет».

Стивен едва не рассмеялся вслух. О да, есть множество причин, по которым ему не следует вот так смотреть на леди Хьюм. Одно то, что она прибыла сюда, чтобы заключить политический брак в интересах Короны, заставило бы мудрого человека держаться от нее подальше.

Он подавил улыбку и подумал об опасности, которая ему грозит. Кэтрин говорила, что он тянется к неприятностям, как медведь — к меду.

О, как же она была права!

Глава 5

— Попытайся запомнить, — наставлял его Роберт, пока они шли по темной улице на очередное собрание. — Твоя задача — напоить людей, чтобы у них развязались языки, а самому в это время только притворяться пьяным!

Стивен весь вечер пил только разбавленное вино, как старая бабка, но защищаться не стал. Его терзала смутная тревога.

— Расскажи про леди Хьюм. — Он постарался, чтобы голос его звучал небрежно, хотя весь день только о ней и думал.

— Она добродетельна и не замужем. Совсем не твой типаж.

Стивен рассмеялся:

— Да брось, Роберт, человеку свойственно любопытство, уже и спросить нельзя, что ли?

— Можно — если только ты не собираешься удовлетворить свое любопытство с этой конкретной женщиной.

Ну да, это удовольствие достанется какому-то французишке. Почему-то это бесило Стивена до крайности.

— Кстати говоря, о женщинах. Стивен, ради всего святого, не мог бы поразборчивее выбирать тех, с кем спишь?

Выслушивать такое после того, как только что Стивен буквально на его глазах отшил дочку хозяина дома, пышногрудую и весьма темпераментную особу? Увольте!

— И ты еще будешь читать мне нотации насчет женщин?

— А кто сумеет это сделать лучше меня? Я же не предлагаю тебе принять обет безбрачия. Боже упаси! Попробуй только выбирать себе подруг получше.

— Уильям надоумил тебя завести со мной этот разговор?

Смех Роберта зазвенел в тишине пустой улицы.

— Уильям скорее заковал бы тебя в цепи, нежели попросил меня дать тебе совет.

Стивен вздохнул:

— Это, понятно, не твое дело, но у меня с Мари все кончено.

Разумеется, Мари еще ничего об этом не знала.

Мари. О Господи, он совсем забыл, что у них на сегодня назначено свидание! А Мари не из тех женщин, от которых легко отделаться. Если он не придет на встречу, с нее станется искать его. Пойдет в его спальню…

— Вот черт! — Стивен бросился бежать, оставив Роберта посреди темной улицы.

По счастью, на карауле у ворот стояли его собутыльники — они отпустили несколько непристойных шуточек и дали ему пройти. Стивен мчался по необъятному внутреннему двору замка к Старому дворцу. Тяжело дыша, перескакивая через две ступеньки, он вбежал на второй этаж и ринулся по скупо освещенному коридору в комнату, которую делил с Джейми.

Если он опоздал, Уильям без разговоров снесет ему голову с плеч.

Стивен ворвался в спальню — над подушкой поднялись две головы; Мари распласталась на Джейми, ее платье, стянутое вниз, обнажало груди. Но Господь был милосерден к Стивену: между Мари и его племянником все еще лежало одеяло.

Джейми порывисто сел, Мари скатилась с него, с драматическим вздохом приподнялась на локте, даже не пытаясь прикрыться, и взглянула на Стивена.

— Мари, он слишком юн для тебя, — сказал Стивен, как мог беззаботно. — Ты, наверное, раза в два старше его.

Она скривила губы в улыбке и широко распахнула глаза:

— Клянусь, Стивен, у него все как у взрослого, я проверила!

Он на мгновение прикрыл глаза. Неужели эта ночь никогда не закончится?

— Тебе пора, Мари.

Она неспешно втиснула груди в тесный лиф платья. Джейми внимательно наблюдал за процессом. Слезая с кровати, Мари позаботилась о том, чтобы платье задралось повыше и обнажило бедра.

Стивен поднял с пола ее плащ, накинул ей на плечи и проводил до двери.

