Тайна, стр. 3

Уикхем оказался мертвым селением, заполненным разлагающимися трупами.

— Ну, что вы нашли? — нетерпеливо спросила мать, стоило только Джонатану забраться в фургон. — А где отец?

— Папа скоро вернется, — ответил тот. — Он пошел осмотреть деревню.

— Вы поговорили с трактирщиком? — продолжала Джейн. — Узнали, почему этот экипаж торчит на дороге?

— Нет, мама, — проговорил Джонатан мягко. — Мы не нашли трактирщика. И вообще… никого не нашли.

Джейн наклонилась вперед, глядя сыну прямо в глаза и закусив нижнюю губу.

— Что это значит, Джонатан?

— Все умерли, — прошептал мальчик. Все до единого. В деревне нет живых людей.

Джейн вскрикнула. Она хотела что-то сказать, но в этот момент вернулся Эзра. Молча усевшись на облучок рядом с сыном, он натянул поводья и погнал лошадь вперед.

— Эзра! — в волнении воскликнула Джейн. — Что тут происходит? Куда все пропали? Что вы нашли?

— Здесь была чума, — ответил муж, неохотно сузив глаза и не оборачиваясь. — Никто не выжил.

— А Гуди?

— Скоро увидим, — бросил Эзра.

Больше мужчина ничего не говорил. Его лицо было мрачным и задумчивым. Он направил фургон прочь из селения. Деревянные колеса вновь подпрыгивали на разбитой грязной дороге.

Эзра не давал лошади передышки, пока не показалось здание фермы. Это было деревянное строение, уступавшее размерами дому судьи, но тоже двухэтажное, с небольшим чердаком. Кирпичная труба высилась посреди крыши. Дом соединялся с большим амбаром галереей.

Отец загнал фургон в ворота и остановил лошадь.

"Так это дом семьи Гуди? — подумал Джонатан. — Живы ли они? "

Эзра тем временем спрыгнул на землю и направился к дому. Трижды громко постучал в дверь.

Подождал.

Ответа не было.

Мальчик увидел, как он открыл дверь и вошел в здание.

— Джонатан, — Джейн легонько подтолкнула сына, — иди с ним.

Тот послушно выбрался из фургона. Абигайль выскользнула следом прежде, чем мать успела поймать ее. И они вдвоем с братом последовали за отцом.

Войдя в гостиную, Джонатан огляделся. Как ни странно, здесь было чисто и опрятно. Но ничто не говорило о присутствии хозяев, живых или мертвых. Как будто жильцы дома просто куда-то вышли.

— Эге-гей! — позвал он. И совсем не удивился, когда никто ему не ответил.

— Они должны быть здесь! — воскликнул Эзра горячо. — Должны! Я не успокоюсь до тех пор, пока не увижу их гниющие трупы собственными глазами!

Мужчина кинулся вверх по лестнице. Джонатан, оставшийся с сестренкой внизу, слышал над головой его быстрые шаги.

Эзра бегал по комнатам. Мальчик услышал, как он взбирается на чердак. Затем отец спустился вниз и проскочил мимо детей, словно не видел их. Он обшарил центральную комнату, завернул на галерею и в амбар.

Через несколько минут Эзра вернулся в гостиную с пылающим от ярости лицом.

— Что такое, папа? — спросил Джонатан.

Глава 4

— Они сбежали! — завопил Эзра. — Чума выкосила всю деревню, но семейство Гуди успело спастись!

В дом вбежала Джейн Файер с Рашелью на руках.

— Пожалуйста, Эзра, — стала умолять она, схватив мужа за рукав, — уедем из этого жуткого места. Гуди здесь нет, а значит, и нам тут нечего делать.

— Нет, — отвечал тот, отталкивая Джейн. — Гуди ушли отсюда совсем недавно. Может быть, в доме находится то, что укажет нам путь.

Подойдя к стоявшему у стены письменному столу, он принялся рыться в ящиках.

Джейн двинулась за ним, продолжав причитать:

— Эзра, здесь нельзя оставаться! Нельзя. Как можно находиться тут, по соседству с покойниками?

— Женщина, — начал закипать мужчина.

— О детях подумай! — перебила она, прижимая девочку к груди.

— Молчи! — приказал Эзра, отпихивая жену подальше и глядя на нее с яростью. Джонатан вздрогнул, заметив в глазах отца безумные огоньки. — Мне некогда слушать тебя, Джейн, — произнес муж строго. — Больше никаких просьб и вопросов! От вас всех мне нужно послушание. Послушание, и ничего больше!

