После заката с негодяем, стр. 32

Реган кивнула.

— К тому же ничего страшного не произошло. Это простая царапина, — сказала она, моля Бога о том, чтобы ее слова оказались правдой. Все внутри у нее замерло, когда она медленно разжала пальцы, чтобы посмотреть на рану. — Видишь? Всего лишь маленький порез.

— Боже правый! — вырвалось у Дэра, и его объятия стали крепче.

Хантер покосился на ее окровавленный рукав.

— Пошлю-ка я за врачом.

— Нет! — воскликнула Реган, не дав Дэру возможности согласиться. — Спасибо, конечно, за беспокойство, но я не хочу поднимать шум из-за такого пустяка. Руку просто нужно промыть и перевязать. Когда заживет, наверное, и шрама не останется.

Дэра буквально трясло от сдерживаемого негодования. Реган и сама не заметила, что затаила дыхание, когда он объявил, обращаясь ко всем сразу:

— Я позабочусь о ней.

Хантер, Син, Рейн и Вейн замерли в немом изумлении.

Даже Реган показалось, что это прозвучало, как клятва.

Глава 20

Перекатившись на бок, Дэр завернулся в покрывало. Оставшись в постели наедине с собой, он думал о том, что бывали дни и похуже. Он вспомнил свои детские годы, когда Чарльз избивал его чуть ли не каждый божий день. Неделями Дэр ходил, опустив голову, точно согбенный старостью восьмидесятилетний старик, дожидаясь, пока его молодое тело заживет и вновь наберется сил.

В темноте спальни ему привиделся лик Аллегры. Дэр все еще помнил, какой она была в шестнадцать лет — до боли в сердце красивой и несчастной, — когда ее отец, лорд Дайтон, притащил ее в Рукс-хаус, загородный особняк герцога Родского. Стоя над рыдающей Аллегрой, лорд Дайтон спросил, который из сыновей герцога обрюхатил его дочь. Чарльз тут же свалил вину на брата. Тогда-то Дэр и узнал, что Аллегра отдалась Чарльзу, его вечному сопернику и мучителю. Вместо того чтобы опровергнуть обвинения, он, как последний дурак, предложил Аллегре руку и сердце.

Его благородства безутешная девушка не вынесла. Дрожащей рукой она указала на Чарльза и, захлебываясь слезами, пробормотала, что это он отец ее будущего ребенка.

Дайтон сомневался в том, что она сказала правду, но он был достаточно практичным человеком. Пусть уж лучше в мужья дочери достанется наследник герцогского титула, чем младший сын. Чарльз взвыл, возмущенный двуличностью Аллегры, а Дэр лишь молча посмотрел на молодую женщину, которую так любил. В тот миг он впервые понял, что у нее в сердце таится тщеславие.

Он мог насчитать тысячу еще более ужасных дней, которые были в его жизни, но ничто не могло сравниться с тем, что произошло сегодня: он стоял и беспомощно наблюдал за тем, как клинок Сина опускался на руку Реган. Дэру тогда захотелось поднять с земли рапиру, сорвать с нее пробковый наконечник и пронзить своего лучшего друга в самое сердце за то, что он ранил Реган.

Черт, я, наверное, схожу с ума.

— Дэр?

То, что ему почудился ее голос, лишь подтверждало его подозрения. И все же глаза Дэра резко открылись, и он всмотрелся в открытую дверь, ведущую на небольшой балкон. Если только у нее не выросли крылья, Реган никак не могла оказаться там. Когда она украдкой шагнула в комнату, он поднялся и сел в кровати.

— Ты не спишь?

— Господи боже, как тебе удалось туда забраться?! — изумленно воскликнул Дэр, отметив про себя, что она была в одной тонкой ночной рубашке. Белая ткань светилась и колыхалась, точно флаг, когда Реган приблизилась к кровати.

— В последний раз я проделывала этот трюк несколько лет назад. Я забралась на перила своего балкона и перепрыгнула на соседний.

— Что?!

— Тише. Фрост мог уже вернуться.

— Какая разница? Позволь напомнить тебе, что наши балконы разделяет балкон твоего брата.

— Я не придумала другого способа пробраться к тебе.

Дэр застонал и рухнул на подушку.

— Девушка, которая находится в здравом уме, воспользовалась бы для этого дверью!

— Успокойся, — прошептала Реган. — Я услышала какие-то звуки и решила, что это вернулся Фрост. Стучать в твою дверь было бы слишком рискованно. Даже для меня.