— Может, позабавимся втроем? — шепнула она ему на ухо.

Он твердо покачал головой.

— И как только твой муж справляется с тобой?

— И вполовину не так хорошо, как ты, дорогой…

Стивен вытолкал ее в коридор и захлопнул дверь. Повернулся к племяннику — тот сидел на кровати, взъерошенный и посрамленный.

— Держись подальше от этой женщины.

— Я… я спал, а она залезла на меня, я даже понять ничего не успел, — пробормотал Джейми. — Сначала она решила, что я — это ты. Я не хотел… ну… я знаю, что она твоя…

— Она, слава Богу, не моя. У Мари есть муж. — Стивен опустился на ближайший стул, устало стянул сапоги и постарался подобрать правильные слова. — Тебе всего пятнадцать, и…

— Почти шестнадцать, — перебил его Джейми, — И не говори, что я слишком мал. Даже если бы что-то и произошло, она была бы у меня не первой.

Стивен возвел очи горе, прося небо о помощи. Помощь не пришла.

— Поверь мне, ты все равно слишком молод, чтобы спать с этой конкретной женщиной. И слишком хорош.

Он посмотрел на племянника, стараясь разглядеть в нем молодого мужчину, которым тот стал, а не карапуза, что топал за ним как хвостик. Темно-синие глаза, темные волосы — он хорош собой. Даже чересчур. Ох, как бы это не принесло ему несчастья…

— Многие женщины захотят лечь с тобой в постель, — сказал он, в конце концов. — Тебе не обязательно спать с каждой.

— А ты спишь.

Стивен потер виски:

— Нет, не со всеми.

Боже всемогущий, как он заблуждался, считая, что Джейми ничего не видит! Кэтрин живьем спустит с него шкуру. Сколько раз она говорила ему, что Джейми во всем берет с него пример? Правда, он думал, что в последнее время это уже невозможно.

— Да, в последнее время у меня было много женщин, — признал он, наконец, и испустил долгий вздох. — И могу тебе с уверенностью сказать: бессмысленные интрижки с ветреными дамочками не приносят настоящего удовлетворения. Гораздо лучше искать то, что есть у твоих родителей.

— А сам тогда почему не ищешь?

Джейми смотрел на него так серьезно, что Стивену стоило большого труда не улыбнуться. Как же он любит этого мальчишку!

— Ради правильной женщины, — сказал он, глядя племяннику в глаза, — я бы без сожалений оставил всех остальных.

Он подумал, что это, пожалуй, даже правда.

— Получается, пока мужчина ждет идеальную женщину, он имеет полное право тратить время на ветреных дамочек? — осклабился Джейми. — Тогда я скажу так: «Не торопись, Идеальная Женщина! Я лучше подожду!»

Джейми пригнулся: у него над головой пролетел сапог Стивена.

— Двигайся, нескладеха! — проворчал Стивен, забираясь в постель.

Дыхание Джейми давно уже стало ровным, а Стивен все лежал без сна и размышлял. Ему вспомнилась Кэтрин, и он улыбнулся. Идеальная женщина. Он скучал по ней.

С огромным облегчением он понял, что уже много лет не фантазировал о близости с невесткой. Наверное, лет с пятнадцати — все знают, что за народ эти юноши!

Может, он и не так плох, как кажется.

Он подумал о леди из Нортумберленда. Как она посмотрела на него, когда они встретились!.. За такой взгляд можно многое отдать.

Глава 6

Стивен шел по дорожке вдоль стены замка в резиденцию сэра Джона Попема и потихоньку проклинал его про себя. Над землей в этот час еще висел туман, и двор замка выглядел весьма загадочным. Может, Попем назначает встречи все раньше и раньше с каждым днем, только чтобы досадить ему?

Он попробовал направить мысль на заботы дня насущного, но мысль упорно возвращалась к более интересному предмету — к леди Изабель Хьюм. Чем больше он смотрел на нее, тем больше она его интриговала. А виделись они часто — Стивен прилагал к этому немало усилий.