Все замерли. Абигайль тихонько захныкала. Но лицо отца оставалось суровым.

— Я должен разыскать Гуди, — медленно произнес он сквозь зубы. — Им от меня не скрыться. И ничто меня не остановит.

Джейн в слезах выскочила из комнаты. Абигайль прижалась к брату, и тот обхватил ее за плечи.

— Джонатан, — велел Эзра, — начинай распаковывать вещи. Этот дом теперь станет нашим пристанищем.

Мальчик поежился. "Неужели мы собираемся остаться здесь, в чужом доме? — он содрогнулся от этой мысли. — Мы будем жить на окраине этой ужасной деревни мертвецов?"

— Джонатан, тебе надо сто раз повторять? — прикрикнул отец, и его голос эхом разнесся по всему дому.

— Иду, папа, — отозвался тот.

И с тяжелым сердцем поспешил на улицу. Затем дрожащими руками распряг коня и повел его в амбар.

"Мы собираемся жить в этом доме, — опять подумал Джонатан. — В доме Гуди, наполненном их вещами. А если они живы? Если вдруг вернутся и застанут нас здесь?"

Отыскав в амбаре ведро, он направился к колодцу во двор. Набрав воды, напоил коня.

"Зато у нас сегодня будет крыша над головой, — успокаивал себя мальчик. — И постель с периной. И кухня".

Джонатан вздохнул. "Может быть, здесь так уж плохо". Он оглядел зеленеющие поля яблоневый сад, уютный с виду дом. Из трубы уже валил дым. Наверное, мать развела огонь.

"Может быть, мы даже будем счастливы здесь, — фантазировал Джонатан. — Если только не нагрянут настоящие хозяева…"

В доме Гуди нашлось все необходимое. Джонатан обнаружил съестные припасы. В галерее хранились копченое мясо и кукурузная мука. Абигайль раскопала на чердаке кусок льняной ткани. И вскоре они с братом уже щеголяли в обновках.

Джейн полностью погрузилась в готовку уборку, стирку и шитье, Абигайль помогала ей нянчиться с Рашелью. Самое тяжелое досталось Джонатану — колоть дрова, таскать воду, следить за домом. А если мать был слишком занята, приходилось еще и приглядывать за сестренками.

Семья постепенно освоилась на новом месте, но Джонатана тревожило поведение отца. У Эзры на уме было лишь одно — узнать, куда сбежали Гуди.

Мальчик видел, что он перерыл все ящик письменного стола, все закрома в амбаре, прочел каждый клочок бумаги, попавшийся на глаза, изучил все, что могло навести на след врага.

"Он помешался на этой мести, — сердито думал Джонатан, глядя на отца, читающего амбарную книгу. — Если мама не сунет тарелку ему под нос, он и поесть забудет. Его ничего, кроме Гуди, не заботит."

Неожиданно в комнату с криком вбежала Абигайль:

— Папа, посмотри на меня!

Эзра оторвался от гроссбуха, и Джонатан увидел, как угрюмое выражение его лица смягчилось.

— Где ты взяла это прелестное платье? — спросил мужчина. — Дай-ка разглядеть получше.

Девочка откинула со лба рыжие волосы и медленно повернулась, демонстрируя новое синее платье.

— Мама нашла его в одежном шкафу, который стоит наверху" — объяснила она, радостно сверкая глазами. — Правда, оно мне идет?

Эзра протянул к ней руки, и дочь кинулась в его объятия. Прижав ее к себе на несколько секунд, отец произнес:

— А теперь беги к маме и помоги ей. Мне нужно еще поработать.

— Ладно, папа, — ответила Абигайль и выпорхнула из комнаты.

"Сейчас отец почти что счастлив, — Джонатан пристально глядел на него. — Только Абигайль вызывает у него подобные чувства. Одной лишь ей под силу заставить папу улыбнуться".

Но улыбка Эзры уже растаяла, когда он обернулся к сыну.

— А ты чего здесь потерял, мой мальчик! Разве у тебя нет дел?

— Есть, папа, — ответил тот и выскочил в коридор.

С тех пор как семья обосновалась в доме, минуло уже около трех недель. И вот однажды Эзра подозвал Джонатана и велел:

— Запрягай-ка лошадь. Нужно проведать соседей.

Несколько миль дороги отделяли их от не тронутых эпидемией ферм. Об этом было легко догадаться по дыму из печных труб, каждый день поднимавшемуся в той стороне.