Сердце Дэра сжалось, когда она улыбнулась, глядя на него.

— Реган… Реган, ты меня в могилу сведешь, если не прекратишь свои выходки. — Он взял ее за руку и привлек к себе, пока она не уперлась бедрами в матрац. — Что за важное дело заставило тебя рисковать своей глупой головой посреди ночи?

— Я пришла к тебе, — просто сказала она.

Реган наклонилась и поцеловала его в губы. Дэр подумал о том, догадывается ли она, что он лежит в кровати голый и что его затвердевший, как мрамор, член торчит, точно пика пехотинца.

Девушка выпрямилась, и Дэр чуть не застонал, когда ее губы оторвались от его рта. Не произнося ни слова, Реган взялась за подол своей рубашки.

— Реган, — только и смог произнести Дэр. Мог ли он противиться ей?

Она стянула прозрачный покров через голову и бросила его на пол.

Не спрашивая разрешения, Реган приподняла покрывало. Дэр не остановил ее, ему было интересно, как далеко зайдет Реган в своих исследованиях. У него не было сил скрывать свое желание.

— Жаль, что нельзя зажечь лампу, — прошептала чуть слышно Реган. — Он гораздо больше того, что я видела на картинах и скульптурах!

Дэр легонько ущипнул ее.

— Ах ты, маленькая распутница! Ты меня дразнишь? — Он приподнял бедра, когда ее ладонь скользнула вниз по древку его копья и крепко сжала основание. — Или ты хочешь, чтобы у меня остановилось сердце?

— Прошлой ночью, в библиотеке, все случилось так быстро…

Вспомнив о вчерашней спешке, Дэр мгновенно преисполнился чувством вины. Он почувствовал себя неоперившимся юнцом.

— Знаю. Это я слишком торопился. Ты заслуживаешь большего.

Той ночью у него вскипела кровь. Его охватило безумие, которое невозможно было исцелить одним лишь поцелуем.

— Но я не жалуюсь.

Дэр заметил, что Реган стянула с руки узкую ленту, которой он перевязал ее рану, после того как промыл окровавленный порез бренди.

— Не нужно было снимать повязку.

— Не ворчи, — сказала Реган, забираясь в кровать. — Со мной все в порядке, а Фрост мог бы ее заметить.

— Сядь сверху.

Услышав эту команду, произнесенную осипшим голосом, девушка подняла голову:

— Как?

Дэр положил руки ей на талию и усадил на себя.

— Правильно, вот так, — промолвил он, мучительно заскрежетав зубами, когда Реган медленно, дюйм за дюймом, стала опускаться на него.

— Трудно представлять тебя в виде сиденья, — произнесла она таким серьезным тоном, что Дэр не смог сдержать усмешку.

— Думай обо мне как о верном коне.

К Реган вернулось чувство юмора.

— Мне нужно будет награждать тебя морковкой?

— Мы наградим друг друга. — Он обхватил ладонями ее упругие ягодицы. — А теперь в путь, миледи.

Поначалу приглашение Дэра показалось Реган глупым. Соединенная с ним таким образом, она могла бы просто лечь на его тело и отдаться сну. Но у Дэра на уме было что-то иное.

После нескольких попыток Реган наконец уловила нужный ритм. Дэр был ее якорем в этой буре чувственного наслаждения. Упершись ладонями в его грудь, Реган приступила к любовным ласкам так же, как она делала почти все в своей жизни: с наслаждением и усердием.

Дэр застонал от того ритма, который она задала.

— Я делаю тебе больно? — прошептала Реган.

— Это самая приятная боль в мире, — ответил он, гладя ее тело неутомимыми руками. Она выгнула спину, когда рука Дэра скользнула по ее плоскому животу. — Сделай мне очень больно, mon coeur.

Mon coeur. Душа моя.

Реган это обращение нравилось больше всего на свете.

Tea всегда уверяла ее и Нину, что мужчины слишком глупы, чтобы понимать женское сердце. Догадывался ли Дэр, что ее душа была отдана ему задолго до того, как он завладел ее девственным телом?

Почувствовал ли он эту любовь тогда, пять лет назад, когда поцеловал ее?

Медленно нараставшее внутри нее наслаждение неожиданно взорвалось, его огненные осколки разнеслись по всему телу, точно мириады мерцающих звезд. Чувствуя бешеное сердцебиение, Реган согнула руки и упала головой на его мокрое от пота плечо.